登陆注册
19572500000083

第83章

In vain the youth tugs at the broken wood;The soul comes issuing with the vital blood:

He falls; his arms upon his body sound;

And with his bloody teeth he bites the ground.

Turnus bestrode the corpse: "Arcadians, hear,"Said he; "my message to your master bear:

Such as the sire deserv'd, the son I send;It costs him dear to be the Phrygians' friend.

The lifeless body, tell him, I bestow, Unask'd, to rest his wand'ring ghost below."He said, and trampled down with all the force Of his left foot, and spurn'd the wretched corse;Then snatch'd the shining belt, with gold inlaid;The belt Eurytion's artful hands had made, Where fifty fatal brides, express'd to sight, All in the compass of one mournful night, Depriv'd their bridegrooms of returning light.

In an ill hour insulting Turnus tore Those golden spoils, and in a worse he wore.

O mortals, blind in fate, who never know To bear high fortune, or endure the low!

The time shall come, when Turnus, but in vain, Shall wish untouch'd the trophies of the slain;Shall wish the fatal belt were far away, And curse the dire remembrance of the day.

The sad Arcadians, from th' unhappy field, Bear back the breathless body on a shield.

O grace and grief of war! at once restor'd, With praises, to thy sire, at once deplor'd!

One day first sent thee to the fighting field, Beheld whole heaps of foes in battle kill'd;One day beheld thee dead, and borne upon thy shield.

This dismal news, not from uncertain fame, But sad spectators, to the hero came:

His friends upon the brink of ruin stand, Unless reliev'd by his victorious hand.

He whirls his sword around, without delay, And hews thro' adverse foes an ample way, To find fierce Turnus, of his conquest proud:

Evander, Pallas, all that friendship ow'd To large deserts, are present to his eyes;His plighted hand, and hospitable ties.

Four sons of Sulmo, four whom Ufens bred, He took in fight, and living victims led, To please the ghost of Pallas, and expire, In sacrifice, before his fun'ral fire.

At Magus next he threw: he stoop'd below The flying spear, and shunn'd the promis'd blow;Then, creeping, clasp'd the hero's knees, and pray'd:

"By young Iulus, by thy father's shade, O spare my life, and send me back to see My longing sire, and tender progeny!

A lofty house I have, and wealth untold, In silver ingots, and in bars of gold:

All these, and sums besides, which see no day, The ransom of this one poor life shall pay.

If I survive, will Troy the less prevail?

A single soul's too light to turn the scale."He said.The hero sternly thus replied:

"Thy bars and ingots, and the sums beside, Leave for thy children's lot.Thy Turnus broke All rules of war by one relentless stroke, When Pallas fell: so deems, nor deems alone My father's shadow, but my living son."Thus having said, of kind remorse bereft, He seiz'd his helm, and dragg'd him with his left;Then with his right hand, while his neck he wreath'd, Up to the hilts his shining fauchion sheath'd.

Apollo's priest, Emonides, was near;

His holy fillets on his front appear;

Glitt'ring in arms, he shone amidst the crowd;Much of his god, more of his purple, proud.

Him the fierce Trojan follow'd thro' the field:

The holy coward fell; and, forc'd to yield, The prince stood o'er the priest, and, at one blow, Sent him an off'ring to the shades below.

His arms Seresthus on his shoulders bears, Design'd a trophy to the God of Wars.

Vulcanian Caeculus renews the fight, And Umbro, born upon the mountains' height.

The champion cheers his troops t' encounter those, And seeks revenge himself on other foes.

At Anxur's shield he drove; and, at the blow, Both shield and arm to ground together go.

Anxur had boasted much of magic charms, And thought he wore impenetrable arms, So made by mutter'd spells; and, from the spheres, Had life secur'd, in vain, for length of years.

Then Tarquitus the field triumph trod;

A nymph his mother, his sire a god.

Exulting in bright arms, he braves the prince:

With his protended lance he makes defense;Bears back his feeble foe; then, pressing on, Arrests his better hand, and drags him down;Stands o'er the prostrate wretch, and, as he lay, Vain tales inventing, and prepar'd to pray, Mows off his head: the trunk a moment stood, Then sunk, and roll'd along the sand in blood.

The vengeful victor thus upbraids the slain:

"Lie there, proud man, unpitied, on the plain;Lie there, inglorious, and without a tomb, Far from thy mother and thy native home, Exposed to savage beasts, and birds of prey, Or thrown for food to monsters of the sea."On Lycas and Antaeus next he ran, Two chiefs of Turnus, and who led his van.

They fled for fear; with these, he chas'd along Camers the yellow-lock'd, and Numa strong;Both great in arms, and both were fair and young.

Camers was son to Volscens lately slain, In wealth surpassing all the Latian train, And in Amycla fix'd his silent easy reign.

And, as Aegaeon, when with heav'n he strove, Stood opposite in arms to mighty Jove;Mov'd all his hundred hands, provok'd the war, Defied the forky lightning from afar;At fifty mouths his flaming breath expires, And flash for flash returns, and fires for fires;In his right hand as many swords he wields, And takes the thunder on as many shields:

With strength like his, the Trojan hero stood;And soon the fields with falling corps were strow'd, When once his fauchion found the taste of blood.

With fury scarce to be conceiv'd, he flew Against Niphaeus, whom four coursers drew.

They, when they see the fiery chief advance, And pushing at their chests his pointed lance, Wheel'd with so swift a motion, mad with fear, They threw their master headlong from the chair.

They stare, they start, nor stop their course, before They bear the bounding chariot to the shore.

Now Lucagus and Liger scour the plains, With two white steeds; but Liger holds the reins, And Lucagus the lofty seat maintains:

Bold brethren both.The former wav'd in air His flaming sword: Aeneas couch'd his spear, Unus'd to threats, and more unus'd to fear.

同类推荐
  • 黄绣球

    黄绣球

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 因缘心释论开决记

    因缘心释论开决记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中国古代风俗小说选

    中国古代风俗小说选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一字寄特佛顶经

    一字寄特佛顶经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 医学衷中参西录

    医学衷中参西录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 这是我们的小时代

    这是我们的小时代

    这是一个关于爱情,青春的故事,这是一个梦想闪耀的时代,这也是一个理想冷却的时代,这是最坏的时代,这也是最好的时代,这是我们的小时代。这是当下时代一群时尚年轻人的青春故事,也是属于他们生活的真实写照,更是我们这个时代的一个缩影。[5]
  • 人走人路鬼走鬼路

    人走人路鬼走鬼路

    本文的内容是汽车驾驶的心得分享,想看别的内容的请绕道,专业老司机可以选择性绕道,如果你是对汽车驾驶还一知半解的新手驾驶员或者狂的天是老大,你是老二的“高手中的高高手”,那我劝你还是没事儿静下心来看看这篇心得。所谓人走人路,鬼走鬼路,如果你不走人路,那你离当鬼也不远了……
  • 新刺袜

    新刺袜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 缁门崇行录

    缁门崇行录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 日不落1620

    日不落1620

    一群人来到了北美的五大湖地区,但是向东,有法兰西堵住了圣劳伦斯河的入海口,向西,有不知敌友的印第安部落,还有偶尔出现的后来者,一穷二白的他们,又要如何建设一个日不落的帝国?
  • 景帝降临

    景帝降临

    天下群强,弑我至亲!封印十年,不见天日!滔天之恨,不灭心中明镜!本是同源,却反目相向;既你不与我共,我便噬你体,完己身!看吾景帝,步履巅峰,掀起‘天残血戮’,掌控起源,以己之躯庇护这无尽苍穹!----------------------------------------------------------只见她侧躺在金色座椅之上,眼神望向远处,似乎在等待着什么。这巨大的金色座椅,位于金色大殿的最深处,而这座磅礴无比的黄金宫殿,入口处耸立无数巨大的浮雕石柱,这些石柱诡异的排列,组成了四个大字!“起源神殿”!
  • 千叟梦

    千叟梦

    千叶是一个混迹于都市中闷骚的高傲男,他以为他了解自己。但是,直到最后才明白,这些年,他都在借用着一个皮囊,千叶是谁?一切的开始,是因为一个梦。
  • 魔尊的白痴王妃

    魔尊的白痴王妃

    有个魔尊宠我爱我,好像也不错。谁欺负我老婆丢进蛇窟去,魔尊大人王妃把你喜欢的琉璃壶打坏了,没事在拿几个给她打。不好了魔尊大人王妃和你的侍妾打起来了,怎么回事王妃有没有伤到哪里,没有是你的侍妾受伤了,哈哈不愧是本王的老婆,去把那些侍妾砍了敢惹我老婆生气,魔尊不好了,又怎么了,王妃把魔殿烧了,什么、、、、王妃有没有受伤,没有那就好让她烧吧只要她开心。殿下我能问一下吗老婆是什么意思,王妃说是夫人的意思要我这样叫的哦、、、、、、
  • 我与她的日常交换

    我与她的日常交换

    和女生日常交换身体是种什么样的体验?未知的事物永远比已知的更加吸引人!
  • 给前妻的999封情书:蚀骨深情

    给前妻的999封情书:蚀骨深情

    怀孕原本是一件皆大欢喜的事情,她老公却亲手将她送上手术台强行流产。甚至对她百般羞辱,肆无忌惮的带女人回家过夜、对她好友公司出手,更是无情撤资让她家公司面临巨额赔款。只要她在乎的东西他都会让她失去、得不到。全A市都知道凌家少奶奶不过是一个不受宠的豪门弃妇。她敢爱敢恨,哪怕遍体鳞伤却从未乞求他回应给她爱情,独自舔舐伤口。婚姻是一场没有硝烟却危机四伏的战斗。从遇到他开始,便一眼沉沦却换来撕心裂肺。爱情终将死去,凌寒辰身边女人无数,至此却不会再有一个叫倪纯的女人毫无保留的爱他。她终死心离去时,他却深情以对,许她山盟海誓婚,999封情书忏悔表白只求余生相守。--情节虚构,请勿模仿