登陆注册
19572500000098

第98章

When Turnus saw the Latins leave the field, Their armies broken, and their courage quell'd, Himself become the mark of public spite, His honor question'd for the promis'd fight;The more he was with vulgar hate oppress'd, The more his fury boil'd within his breast:

He rous'd his vigor for the last debate, And rais'd his haughty soul to meet his fate.

As, when the swains the Libyan lion chase, He makes a sour retreat, nor mends his pace;But, if the pointed jav'lin pierce his side, The lordly beast returns with double pride:

He wrenches out the steel, he roars for pain;His sides he lashes, and erects his mane:

So Turnus fares; his eyeballs flash with fire, Thro' his wide nostrils clouds of smoke expire.

Trembling with rage, around the court he ran, At length approach'd the king, and thus began:

"No more excuses or delays: I stand In arms prepar'd to combat, hand to hand, This base deserter of his native land.

The Trojan, by his word, is bound to take The same conditions which himself did make.

Renew the truce; the solemn rites prepare, And to my single virtue trust the war.

The Latians unconcern'd shall see the fight;This arm unaided shall assert your right:

Then, if my prostrate body press the plain, To him the crown and beauteous bride remain."To whom the king sedately thus replied:

"Brave youth, the more your valor has been tried, The more becomes it us, with due respect, To weigh the chance of war, which you neglect.

You want not wealth, or a successive throne, Or cities which your arms have made your own:

My towns and treasures are at your command, And stor'd with blooming beauties is my land;Laurentum more than one Lavinia sees, Unmarried, fair, of noble families.

Now let me speak, and you with patience hear, Things which perhaps may grate a lover's ear, But sound advice, proceeding from a heart Sincerely yours, and free from fraudful art.

The gods, by signs, have manifestly shown, No prince Italian born should heir my throne:

Oft have our augurs, in prediction skill'd, And oft our priests, foreign son reveal'd.

Yet, won by worth that cannot be withstood, Brib'd by my kindness to my kindred blood, Urg'd by my wife, who would not be denied, I promis'd my Lavinia for your bride:

Her from her plighted lord by force I took;All ties of treaties, and of honor, broke:

On your account I wag'd an impious war-

With what success, 't is needless to declare;I and my subjects feel, and you have had your share.

Twice vanquish'd while in bloody fields we strive, Scarce in our walls we keep our hopes alive:

The rolling flood runs warm with human gore;The bones of Latians blanch the neighb'ring shore.

Why put I not an end to this debate, Still unresolv'd, and still a slave to fate?

If Turnus' death a lasting peace can give, Why should I not procure it whilst you live?

Should I to doubtful arms your youth betray, What would my kinsmen the Rutulians say?

And, should you fall in fight, (which Heav'n defend!)How curse the cause which hasten'd to his end The daughter's lover and the father's friend?

Weigh in your mind the various chance of war;Pity your parent's age, and ease his care."Such balmy words he pour'd, but all in vain:

The proffer'd med'cine but provok'd the pain.

The wrathful youth, disdaining the relief, With intermitting sobs thus vents his grief:

"The care, O best of fathers, which you take For my concerns, at my desire forsake.

Permit me not to languish out my days, But make the best exchange of life for praise.

This arm, this lance, can well dispute the prize;And the blood follows, where the weapon flies.

His goddess mother is not near, to shroud The flying coward with an empty cloud."But now the queen, who fear'd for Turnus' life, And loath'd the hard conditions of the strife, Held him by force; and, dying in his death, In these sad accents gave her sorrow breath:

"O Turnus, I adjure thee by these tears, And whate'er price Amata's honor bears Within thy breast, since thou art all my hope, My sickly mind's repose, my sinking age's prop;Since on the safety of thy life alone Depends Latinus, and the Latian throne:

Refuse me not this one, this only pray'r, To waive the combat, and pursue the war.

Whatever chance attends this fatal strife, Think it includes, in thine, Amata's life.

I cannot live a slave, or see my throne Usurp'd by strangers or a Trojan son."At this, a flood of tears Lavinia shed;

A crimson blush her beauteous face o'erspread, Varying her cheeks by turns with white and red.

The driving colors, never at a stay, Run here and there, and flush, and fade away.

Delightful change! Thus Indian iv'ry shows, Which with the bord'ring paint of purple glows;Or lilies damask'd by the neighb'ring rose.

The lover gaz'd, and, burning with desire, The more he look'd, the more he fed the fire:

Revenge, and jealous rage, and secret spite, Roll in his breast, and rouse him to the fight.

Then fixing on the queen his ardent eyes, Firm to his first intent, he thus replies:

"O mother, do not by your tears prepare Such boding omens, and prejudge the war.

Resolv'd on fight, I am no longer free To shun my death, if Heav'n my death decree."Then turning to the herald, thus pursues:

"Go, greet the Trojan with ungrateful news;Denounce from me, that, when to-morrow's light Shall gild the heav'ns, he need not urge the fight;The Trojan and Rutulian troops no more Shall dye, with mutual blood, the Latian shore:

Our single swords the quarrel shall decide, And to the victor be the beauteous bride."He said, and striding on, with speedy pace, He sought his coursers of the Thracian race.

At his approach they toss their heads on high, And, proudly neighing, promise victory.

The sires of these Orythia sent from far, To grace Pilumnus, when he went to war.

The drifts of Thracian snows were scarce so white, Nor northern winds in fleetness match'd their flight.

同类推荐
  • 修文

    修文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 义勇

    义勇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 止观门论颂

    止观门论颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 国色天香

    国色天香

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 修真十书锺吕传道集

    修真十书锺吕传道集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 三分养,七分教:培养优秀孩子的黄金法则

    三分养,七分教:培养优秀孩子的黄金法则

    本书共分五篇,内容包括:好父母胜过好老师;养而教之,父母之责;再富也不能富孩子;优秀,尽在爱与赏析;严家无悍虏,慈母有败子。
  • 谢谢你的温柔

    谢谢你的温柔

    在这里,没有炫彩的言语,只有最真实的感触,世界的常态不是你爱我,我也爱着你,而是我爱你,你却爱着另一个人。《谢谢你的温柔》就是我们遥不可及的单恋,就是每一个人所经历过的楚楚可怜而又无法忘怀的记忆,时光在漂流,再久长,可我们内心的最远方,永远伫立着,那个我们所念过爱过的人。可以忘掉他的决绝,可以忘掉他最后一次转身离开的背影,可是他的温柔永远忘不掉......
  • 四神兽尊

    四神兽尊

    复仇周媚儿,重新成为这方世界最强者,破界成神,脚踏万千世界,获得至高修为和永生。
  • 大巫司天

    大巫司天

    上天有好生之德,亦有降罚之责。当众生抱怨天地不公,弱者更弱,强者更狠,人善无赏,人恶不惩之时,一个少年将巫道带回人间。民罪官罚,官罪帝罚,帝罪天罚,天罪当如何?如果连天道也将消弭,谁能永生?
  • 瑜伽集要救阿难陀罗尼焰口轨仪经

    瑜伽集要救阿难陀罗尼焰口轨仪经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 希区柯克推理经典集:后窗

    希区柯克推理经典集:后窗

    "本套书所汇总的故事,均根据希区柯克的电影和电视剧改编。希区柯克是悬念大师,也是心理大师,更是电影中的哲学大师。而他的悬疑故事集,也重点突出了心理的较量,是生与死、罪与罚、理性与疯狂、压制与抗争的矛盾统一体,是一首首直指阴暗灵魂的诗。故事以人的紧张、焦虑、窥探、恐惧等为叙事主题,设置悬念,惊险曲折,引人人胜,令人拍案叫绝。
  • 最熟悉的陌路人

    最熟悉的陌路人

    四年,花掉的到底是时间还是幸福,灼伤了眼,划伤了心
  • 三寸金莲

    三寸金莲

    前世她是大周后,才情美貌兼具,却因夫君与妹妹的偷情而含恨而终。重生后的她乃亡国公主,当她与前世的夫君相遇后,是爱人还是仇人抑或是陌生人?她又该在前世所熟悉的皇宫中如何生存。本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 天辰传记

    天辰传记

    世间的噩梦,终于由魔神带来。有人欲借魔神之威,蕴育一场阴谋,似正在酝酿一场暴风雨,令人的心头更是沉重。常言道:魔神出,天下乱。天辰现,道魔归。我们的主角为了强大的梦想,在这戎马江湖的岁月里,能否谱写了一曲的史诗般壮丽的历史。
  • 夏末的爱念

    夏末的爱念

    她,叶小茜一介平民以最优异的成绩免费就读A市最有名的贵族学校——圣阳学校。她,只想平平静静的过完大学的四年生活,却不想半路杀出了个程咬金——玉子谦。他,玉氏集团总裁的独生子,A市公认的天才学生,还是圣阳学校的三大王子之首。他性子淡泊冷漠,向来不喜女人,却不想爱上了她。他痴迷她,追逐她,使她平静的生活变得异常热闹,他们将上演怎样的爱念?