登陆注册
19567000000008

第8章

"Love, sire; the respect which he owes to me as the mother of his two children--who has consecrated her love, her honor to him, and of whom no one can say that she has injured the fidelity which she has sworn to the prince--to the man of her first and only love--even with a word or look.""You mean to say, that I cannot separate you from the prince but by force?""Yes, your majesty," cried she, with conscious power, "that is exactly what I mean.""You will find yourself deceived; you will be made to realize it,"said the king, with a menacing tone. "You know nothing of the power that lies in a legitimate marriage, and what rivals legitimate children are, whom one dares acknowledge before God--before the world. Boast not of the love of the prince, but remember that an honorable solitude is the only situation becoming to you. Such connections bear their own curse and punishment with them. Hasten to avoid them. Lastly, I would add, never dare to mingle your impure hands in the affairs of state. I have been obliged to give the order to the state councillors in appointments and grants of office, not to regard the protection and recommendation of a certain high personage, as you are the real protectress and bestower of mercy.

Take care, and never let it happen again. You will never venture to play the little Pompadour here, nor anything else but what your dishonor allows you; otherwise you will have to deal with me! You say that you have read Homer; then, doubtless, you remember the story of Penelope, who, from conjugal fidelity, spun and wove, undoing at night what she had woven by day. It is true, you bear little resemblance to this chaste dame, but you might emulate her in spinning and weaving; and if you are not in future retiring, I can easily make a modern Penelope of you, and have you instructed in spinning, for which you will have the best of opportunities in the house of correction at Spandau. Remember this, and never permit yourself to practise protection. I will keep the spinning-wheel and the wool ready for you; that you may count upon. Remember, also, that it is very disagreeable to me that you visit my park, as I like to breathe pure air. Direct your promenade elsewhere, and avoid meeting me in future.""Your majesty, I--"

"Silence! I have heard sufficient. You have nothing more to say to me. Go, hide your head, that no one may recognize your shame, or the levity of the prince. Go--and, farewell forever!" He motioned impatiently to her to retire, fastening his eyes with a fiery, penetrating glance upon her pale, agitated face, her bowed, humble attitude, and still continued to regard her as she painfully dragged herself down the walk, as if her limbs were giving way under her.

Long stood the king gazing after her, resting upon his staff; and as she disappeared at the end of the walk, he still stood there immovable. By degrees his face assumed a milder expression. "He who is free from sin, let him cast the first stone at her," said the king, softened, as he slowly turned down the path which would lead to his carriage, waiting outside the park.

Frederick was lost in thought, and addressed no conversation to the equerry, Von Schwerin, who sat opposite to him. But as they drove through the beautiful street Unten den Linden, at Berlin, Frederick glanced at the equerry, and found that he had fallen asleep, wearied with the long silence and the monotony of the drive. The king spoke to Alkmene, loud and earnestly, until Herr von Schwerin, awakened and startled, glanced at the king, frightened, and trying to discover whether his fearful crime against etiquette would draw upon him the royal censure. Frederick, however, appeared not to notice his fright, and spoke kindly to him: "Did you not tell me, Schwerin, that Count Schmettau would sell his country residence at Charlottenburg?""At your service, your majesty, he asked me to purchase it, or find him a purchaser.""How much is it worth?"

同类推荐
  • 太上老君内日用妙经

    太上老君内日用妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 龙凤再生缘

    龙凤再生缘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 能改斋漫录

    能改斋漫录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说未曾有经

    佛说未曾有经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 季总彻禅师语录

    季总彻禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 闺中十年

    闺中十年

    一切仿佛就是一场梦而已,又仿佛走了很长很远的路,累了、醒了,各种各样的烦恼行云流水般地淌了过去。岁月像个拉纤的人,卯足了劲,使了全力,无论是怎样的路,都一溜烟地带过去了,恍惚间又觉得只不过是踏过了一个槛而已。这一晚又是风又是雪,那风雪底下的人们来了又走。又宽又广的大街,在一夜欢腾之后,又变得像个老者般沉默起来了。睡梦中的人们,突然听到空荡荡的街角兀自响起胡琴的声音,拉琴的人被风吹得手都发了抖,走了调,拉来拉去,依然是那两句:“阵阵秋风,吹动着他的青衫袖,淡淡的月光,石板路上人影瘦。”
  • 异界破烂王

    异界破烂王

    一不小心,收破烂收到异界去了。断掉了的倚天剑、破掉了的太上老君炼丹炉、消散了的斩月、瞎了的万花筒……“咋全是坏的呢?”“没事,修修就能用了。”“还能这样?”
  • 帝法众生

    帝法众生

    少年瘦弱的身影背对夕阳,清秀的脸庞上挂着一抹倔强,嘴角噙着淡淡的笑容,轻声道:“因为我答应过一个人,不再后退了啊……”言不语,众生听令。身不动,天地俯首。出身平凡的倔强少年,立志要在这天地之间,在众多妖孽天才之中,修出自己的无上帝路!【本书为三组签约作品,全本保证】【新书拜求推荐、收藏,保底两更,经常爆发,谢谢各位支持】
  • 杀手王爷的鸟妃

    杀手王爷的鸟妃

    云奇对爱绝望,发誓如有来世她愿为鸟,当她真正为鸟以后,被不死人五百年情思,五百年苦等感动,于是,她苦练法术渴望有朝一日化身为人。她最终的归宿是他还是千年鬼魅雪儿,请大家和我一起观看他们的恩爱缠绵……
  • 重生潇洒一世

    重生潇洒一世

    从前她是那么的满腔热血,心性纯善,却在不知不觉间被好友,同事,乃至所谓的亲戚而利用,在生命的最后,悔知晚矣。老天给了她一次从来的机会,那么这回她要改变自己,不被任何人左右,只有她左右别人,厌倦了俗世的尔虞我诈,这一世,定要活出自己不可。一定.....
  • 美女总裁的超凡高手

    美女总裁的超凡高手

    他曾是华夏第一兵王,代号“幽暗之羽”,回归都市本想安静的开着出租车,奈何却成为清润集团美女董事长的司机兼保镖。树欲静而风不止,本想平静的生活奈何对手的咄咄逼人,他只能用热血浇铸铁拳,用绝对的实力将对手踩在脚下。且看最牛兵王如何纵横都市,当我再次出现,所有的规则我都要重新订立!他是传奇,他被称为第一兵王!!!217641940群号
  • 巫师的秘密

    巫师的秘密

    真实揭示人们鲜为人知的巫师生活。一位普通的小伙子,因为一事无成开始跟着做巫师的父亲在社会上混饭吃,从此在机缘巧合下他进入凡人所不能进入的神秘世界,跟形形色色的人因为神秘事情纠结在一起,开始从普通人逐渐蜕变、成长为阴阳世界的大巫师。QQ群1:212270279
  • 东方的少年

    东方的少年

    他,一个学习优异的少年,在高考后的几天父亲突发事故,倒在了病床上,昂贵的医疗费用,让这个原本平淡的家庭陷入了困境中,就在少年打算休学的时候意外发生了.
  • 我要当大明星:天王老公带回家

    我要当大明星:天王老公带回家

    一场意外,苏颜穿越到现代。“帮我演一场戏。”一身黑尼玛的酷男把苏颜逼到墙角说道。“不,我有未婚夫了。”闻言,此酷男发出一声诡异的笑。“没关系,我会让你同意的。”“喂,你要干什么?”“快住手。”岂不料,他们竟然演戏成真(此文为五六万字的小短文。快快来观看~)
  • 无颜妖娆:王妃倾天下

    无颜妖娆:王妃倾天下

    她本是倾城绝色,却被人认为是无颜丑女。前十年,她曾因先皇一句赞赏而站在云端,享尽荣华。后十年,却被一场大火毁去半边容貌。本该是皇妃的女子,却被下嫁给一个傻子当王妃。大婚之日,傻子王爷却是讥笑的看着她。欧阳婉儿,你当我是真傻不成?