登陆注册
19593600000316

第316章

"But what do we see? As soon as he is arrested the prisoner instantly throws all the blame on Smerdyakov, not accusing him of being his accomplice, but of being himself the murderer.'He did it alone,' he says.'He murdered and robbed him.It was the work of his hands.' Strange sort of accomplices who begin to accuse one another at once! And think of the risk for Karamazov.After committing the murder while his accomplice lay in bed, he throws the blame on the invalid, who might well have resented it and in self-preservation might well have confessed the truth.For he might well have seen that the court would at once judge how far he was responsible, and so he might well have reckoned that if he were punished, it would be far less severely than the real murderer.But in that case he would have been certain to make a confession, yet he has not done so.Smerdyakov never hinted at their complicity, though the actual murderer persisted in accusing him and declaring that he had committed the crime alone.

"What's more, Smerdyakov at the inquiry volunteered the statement that it was he who had told the prisoner of the envelope of notes and of the signals, and that, but for him, he would have known nothing about them.If he had really been a guilty accomplice, would he so readily have made this statement at the inquiry? On the contrary, he would have tried to conceal it, to distort the facts or minimise them.But he was far from distorting or minimising them.No one but an innocent man, who had no fear of being charged with complicity, could have acted as he did.And in a fit of melancholy arising from his disease and this catastrophe he hanged himself yesterday.He left a note written in his peculiar language, 'I destroy myself of my own will and inclination so as to throw no blame on anyone.' What would it have cost him to add: 'I am the murderer, not Karamazov'? But that he did not add.Did his conscience lead him to suicide and not to avowing his guilt?

"And what followed? Notes for three thousand roubles were brought into the court just now, and we were told that they were the same that lay in the envelope now on the table before us, and that the witness had received them from Smerdyakov the day before.But I need not recall the painful scene, though I will make one or two comments, selecting such trivial ones as might not be obvious at first sight to everyone, and so may be overlooked.In the first place, Smerdyakov must have given back the money and hanged himself yesterday from remorse.And only yesterday he confessed his guilt to Ivan Karamazov, as the latter informs us.If it were not so, indeed, why should Ivan Fyodorovitch have kept silence till now? And so, if he has confessed, then why, I ask again, did he not avow the whole truth in the last letter he left behind, knowing that the innocent prisoner had to face this terrible ordeal the next day?

"The money alone is no proof.A week ago, quite by chance, the fact came to the knowledge of myself and two other persons in this court that Ivan Fyodorovitch had sent two five per cent coupons of five thousand each- that is, ten thousand in all- to the chief town of the province to be changed.I only mention this to point out that anyone may have money, and that it can't be proved that these notes are the same as were in Fyodor Pavlovitch's envelope.

"Ivan Karamazov, after receiving yesterday a communication of such importance from the real murderer, did not stir.Why didn't he report it at once? Why did he put it all off till morning? I think Ihave a right to conjecture why.His health had been giving way for a week past: he had admitted to a doctor and to his most intimate friends that he was suffering from hallucinations and seeing phantoms of the dead: he was on the eve of the attack of brain fever by which he has been stricken down to-day.In this condition he suddenly heard of Smerdyakov's death, and at once reflected.'The man is dead, I can throw the blame on him and save my brother.Ihave money.I will take a roll of notes and say that Smerdyakov gave them me before his death.' You will say that was dishonourable: it's dishonourable to slander even the dead, and even to save a brother.

True, but what if he slandered him unconsciously? What if, finally unhinged by the sudden news of the valet's death, he imagined it really was so? You saw the recent scene: you have seen the witness's condition.He was standing up and was speaking, but where was his mind?

"Then followed the document, the prisoner's letter written two days before the crime, and containing a complete programme of the murder.Why, then, are we looking for any other programme? The crime was committed precisely according to this programme, and by no other than the writer of it.Yes, gentlemen of the jury, it went off without a hitch! He did not run respectfully and timidly away from his father's window, though he was firmly convinced that the object of his affections was with him.No, that is absurd and unlikely! He went in and murdered him.Most likely he killed him in anger, burning with resentment, as soon as he looked on his hated rival.But having killed him, probably with one blow of the brass pestle, and having convinced himself, after careful search, that she was not there, he did not, however, forget to put his hand under the pillow and take out the envelope, the torn cover of which lies now on the table before us.

"I mention this fact that you may note one, to my thinking, very characteristic circumstance.Had he been an experienced murderer and had he committed the murder for the sake of gain only, would he have left the torn envelope on the floor as it was found, beside the corpse? Had it been Smerdyakov, for instance, murdering his master to rob him, he would have simply carried away the envelope with him, without troubling himself to open it over his victim's corpse, for he would have known for certain that the notes were in the envelope-they had been put in and sealed up in his presence- and had he taken the envelope with him, no one would ever have known of the robbery.

同类推荐
热门推荐
  • 修仙史诗

    修仙史诗

    我是名义上的作者,我和传记中的主角“杨立”通过纯粹意识来交流,内容是由他口述我执笔记录。所以这是一部真真实实的修仙记事,当我去撰写它的时候,我必须回到显现于意识的事情本身。而一切事情的转折点要从一个秋天开始……
  • 一支扣针的故事

    一支扣针的故事

    本书精选陈衡哲小说、散文、书信及自传作品,陈衡哲对中西文化都有突出造诣,形诸笔端,思辨意识浓厚却不失之抽象,她的作品兼具较高的思想与艺术价值。同时附有亲人述说陈衡哲的文章,力图展现一个全面而丰富的才女陈衡哲。
  • 娶个杀手做王妃

    娶个杀手做王妃

    前序她,一名出色的杀手,没有人见过她的真面目,性格冷淡,从不失手,传说她掌握着各个国家的机密,而遭到追杀他,敬德王朝的王爷,飞鹰楼的主上,传说为人凶狠手辣,性格怪异,身为王爷,却处处与国为敌,为人不齿在这个六分的天下,因为她的介入而发生改变,因为预言的引领,她必须解救这个痛苦的世界,然而她该如何去做??看一个杀手如何当成一个解救世人的倾城王妃
  • 这是一支离别的歌

    这是一支离别的歌

    上海女孩程闻瑾过着平静、简单、一尘不变的生活,直到她十六岁时爱上一个人,一个同龄的男孩子周君彦,方才体会到一种不一样的滋味。那种陌生、真切、微苦而回甘的滋味,绵延了她之后的十年。在她为了追寻初恋来到纽约的这段期间里,程经历了个无家可归的孤独感,尝到了初恋情人违背誓言的苦涩,找到了另一个可以让她耍赖、让她依靠、教她独立的男人,一个真正爱她的男人林晰。多年后当周再次出现时,程一度失去方向。林因为爱她而离开她,她也终于在没有林的呵护下真正成长起来,在他们两人的梦想城市巴黎,程认真审视自己的爱情,为心爱的人创业,开始了新的生活。
  • 轮天

    轮天

    江家满门,一夜抄斩。少年孤独的落泪,却不敢发出一丝声音。面对灭门,面对死亡。
  • Masterman Ready

    Masterman Ready

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 对不起,我不属于这个世界

    对不起,我不属于这个世界

    一次任务的失败,安若决定与他同归于尽,为了保护自己的心上人,她对着雨泽声嘶力竭的狂吼让他走。雨泽看着安若所在之地的爆炸,万念俱灰,拿起枪。“安若,等我。。。”死后,二人的灵魂同被黑寂收走,看着曾经的恋人幸福,自己既开心又难过,撒下弥天大谎,说要修复尸身,把他们“寄存”在另一个时空。其实,另一个空间并不存在,而他们在的是他们的前世……这一世,安若变为小倩,六岁时家道中落,父母也被当朝皇帝所杀。为了活命更是为了为家父家母报仇,不得已,进了王府,成为了郡主的贴身丫鬟,郡主待她视如亲兄妹,原本生活的平静已淡化了她心中的恨,可当刚出生就被立为皇太子的紫岚逸轩出现在她面前,杀父弑母之仇再次复燃……
  • 炽夜的守望者

    炽夜的守望者

    如果一切的结果都要有人承受,那么,就由我来吧。一切都将由我来守护,风中逝去了爱人的声音。一切早已不似当初,只有我,独自守护着这个破碎的世界。当万物开始枯萎了,我也终将在这风中凋谢!——《炽夜末世语录》在这里,你可以看到斗气与魔法,骑士与巨龙,在海边望月的人鱼,伴着风声吟唱的精灵,疯狂的矮生灵炼金术师,在这里,神并不是万能的,而凡人,也并不代表着平庸,面对炎魂恶魔的侵略,炽夜这个世界将会焕发出所有的光芒,去迎接这未知的命运。
  • 腹黑攻萌呆受

    腹黑攻萌呆受

    初相遇,他将他救出青楼之中,扔给了他一个钱包,而后一走了之,他看他的背影,嘴角微微上扬道:“有趣。”第二次相遇,他去青楼寻欢,某男立刻风风火火赶到现场,推到后吃干抹净。“渊儿,这辈子你注定跟本王纠缠一起。”楚墨扬搂着秦渊到。“渊,你对我做的最残忍的事情便是注定我是你的——哥哥。”秦翊哀伤后退几步道。“倘若要我失去你,我会不惜跟整个武林对抗乃至神。”魔教教主冷血地说,可他却有着不同的温柔。他一世,只给挚爱之人知晓真名。“师弟,可否吹一辈子笛子给我听呢?”且看后头剧情各种腹黑攻N一萌呆受的剧情,详情请看下方!!!
  • 王俊凯之我最美的梦

    王俊凯之我最美的梦

    本文所写的是一个普通而平凡的女孩到重庆八中遇到了王俊凯,他们走上了爱情之路,他们的爱情之旅又会发生什么事呢?大家快来看啊!