登陆注册
19593600000218

第218章

follow me carefully, or I may get confused again- my head's going round- and so, for the second alternative: I spend here only fifteen hundred out of the three thousand, that is, only half.Next day I go and take that half to her: 'Katya, take this fifteen hundred from me, I'm a low beast, and an untrustworthy scoundrel, for I've wasted half the money, and I shall waste this, too, so keep me from temptation!' Well, what of that alternative? I should be a beast and a scoundrel, and whatever you like; but not a thief, not altogether a thief, or I should not have brought back what was left, but have kept that, too.She would see at once that since I brought back half, I should pay back what I'd spent, that I should never give up trying to, that I should work to get it and pay it back.So in that case I should be a scoundrel, but not a thief, you may say what you like, not a thief!""I admit that there is a certain distinction," said the prosecutor, with a cold smile."But it's strange that you see such a vital difference.""Yes, I see a vital difference.Every man may be a scoundrel, and perhaps every man is a scoundrel, but not everyone can be a thief;it takes an arch-scoundrel to be that.Oh, of course, I don't know how to make these fine distinctions...but a thief is lower than a scoundrel, that's my conviction.Listen, I carry the money about me a whole month; I may make up my mind to give it back to-morrow, and I'm a scoundrel no longer; but I cannot make up my mind, you see, though I'm making up my mind every day, and every day spurring myself on to do it, and yet for a whole month I can't bring myself to it, you see.Is that right to your thinking, is that right?""Certainly, that's not right; that I can quite understand, and that I don't dispute," answered the prosecutor with reserve."And let us give up all discussion of these subtleties and distinctions, and, if you will be so kind, get back to the point.And the point is, that you have still not told us, although we've asked you, why, in the first place, you halved the money, squandering one half and hiding the other? For what purpose exactly did you hide it, what did you mean to do with that fifteen hundred? I insist upon that question, Dmitri Fyodorovitch.""Yes, of course!" cried Mitya, striking himself on the forehead;"forgive me, I'm worrying you, and am not explaining the chief point, or you'd understand in a minute, for it's just the motive of it that's the disgrace! You see, it was all to do with the old man, my dead father.He was always pestering Agrafena and I was jealous; Ithought then that she was hesitating between me and him.So I kept thinking everyday, suppose she were to make up her mind all of a sudden, suppose she were to leave off tormenting me, and were suddenly to say to me, 'I love you, not him; take me to the other end of the world.' And I'd only forty copecks; how could I take her away, what could I do? Why, I'd be lost.You see, I didn't know her then, Ididn't understand her, I thought she wanted money, and that she wouldn't forgive my poverty.And so I fiendishly counted out the half of that three thousand, sewed it up, calculating on it, sewed it up before I was drunk, and after I had sewn it up, I went off to get drunk on the rest.Yes, that was base.Do you understand now?"Both the lawyers laughed aloud.

"I should have called it sensible and moral on your part not to have squandered it all," chuckled Nikolay Parfenovitch, "for after all what does it amount to?""Why, that I stole it, that's what it amounts to! Oh, God, you horrify me by not understanding! Every day that I had that fifteen hundred sewn up round my neck, every day and every hour I said to myself, 'You're a thief! you're a thief!' Yes, that's why I've been so savage all this month, that's why I fought in the tavern, that's why Iattacked my father, it was because I felt I was a thief.I couldn't make up my mind; I didn't dare even to tell Alyosha, my brother, about that fifteen hundred: I felt I was such a scoundrel and such a pickpocket.But, do you know, while I carried it I said to myself at the same time every hour: 'No, Dmitri Fyodorovitch, you may yet not be a thief.' Why? Because I might go next day and pay back that fifteen hundred to Katya.And only yesterday I made up my mind to tear my amulet off my neck, on my way from Fenya's to Perhotin.I hadn't been able till that moment to bring myself to it.And it was only when I tore it off that I became a downright thief, a thief and a dishonest man for the rest of my life.Why? Because, with that I destroyed, too, my dream of going to Katya and saying, 'I'm a scoundrel, but not a thief! Do you understand now? Do you understand?""What was it made you decide to do it yesterday?" Nikolay Parfenovitch interrupted.

"Why? It's absurd to ask.Because I had condemned myself to die at five o'clock this morning, here, at dawn.I thought it made no difference whether I died a thief or a man of honour.But I see it's not so, it turns out that it does make a difference.Believe me, gentlemen, what has tortured me most during this night has not been the thought that I'd killed the old servant, and that I was in danger of Siberia just when my love was being rewarded, and Heaven was open to me again.Oh, that did torture me, but not in the same way;not so much as the damned consciousness that I had torn that damned money off my breast at last and spent it, and had become a downright thief! Oh, gentlemen, I tell you again, with a bleeding heart, Ihave learnt a great deal this night.I have learnt that it's not only impossible to live a scoundrel, but impossible to die a scoundrel....No, gentlemen, one must die honest..."Mitya was pale.His face had a haggard and exhausted look, in spite of his being intensely excited.

同类推荐
  • 溪山余话

    溪山余话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上洞玄灵宝三涂五苦拔度生死妙经

    太上洞玄灵宝三涂五苦拔度生死妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 摩利支天一印法

    摩利支天一印法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Liberty

    Liberty

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 地藏菩萨像灵验记

    地藏菩萨像灵验记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 为君解罗裳:妖女倾天下

    为君解罗裳:妖女倾天下

    这东南国,谁人不知,谁人不晓,这要嫁的王爷,是传说中的暴君,杀人不眨眼,嗜血成狂的一个魔君的?圣旨一下,要千家的女儿嫁给东南国国的这个平南王爷,千家一听,仿佛是立马炸开了锅一样的,你不愿意去,我不愿意去,自然,就是由这个痴儿傻儿嫁过去了?
  • 败退中国:知名外企溃败迷局

    败退中国:知名外企溃败迷局

    国际正规大型企业在中国频频受挫,世界的,为何不是中国的?中国通行,却又为何不能通行全球?这其中固然不乏其自身经营技能的问题,然而大多数源起“水土不服”,而水土不服的根源就出自不习惯或不接受体制内无所不在的“权本灵魂”。
  • 邪破:傲视苍穹斗天下

    邪破:傲视苍穹斗天下

    她,是杀手界人人闻之颤胆的神鬼双煞。她,是叶家唯一无法凝聚灵力和修炼斗气的废物七小姐叶菩提。一朝穿越,当她重生于她身上之时,她会迸发出怎样的异彩?神器一堆,神兽相随。在得知自己的身世之后,她发誓,她要在这异界中慢慢的变强,她要强到可以保护到身边的每一个人。
  • 惹上首席总裁

    惹上首席总裁

    她是落魄千金,为了母亲的公司她不得不与虎谋皮。他是聊城的神,一言既出,生死既定!这是一场交易,她却爱上了主导这场交易的恶魔!“今生,你只属于我!”他说得慵懒却毋庸置疑!
  • 穿越之变形计

    穿越之变形计

    他说她是一抹阳光,从见到她的那刻起便融化了他心底的冰山。他说她是一个谜,从转身离去的那时起便永远住进他的心房。只是她连她自己都不知道哪一个才是真正的她,哪一个才是她深爱的人。也许命运就是这般捉弄人吧,给了她无上的地位,却让她看不清自己。给了她倾世的美貌,却让她找不到真爱。
  • 清云问道

    清云问道

    清云成道,问道洪荒,身遭陨落,轮回再生,再掀天地大劫!贫道在此说明一下!贫道读过不少洪荒的作品,但是其中有不少严重丑化圣人的内容。尤其是我道门三清祖师,还望诸位道友手留情,尊重一下我们的传统好吗!
  • 末世狂战曲

    末世狂战曲

    主角:战炎性别:女属性:外星人国籍:天炎帝国(外太空)外号:战颜狂人某个刚好末日降临的星球上,这里丧尸遍地,这里人类群居,这里还有意外掉落的外星人一个……总之,这是一个外星人和一群‘人’一起欢脱,一起蹦跶来又蹦跶去的故事……
  • 皇儿,哀家不要了

    皇儿,哀家不要了

    绝对的宠文顾淼儿,在一个大姨妈的看望中轰轰烈烈的穿越。穿越后的日子让她痛首心扉。木有轰轰烈烈的爱情,只有妖孽皇儿一枚。开玩笑,她怎么可能就这么乖乖的当太后!额额额额额额……皇儿你要干嘛?哇哇哇哇……皇儿,哀家错了!!!
  • 最后一个风水师

    最后一个风水师

    我从小命不好,阴气特别重,所以在我二十岁开始会有三年噩运,还会被百阴缠身,这种特性注定我天生要成为捕鬼的风水师。在躲避厄运的过程中,外公为救我,身中血手印而死,临死嘱咐我不要为他报仇……玉尸、银甲尸、地养尸背后到底隐藏何种秘密。风水捕鬼术流传千年,吸收民间方术和道家秘法,未必只是传说,最后一个风水师带你进入异样风水鬼怪世界。这里,总有你渴望的惊奇……
  • 为君解罗裳:妖女倾天下

    为君解罗裳:妖女倾天下

    这东南国,谁人不知,谁人不晓,这要嫁的王爷,是传说中的暴君,杀人不眨眼,嗜血成狂的一个魔君的?圣旨一下,要千家的女儿嫁给东南国国的这个平南王爷,千家一听,仿佛是立马炸开了锅一样的,你不愿意去,我不愿意去,自然,就是由这个痴儿傻儿嫁过去了?