登陆注册
19588200000104

第104章

Along the left bank, above Kichokomane, is an exceedingly fertile plain, nearly two miles broad, and studded with a number of deserted villages.The inhabitants were living in temporary huts on low naked sandbanks; and we found this to be the case as far as we went.They leave most of their property and food behind, because they are not afraid of these being stolen, but only fear being stolen themselves.

The great slave-route from Nyassa to Kilwa passes to N.E. from S.W., just beyond them; and it is dangerous to remain in their villages at this time of year, when the kidnappers are abroad.In one of the temporary villages, we saw, in passing, two human heads lying on the ground.We slept a couple of miles above this village.

Before sunrise next morning, a large party armed with bows and arrows and muskets came to the camp, two or three of them having a fowl each, which we refused to purchase, having bought enough the day before.They followed us all the morning, and after breakfast those on the left bank swam across and joined the main party on the other side.It was evidently their intention to attack us at a chosen spot, where we had to pass close to a high bank, but their plan was frustrated by a stiff breeze sweeping the boat past, before the majority could get to the place.They disappeared then, but came out again ahead of us, on a high wooded bank, walking rapidly to the bend, near which we were obliged to sail.An arrow was shot at the foremost boat; and seeing the force at the bend, we pushed out from the side, as far as the shoal water would permit, and tried to bring them to a parley, by declaring that we had not come to fight, but to see the river."Why did you fire a gun, a little while ago?" they asked."We shot a large puff-adder, to prevent it from killing men;you may see it lying dead on the beach."With great courage, our Mokadamo waded to within thirty yards of the bank, and spoke with much earnestness, assuring them that we were a peaceable party, and had not come for war, but to see the river.We were friends, and our countrymen bought cotton and ivory, and wished to come and trade with them.All we wanted was to go up quietly to look at the river, and then return to the sea.While he was talking with those on the shore, the old rogue, who appeared to be the ringleader, stole up the bank, and with a dozen others, waded across to the island, near which the boats lay, and came down behind us.Wild with excitement, they rushed into the water, and danced in our rear, with drawn bows, taking aim, and making various savage gesticulations.Their leader urged them to get behind some snags, and then shoot at us.The party on the bank in front had many muskets--and those of them, who had bows, held them with arrows ready set in the bowstrings.They had a mass of thick bush and trees behind them, into which they could in a moment dart, after discharging their muskets and arrows, and be completely hidden from our sight; a circumstance that always gives people who use bows and arrows the greatest confidence.

Notwithstanding these demonstrations, we were exceedingly loath to come to blows.We spent a full half-hour exposed at any moment to be struck by a bullet or poisoned arrow.We explained that we were better armed than they were, and had plenty of ammunition, the suspected want of which often inspires them with courage, but that we did not wish to shed the blood of the children of the same Great Father with ourselves; that if we must fight, the guilt would be all theirs.

This being a common mode of expostulation among themselves, we so far succeeded, that with great persuasion the leader and others laid down their arms, and waded over from the bank to the boats to talk the matter over."This was their river; they did not allow white men to use it.We must pay toll for leave to pass."It was somewhat humiliating to do so, but it was pay or fight; and, rather than fight, we submitted to the humiliation of paying for their friendship, and gave them thirty yards of cloth.They pledged themselves to be our friends ever afterwards, and said they would have food cooked for us on our return.We then hoisted sail, and proceeded, glad that the affair had been amicably settled.Those on shore walked up to the bend above to look at the boat, as we supposed; but the moment she was abreast of them, they gave us a volley of musket-balls and poisoned arrows, without a word of warning.Fortunately we were so near, that all the arrows passed clear over us, but four musket-balls went through the sail just above our heads.All our assailants bolted into the bushes and long grass the instant after firing, save two, one of whom was about to discharge a musket and the other an arrow, when arrested by the fire of the second boat.Not one of them showed their faces again, till we were a thousand yards away.A few shots were then fired over their heads, to give them an idea of the range of our rifles, and they all fled into the woods.Those on the sandbank rushed off too, with the utmost speed; but as they had not shot at us, we did not molest them, and they went off safely with their cloth.They probably expected to kill one of our number, and in the confusion rob the boats.It is only where the people are slavers that the natives of this part of Africa are bloodthirsty.

同类推荐
热门推荐
  • 绝色郡主好嚣张

    绝色郡主好嚣张

    鬼魅箫声渐渐涣散,衣着华丽的他出现眼前。冷宫的荒芜上,下面藏着层层杀机,空气里却弥漫着一派优雅。“喂,男人,不要以为欺骗感情不用负责,可告诉你了,喜欢我的男人排着长队呢!”她故作不屑冲他喊,他自以为是天下第一美男就了不起?“如果你恨我的话,不如换一种方式征服我。”那张俊美脸上邪魅的笑意更浓:“用女人的方式,这对你来说要容易得多。”“少装酷,恐怕那时候,你得排到队伍的尾巴上了哦。”她亦嘴角勾起动人心魄的弧线,只要能登上女皇宝座,那么叱咤风云,征服天下也不成问题啊,哈哈,江山美男尽其所得。
  • 傲骨剑洲

    傲骨剑洲

    穿越男萧绝夜,眼看着自己的妹妹死去而无能为力,两世为人,都失去了最爱的妹妹,萧绝夜怒了。发誓要手刃真凶,但是修炼天赋却是让人不敢恭维。经历了无数打击,萧绝夜的转折点来了,看草根如何逆袭。
  • 鬼夜惊魂

    鬼夜惊魂

    你经历过真正的恐怖吗?错综复杂鬼打墙使你烦躁不安,浑身浴血的半身女鬼让你尖叫不绝,干瘦腐烂的嗜血活尸正在冲着你张牙舞爪……你,害怕了吗?
  • 仙皮

    仙皮

    现实中的小人物机缘巧合下接收远古时代修真传承,开始了波澜壮阔的仙侠艳遇旅程,主角好色、贪婪,未达目的不择手段。
  • 生命沉思录2

    生命沉思录2

    本书由中国最具影响力的中医文化专家曲黎敏所作。继《生命沉思录》畅销30万后,曲黎敏集结5年思考的沉淀,再次推出《生命沉思录2》。详细解读人体,对人体的结构、生理功能、病变、身心协调等方面进行深刻的思考和解读,对现代人的健康与生活管理提出很多真知灼见。作者反思中医、西医在今天面临的困境和挑战,提出我们的应对态度。作者认为,详细地了解人体、掌握一定的养生常识、保持健康的生活方式,自尊、自觉、自救是最重要的。只有内心觉悟,才能离苦得乐。
  • 洪荒古圣

    洪荒古圣

    话说盘古开天地之后,天下分为道、魔、人、妖四大世界。四大世界中分为万千小世界,却说来自二十一世纪的异能天才,重生到一户道界人家。异能仍在,仙术加身。他想要捅破这天,封王称圣。
  • 夏世幻想录

    夏世幻想录

    禹落启夏初,王权卷云书。夏朝初立,内忧外患。有扈氏那方刚罢,五子之争又起,武观被逐,太康即位,昏庸尤盛启王。自上古起,东西神裔之间冲突不断,直到蚩尤战死东神后裔才略有收敛。然平波之下暗涌从未间断,九黎乃至那些败落的西神部族一直静默地等待,等待王者归来,将这腐朽的夏王朝搅得天翻地覆!
  • 大宋清官

    大宋清官

    鄙人年近古稀,忆年轻之时,为官多载,平冤无数,无一错假冤案,怎奈官场之道与鄙人性格不合,遂辞官以研究医学,但仍希望掌管刑狱之人平冤昭大义与天下,遂记录往年之事于此,望诸位阅之-宋。宋清
  • 凤啸九歌:盛宠轻狂庶女

    凤啸九歌:盛宠轻狂庶女

    她,本是世界顶尖特工,心狠手辣、绝色轻狂,令无数人畏惧,代号“魅蛇”,因一次追杀,意外死亡来到天洛国。重新睁眼,她,也是颜家最为废物和懦弱的三小姐!亲爹不疼,大娘不爱,嫡姐欺辱,庶妹算计,还有一个未婚夫挑衅。呵呵,放马过来,我奉陪到底!三年隐忍,十年伪装,一朝换魂,凤啸九歌!面对此刻的颠覆,众人望天感叹:这。当真是那废物?……吹风曰:此女主风华倾城、智谋无双,绝对的狂傲!此男主一手遮天,腹黑无比,绝世的盛宠!【情节虚构,请勿模仿】
  • 广动植之二

    广动植之二

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。