登陆注册
19567000000132

第132章

"Oh, this is glorious!" he cried, smiling. "What splendor, what luxury! Tell me, my dear mother, is not this beautiful reception-room very aristocratically and appropriately fitted up?""I should think a princess or a queen might be satisfied with it,"she cried, with enthusiasm. "Even in royal palaces there is nothing of the kind to compare to this gold-embroidered tapestry.""Baron," said Marie, commandingly, "have the kindness to dismiss the steward. I wish to speak with you and Frau von Werrig."The steward slipped out without waiting to be sent, and Trude stood near the door, turning to the young baroness, as if to ask if she might remain.

"Did you not hear, Trude?" cried the mother, impatiently. "Tell her to go!""Remain, Trude," said Marie, quietly. "You are familiar with the past. I have nothing to deny to you; shut the door and stay here.--And now," she continued, as her voice lost its gentleness, when she addressed her mother, "if it is agreeable to you, I should like to have an understanding with you!""But, my child," sighed the mother, "how strangely altered you are!

You address me, your mother, as Frau von Werrig, and you speak to Ebenstreit in a very formal manner, who has been your dear, faithful husband for three years. Oh, my darling son, what does this ceremonious manner mean?""The very first hour, after our marriage, that we were alone my dear Marie severely reproved me for having addressed her in an intimate, affectionate manner, like the common class, as she called it, and Ihave never done so since."

"You must be convinced that I am right," said Marie, calmly, "and that it does not become two beings, who neither love nor esteem each other, and who live in the most ceremonious manner, to address one another with endearing epithets. At any rate we are not accountable to any one, and Frau von Leuthen must know the relations we bear to each other in the so-called marriage, as it is her arrangement for the most part.""And I pride myself upon it," she cried, with animation. "I have brought about this marriage, which is good fortune to us, and I hope my daughter will prove her gratitude, and my son will show me the affection he has so often sworn to me.""I do not know what my husband may have sworn to you, but permit me to say, I do not understand whom you, Frau von Werrig, address as daughter here; if you accidentally refer to me, you are in error; Ihave never possessed a mother to love me, although formerly, during long years I endeavored with tender assiduity to win a parent's heart. That is long past, however. The very day that I married Herr von Ebenstreit I renounced all family ties, and resolved to be self-reliant. My husband will witness that he has never known me to yield, and that I have always been firm and resolute in my decision.""No one would doubt it," replied Ebenstreit, timidly. "We had a very strange marriage, which scarce deserves the name. We resemble more two companions who have joined in business, the one side reluctantly, and the other joyfully. I long for a happy married life, which has been quite impossible thus far.""And will be to the end, which you will yet learn; and Fran von Werrig should understand it, as she brought about the union, and should not be in doubt as to the conclusion.""I acknowledge that I am almost speechless and quite paralyzed with that which I see and hear. I should doubt that this cold, proud woman before me were my daughter, if it were not for the name she bears, and her features.""That which you and my husband have caused me to become. He knew that I neither loved nor esteemed him, and that a union with him seemed so unendurable that I would have sought refuge in death, if Ihad not vowed to support life to attain the aim which I imposed upon myself. That is all past; it is the future which we must arrange. Iam glad that you are here, Frau von Werrig, that we may understand each other once for all; but you came against my wishes.""You must excuse it, dear Marie. It was the longing of mother's heart which led me hither; the love--"A cold, contemptuous glance of the large eyes caused the mother to cease, and quail before her daughter.

After a short pause Marie continued: "I wish to exercise alone and unhindered the executive rights of a lady in her own house. Do you acknowledge the justice of this, my husband?""Perfectly and unconditionally, dear Marie. You know that I have no other will but yours, which is my highest happiness to submit myself to in all things, always hoping to gain your love and win your heart; that--""That this woman has changed to stone," said Marie, coldly, pointing to her mother. "As you then recognize me as the mistress of this house, I shall avail myself of my just right, and no one can prevent me, for I stand alone, absolved from all family ties. By my birth and your riches, I shall occupy the position of a woman of the world, and as such I shall live.""I am delighted to hear it, Marie," cried her husband. "For this reason I have had the drawing-rooms furnished in the most costly manner, and I shall be proud to receive the aristocratic society who will come to render homage to my wife, as they have done everywhere in Paris, London, Rome, Madrid, and St. Petersburg. We have frequented the highest circle in all these cities, and they have crowded our drawing-rooms, charmed with the beauty, distinguished manners, tone of the world, of your daughter.""I beg of you to make but one subject the sole object of conversation," said Marie, harshly. "I have said that I will avail myself of the privilege, as mistress of this house, of receiving no one whom I do not wish to see, and no one can enter without consent.

Is it clearly understood, husband?"

同类推荐
热门推荐
  • 盛放的年华

    盛放的年华

    阿风穷困潦倒,与阿猫四处流浪,直到遇见了小学时候的美女阿菜,三个人一起在这个复杂的社会闯荡,成就了一番事业,这时候阿菜发现自己无法自拔的爱上了阿风,可阿风做出了一个惊人的决定......
  • 轮子上的麦小麦

    轮子上的麦小麦

    我是谁的孩子?要怎样去面对一个曾抛弃自已的生母?这些问题突然摆一个女孩面前是残酷的,残酷的现实让麦小麦、麦小叶变得惊疑、惶恐、幽怨、烦厌,但最终她们选择了宽容与接纳,并在选择的过程中,完成了一次成长的飞跃。
  • 来日方长不忘初心

    来日方长不忘初心

    恍惚间那些年的时光一闪而过,故事里的他们在各自的成长中所有凭空的愿望早已覆灭,大片大片的流年将时光一点一点吞噬,然后死死卡住不放,到最终都沦落为时间的俘虏。躁动的笔尖陪着汹涌的回忆,祭奠着这个世界最初的懵懂单纯和最终无法舍弃的漫长岁月,时而明媚,时而忧伤。也许,我们都曾是故事里的某个人。《匆匆那年》拉长版,一部有关成长的校园青春长篇小说。
  • 千变邪少

    千变邪少

    肖千动突然有了光眼,可以透视,不想美人没看到,却被个性大小姐千里追杀,阴差阳错,反把大小姐给……,又巧获密码得十二吨黄金,校花学姐青眼有加,美女主播柔情似水,前女友追悔莫及:“我想回你的宝马里哭。”金钱、美女、权势,接踵而来,让他野心狂燃。“我要吞了这天下。”他仰天狂叫:“醒掌天下权,醉卧美人膝!”
  • 特色南瓜

    特色南瓜

    《金阳光新农村丛书》围绕农民朋友十分关心的具体话题,分“新农民技术能手”“新农业产业拓展”和“新农村和谐社会”三个系列,分批出版。“新农民技术能手”系列除了传授实用的农业技术,还介绍了如何闯市场、如何经营;“新农业产业拓展”系列介绍了现代农业的新趋势、新模式;“新农村和谐社会”系列包括农村政策宣讲、常见病防治、乡村文化室建立,还对农民进城务工的一些知识作了介绍。全书新颖实用,简明易懂。
  • 游戏异界体验录

    游戏异界体验录

    使用电脑让游戏玩转人类?不,当然是亲身进入体验的啦,顺手牵羊从游戏中带几个美眉出来也不错,但不巧的把至高权利者的亲妹妹跟最强的现实游戏道具拿到手了可并非他所愿,为此被N多人仇视他也是无奈。由游戏构筑而成的世界,是以游戏的强弱作为一个人的评判标准的世界。还等什么?你也来转转?
  • 无耻相爷的降魔宠妻

    无耻相爷的降魔宠妻

    她是至尊的降魔者却穿越成了痴傻呆滞的弃妃!他是大鈅王朝官居一品的相爷,妖孽魔魅。两个本是天生敌对的克星,在他看来却是天造地设。妖界妖龙契约在手,看你无耻相爷怎么接招!这个男人怎么这么无赖,她甩他,厌他,拒绝他,他却说要非她不娶?有病吧!
  • 天师在穿越

    天师在穿越

    现代天师张天明,继承龙虎山道统,在一次除魔卫道中,发现了一个惊天的秘密,随后遭到追杀,意外激发了张天师传承,来到了传承空间,在穿越各个世界中除尽鬼怪,尽一切可能回到本源世界。
  • 时空的调度

    时空的调度

    16岁少年在公园偶遇一少女,后少女又转为同班同学,并对其示好,女孩的容貌为汐引来的许多麻烦......
  • tfboys之樱恋雨泪

    tfboys之樱恋雨泪

    四位跨国首富遇上tfboys和刘志宏他们之间会发生什么事呢