登陆注册
19572500000010

第10章

Assuage your thirst of blood, and strike the blow:

My death will both the kingly brothers please, And set insatiate Ithacus at ease.'

This fair unfinish'd tale, these broken starts, Rais'd expectations in our longing hearts:

Unknowing as we were in Grecian arts.

His former trembling once again renew'd, With acted fear, the villain thus pursued:

"'Long had the Grecians (tir'd with fruitless care, And wearied with an unsuccessful war)Resolv'd to raise the siege, and leave the town;And, had the gods permitted, they had gone;But oft the wintry seas and southern winds Withstood their passage home, and chang'd their minds.

Portents and prodigies their souls amaz'd;But most, when this stupendous pile was rais'd:

Then flaming meteors, hung in air, were seen, And thunders rattled thro' a sky serene.

Dismay'd, and fearful of some dire event, Eurypylus t' enquire their fate was sent.

He from the gods this dreadful answer brought:

"O Grecians, when the Trojan shores you sought, Your passage with a virgin's blood was bought:

So must your safe return be bought again, And Grecian blood once more atone the main."The spreading rumor round the people ran;All fear'd, and each believ'd himself the man.

Ulysses took th' advantage of their fright;Call'd Calchas, and produc'd in open sight:

Then bade him name the wretch, ordain'd by fate The public victim, to redeem the state.

Already some presag'd the dire event, And saw what sacrifice Ulysses meant.

For twice five days the good old seer withstood Th' intended treason, and was dumb to blood, Till, tir'd, with endless clamors and pursuit Of Ithacus, he stood no longer mute;But, as it was agreed, pronounc'd that I

Was destin'd by the wrathful gods to die.

All prais'd the sentence, pleas'd the storm should fall On one alone, whose fury threaten'd all.

The dismal day was come; the priests prepare Their leaven'd cakes, and fillets for my hair.

I follow'd nature's laws, and must avow I broke my bonds and fled the fatal blow.

Hid in a weedy lake all night I lay, Secure of safety when they sail'd away.

But now what further hopes for me remain, To see my friends, or native soil, again;My tender infants, or my careful sire, Whom they returning will to death require;Will perpetrate on them their first design, And take the forfeit of their heads for mine?

Which, O! if pity mortal minds can move, If there be faith below, or gods above, If innocence and truth can claim desert, Ye Trojans, from an injur'd wretch avert.'

"False tears true pity move; the king commands To loose his fetters, and unbind his hands:

Then adds these friendly words: 'Dismiss thy fears;Forget the Greeks; be mine as thou wert theirs.

But truly tell, was it for force or guile, Or some religious end, you rais'd the pile?'

Thus said the king.He, full of fraudful arts, This well-invented tale for truth imparts:

'Ye lamps of heav'n!' he said, and lifted high His hands now free, 'thou venerable sky!

Inviolable pow'rs, ador'd with dread!

Ye fatal fillets, that once bound this head!

Ye sacred altars, from whose flames I fled!

Be all of you adjur'd; and grant I may, Without a crime, th' ungrateful Greeks betray, Reveal the secrets of the guilty state, And justly punish whom I justly hate!

But you, O king, preserve the faith you gave, If I, to save myself, your empire save.

The Grecian hopes, and all th' attempts they made, Were only founded on Minerva's aid.

But from the time when impious Diomede, And false Ulysses, that inventive head, Her fatal image from the temple drew, The sleeping guardians of the castle slew, Her virgin statue with their bloody hands Polluted, and profan'd her holy bands;From thence the tide of fortune left their shore, And ebb'd much faster than it flow'd before:

Their courage languish'd, as their hopes decay'd;And Pallas, now averse, refus'd her aid.

Nor did the goddess doubtfully declare Her alter'd mind and alienated care.

When first her fatal image touch'd the ground, She sternly cast her glaring eyes around, That sparkled as they roll'd, and seem'd to threat:

Her heav'nly limbs distill'd a briny sweat.

Thrice from the ground she leap'd, was seen to wield Her brandish'd lance, and shake her horrid shield.

Then Calchas bade our host for flight And hope no conquest from the tedious war, Till first they sail'd for Greece; with pray'rs besought Her injur'd pow'r, and better omens brought.

And now their navy plows the wat'ry main, Yet soon expect it on your shores again, With Pallas pleas'd; as Calchas did ordain.

But first, to reconcile the blue-ey'd maid For her stol'n statue and her tow'r betray'd, Warn'd by the seer, to her offended name We rais'd and dedicate this wondrous frame, So lofty, lest thro' your forbidden gates It pass, and intercept our better fates:

For, once admitted there, our hopes are lost;And Troy may then a new Palladium boast;

For so religion and the gods ordain, That, if you violate with hands profane Minerva's gift, your town in flames shall burn, (Which omen, O ye gods, on Graecia turn!)But if it climb, with your assisting hands, The Trojan walls, and in the city stands;Then Troy shall Argos and Mycenae burn, And the reverse of fate on us return.'

"With such deceits he gain'd their easy hearts, Too prone to credit his perfidious arts.

What Diomede, nor Thetis' greater son, A thousand ships, nor ten years' siege, had done-False tears and fawning words the city won.

"A greater omen, and of worse portent, Did our unwary minds with fear torment, Concurring to produce the dire event.

Laocoon, Neptune's priest by lot that year, With solemn pomp then sacrific'd a steer;When, dreadful to behold, from sea we spied Two serpents, rank'd abreast, the seas divide, And smoothly sweep along the swelling tide.

Their flaming crests above the waves they show;Their bellies seem to burn the seas below;Their speckled tails advance to steer their course, And on the sounding shore the flying billows force.

同类推荐
热门推荐
  • 终极农民工

    终极农民工

    刘天,一个辍学的高中生进城做了一名农民工,在机缘巧合之下认识了一个神秘老头,老头传授武艺,然后安排他做了黑帮龙门大小姐的保镖。从此便是开启了刘天牛b轰轰的保镖生涯。
  • 妖灵都市

    妖灵都市

    一个有些爱说大话,有些懦弱的普通人,突然有一天明白了责任的重量,在刹那间成长。渐渐的,他变得勇敢,努力,坚强,成为别人口中惊才绝艳的天才,女人心中潇洒不羁的型男……而暗地里,无名老者授予的强大武力让他肆无忌惮,超级强硬的神秘背景更是让他为所欲为,他懦弱过,强势过,善良过,更邪恶过,当一张大网撒下来的时候,他疲惫的说。“我可以失败,但绝不认输!”------------------------------------------------------------------
  • 小妾当家

    小妾当家

    上一世为了证明清白她草草的结束了自己的生命,没想到老天居然再给她一次机会想清楚!这一次她可不会放过那些欺辱她的人!她可要以牙还牙了!什么?再一次爱上那个渣男?!难道她脑子不清楚?!
  • 煎茶水记

    煎茶水记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 王妃太冷情

    王妃太冷情

    言风的到来让她与他有了交集,原本叶清冷还以为自己是被诅咒的孩子,永远也学不会如何去爱人,甚至永远也无法体会到被人呵护以及被人搂在怀里的感觉。言风的到来让她燃起一丝希望,原来一切冥冥之中早已注定了,自己在千年以前就已被人预定了,这辈子除了他,她再也无法接受任何人……
  • 千年之秘

    千年之秘

    要人性命的三尸虫,吸人阳气的庚申鬼物,玄武衔珠地的尸障,山神庙中被封印的魍魉,喊鬼山上的喊鬼召魂,幻境,迷团,困惑,接踵而来,身负千年使命的李六韬将经历怎么样的凶险?这一切尽在千年之秘。
  • 宇宙奥秘我来破

    宇宙奥秘我来破

    本书主要讲述了一个时代的诞生,那就是宇航时代。该书一步一步告诉小读者们,人类是怎样开发宇宙的、又是怎样进入宇宙的?读者关心的很多重要问题在这里都有一个充分的讲述。书中既有科学原理的生动讲解,又综合运用图片、图标等具象形式加以表现,从而使读者直观、迅速、深刻地理解了作者所要传达的知识和理念。
  • 简约的人生不简单

    简约的人生不简单

    20年来最棒的人生简化术。8个小时,简化你的时间、工作、人际、心情,换来轻松又成功的你本书是一本非常精彩的人生简化读物,能够帮助读者在极短的时间内简化自己的人生。本书帮助读者通过设立目标、改变做事方式、时间管理、改善沟通能力、看准人脉做对事、学会选择与放弃等八个方面进行简化,真正实现自己简约且不简单的人生。
  • 金箓十回度人早朝转经仪

    金箓十回度人早朝转经仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 我的契约俏老婆

    我的契约俏老婆

    别人做保镖不是保护大小姐就是美女总裁,而吴峥却要保护老婆大人。可恶的是,老婆大人竟然把他当佣人使唤,不听命令就让跪键盘。忍,我忍!吴峥发誓,总有一天让老婆大人变成他的女佣,想干嘛就干嘛,不听话就实施吴峥式邪恶惩罚。