登陆注册
19593600000253

第253章

"Well, that must be me," she hurried on again."Of course I am meant.Scarcely more than an hour before, I suggested gold mines to him, and here they talk of 'middle-aged charms' as though that were my motive! He writes that out of spite! God Almighty forgive him for the middle-aged charms, as I forgive him! You know it's -Do you know who it is? It's your friend Rakitin.""Perhaps," said Alyosha, "though I've heard nothing about it.""It's he, it's he! No 'perhaps' about it.You know I turned him out of the house....You know all that story, don't you?""I know that you asked him not to visit you for the future, but why it was, I haven't heard...from you, at least.""Ah, then you've heard it from him! He abuses me, I suppose, abuses me dreadfully?""Yes, he does; but then he abuses everyone.But why you've given him up I, haven't heard from him either.I meet him very seldom now, indeed.We are not friends.""Well, then, I'll tell you all about it.There's no help for it, I'll confess, for there is one point in which I was perhaps to blame.Only a little, little point, so little that perhaps it doesn't count.You see, my dear boy"- Madame Hohlakov suddenly looked arch and a charming, though enigmatic, smile played about her lips- "you see, I suspect...You must forgive me, Alyosha.I am like a mother to you...No, no; quite the contrary.I speak to you now as though you were my father- mother's quite out of place.Well, it's as though I were confessing to Father Zossima, that's just it.Icalled you a monk just now.Well, that poor young man, your friend, Rakitin (Mercy on us! I can't be angry with him.I feel cross, but not very), that frivolous young man, would you believe it, seems to have taken it into his head to fall in love with me.I only noticed it later.At first- a month ago- he only began to come oftener to see me, almost every day; though, of course, we were acquainted before.I knew nothing about it...and suddenly it dawned upon me, and I began to notice things with surprise.You know, two months ago, that modest, charming, excellent young man, Ilyitch Perhotin, who's in the service here, began to be a regular visitor at the house.You met him here ever so many times yourself.And he is an excellent, earnest young man, isn't he? He comes once every three days, not every day (though I should be glad to see him every day), and always so well dressed.Altogether, I love young people, Alyosha, talented, modest, like you, and he has almost the mind of a statesman, he talks so charmingly, and I shall certainly, certainly try and get promotion for him.He is a future diplomat.On that awful day he almost saved me from death by coming in the night.And your friend Rakitin comes in such boots, and always stretches them out on the carpet....He began hinting at his feelings, in fact, and one day, as he was going, he squeezed my hand terribly hard.My foot began to swell directly after he pressed my hand like that.He had met Pyotr Ilyitch here before, and would you believe it, he is always gibing at him, growling at him, for some reason.I simply looked at the way they went on together and laughed inwardly.So I was sitting here alone- no, Iwas laid up then.Well, I was lying here alone and suddenly Rakitin comes in, and only fancy! brought me some verses of his own composition- a short poem, on my bad foot: that is, he described my foot in a poem.Wait a minute- how did it go?

A captivating little foot.

It began somehow like that.I can never remember poetry.I've got it here.I'll show it to you later.But it's a charming thing-charming; and, you know, it's not only about the foot, it had a good moral, too, a charming idea, only I've forgotten it; in fact, it was just the thing for an album.So, of course, I thanked him, and he was evidently flattered.I'd hardly had time to thank him when in comes Pyotr Ilyitch, and Rakitin suddenly looked as black as night.

I could see that Pyotr Ilyitch was in the way, for Rakitin certainly wanted to say something after giving me the verses.I had a presentiment of it; but Pyotr Ilyitch came in.I showed Pyotr Ilyitch the verses and didn't say who was the author.But I am convinced that he guessed, though he won't own it to this day, and declares he had no idea.But he says that on purpose.Pyotr Ilyitch began to laugh at once, and fell to criticising it.'Wretched doggerel,' he said they were, 'some divinity student must have written them,' and with such vehemence, such vehemence! Then, instead of laughing, your friend flew into a rage.'Good gracious!' I thought, 'they'll fly at each other.' 'It was I who wrote them,' said he.'Iwrote them as a joke,' he said, 'for I think it degrading to write verses....But they are good poetry.They want to put a monument to your Pushkin for writing about women's feet, while I wrote with a moral purpose, and you,' said he, 'are an advocate of serfdom.

You've no humane ideas,' said he.'You have no modern enlightened feelings, you are uninfluenced by progress, you are a mere official,' he said, 'and you take bribes.' Then I began screaming and imploring them.And, you know, Pyotr Ilyitch is anything but a coward.He at once took up the most gentlemanly tone, looked at him sarcastically, listened, and apologised.'I'd no idea,' said he.'Ishouldn't have said it, if I had known.I should have praised it.

Poets are all so irritable,' he said.In short, he laughed at him under cover of the most gentlemanly tone.He explained to me afterwards that it was all sarcastic.I thought he was in earnest.

Only as I lay there, just as before you now, I thought, 'Would it, or would it not, be the proper thing for me to turn Rakitin out for shouting so rudely at a visitor in my house?' And, would you believe it, I lay here, shut my eyes, and wondered, would it be the proper thing or not.I kept worrying and worrying, and my heart began to beat, and I couldn't make up my mind whether to make an outcry or not.

同类推荐
  • 灌畦暇语

    灌畦暇语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 昆腔原始

    昆腔原始

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阳曲傅先生事略

    阳曲傅先生事略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大乘入道次第

    大乘入道次第

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Mansfield Park

    Mansfield Park

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 仙魔契约

    仙魔契约

    苍茫渺渺天地动,仙魔人界乱乾坤,一纸契约定三界,天路缥缈戮风尘。乾坤动荡,仙路无情,魔道沉沦,人间沧桑,悠悠三界谁主沉浮……笔名:遥月訫,新书《神器收藏家》已经开始更新,求支援,补刀。
  • 年轮之送葬者

    年轮之送葬者

    师傅说就算这世间的仙死了,佛灭那都不要紧,只要哥哥没死,这世间的生灵依旧如初,可师傅也说了,我活不过十六岁,听不到十六岁那年蝉的鸣叫!
  • 呆萌千金遇上腹黑校草

    呆萌千金遇上腹黑校草

    当呆萌可爱的千金遇上腹黑冰山的校草是,会擦出怎么样的火花呢?面对校草次次的刁难,面对情敌的次次阻拦,呆萌千金加上好闺蜜层层攻破,会有怎么样的爆笑剧情呢?
  • 颖江漫稿

    颖江漫稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 郑周永

    郑周永

    郑周永,韩国现代的创始人,拥有43家关系企业,15.5万名员工,年营业额达512亿美元(现代汽车为 92亿美元),除汽车、建设等核心企业,还包括造船、重电机械、电子等关系企业,韩国现代是一家股票上市最少,外国资金最低,最具“韩国色彩”的企业团体,在此全球分工合作的世代,成为特立独行的一匹车坛黑马。
  • 做最优秀的执行者

    做最优秀的执行者

    中国著名管理培训专家王平先生的力作重磅出击。现代组织并不缺乏雄滔伟略的战略家。工作部署有千招万招,没有人去执行也是没招;规章制度有千条万条,没有人去执行也是白条。阅读本书,让你告别夸夸奇谈,成长为一个精益求精的执行者。
  • 青春无悔

    青春无悔

    对于爱情,人人尝到的滋味不尽相同,然而讲出来,欢喜是众人皆同,无外乎皆在欢喜;悲伤却是泪落如雨,却又哽咽难言。这其中的喜怒哀乐一时也说不清,本书便把它们集结成册,那悲欢离合的结局早已端端正正摆在末尾,让人一眼看尽,而其中的爱情,无论喜剧收场,悲剧伤情,总会有那么一些,能与你有一丝丝共鸣……
  • EXO之就是急死你

    EXO之就是急死你

    每个人手上都有一把打开奇迹之门的钥匙你永远不知道你有多喜欢一个人,直到你看到他身边有了别人……当你看到你爱了十年的男人走进婚姻殿堂,而他身边的那个人却不是你的时候,你是否后悔当初没有对他表达出你的心意?如果再给你一次重来的机会,你又是否能够把握住?是勇往直前追回他?还是回头看看身边人?这一切都是你的选择……
  • 修罗引

    修罗引

    我相信,总有一天,黑发黑眼将成为这个世上最强男人的象征——林风!本书等级:武者:武者,武师,大武师,先天武师,武王,武宗,武帝,武尊,武圣。魂师:魂士,魂师,大魂师,先天魂师,魂王,魂宗,魂帝,魂尊,魂圣。共九阶,每阶六星。PS:小乱已有一本完本,成绩嘛...有些不上台面,喜欢黑暗生物和另类修真的可以去看看,《吸血皇朝》,下面有直通车
  • 总裁的贴身司机

    总裁的贴身司机

    只会开车的司机不是好司机,会武功、会泡妞、会耍流氓的司机才是好司机。薛广源神秘家族的继承人,在精心培养下成为了美女总裁的贴身司机。情节虚构,请勿模仿