登陆注册
19559000000014

第14章

The House of Claes was so richly supplied with furniture, pictures, and objects of art of priceless value, that it was difficult to add anything worthy of what was already there.The tastes of the family through long periods of time had accumulated these treasures.One generation followed the quest of noble pictures, leaving behind it the necessity of completing a collection still unfinished; and thus the taste became hereditary in the family.The hundred pictures which adorned the gallery leading from the family building to the reception-rooms on the first floor of the front house, as well as some fifty others placed about the salons, were the product of the patient researches of three centuries.Among them were choice specimens of Rubens, Ruysdael, Vandyke, Terburg, Gerard Dow, Teniers, Mieris, Paul Potter, Wouvermans, Rembrandt, Hobbema, Cranach, and Holbein.French and Italian pictures were in a minority, but all were authentic and masterly.

Another generation had fancied Chinese and Japanese porcelains: this Claes was eager after rare furniture, that one for silver-ware; in fact, each and all had their mania, their passion,--a trait which belongs in a striking degree to the Flemish character.The father of Balthazar, a last relic of the once famous Dutch society, left behind him the finest known collection of tulips.

Besides these hereditary riches, which represented an enormous capital, and were the choice ornament of the venerable house,--a house that was simple as a shell outside but, like a shell, adorned within by pearls of price and glowing with rich color,--Balthazar Claes possessed a country-house on the plain of Orchies, not far from Douai.

Instead of basing his expenses, as Frenchmen do, upon his revenues, he followed the old Dutch custom of spending only a fourth of his income.

Twelve hundred ducats a year put his costs of living at a level with those of the richest men of the place.The promulgation of the Civil Code proved the wisdom of this course.Compelling, as it did, the equal division of property, the Title of Succession would some day leave each child with limited means, and disperse the treasures of the Claes collection.Balthazar, therefore, in concert with Madame Claes, invested his wife's property so as to secure to each child a fortune eventually equal to his own.The house of Claes still maintained its moderate scale of living, and bought woodlands somewhat the worse for wars that had laid waste the country, but which in ten years' time, if well-preserved, would return an enormous value.

The upper ranks of society in Douai, which Monsieur Claes frequented, appreciated so justly the noble character and qualities of his wife that, by tacit consent she was released from those social duties to which the provinces cling so tenaciously.During the winter season, when she lived in town, she seldom went into society; society came to her.She received every Wednesday, and gave three grand dinners every month.Her friends felt that she was more at ease in her own house;where, indeed, her passion for her husband and the care she bestowed on the education of her children tended to keep her.

Such had been, up to the year 1809, the general course of this household, which had nothing in common with the ordinary run of conventional ideas, though the outward life of these two persons, secretly full of love and joy, was like that of other people.

Balthazar Claes's passion for his wife, which she had known how to perpetuate, seemed, to use his own expression, to spend its inborn vigor and fidelity on the cultivation of happiness, which was far better than the cultivation of tulips (though to that he had always had a leaning), and dispensed him from the duty of following a mania like his ancestors.

At the close of this year, the mind and the manners of Balthazar Claes underwent a fatal change,--a change which began so gradually that at first Madame Claes did not think it necessary to inquire the cause.

One night her husband went to bed with a mind so preoccupied that she felt it incumbent on her to respect his mood.Her womanly delicacy and her submissive habits always led her to wait for Balthazar's confidence; which, indeed, was assured to her by so constant an affection that she had never had the slightest opening for jealousy.

Though certain of obtaining an answer whenever she should make the inquiry, she still retained enough of the earlier impressions of her life to dread a refusal.Besides, the moral malady of her husband had its phases, and only came by slow degrees to the intolerable point at which it destroyed the happiness of the family.

However occupied Balthazar Claes might be, he continued for several months cheerful, affectionate, and ready to talk; the change in his character showed itself only by frequent periods of absent-mindedness.

Madame Claes long hoped to hear from her husband himself the nature of the secret employment in which he was engaged; perhaps, she thought, he would reveal it when it developed some useful result; many men are led by pride to conceal the nature of their efforts, and only make them known at the moment of success.When the day of triumph came, surely domestic happiness would return, more vivid than ever when Balthazar became aware of this chasm in the life of love, which his heart would surely disavow.Josephine knew her husband well enough to be certain that he would never forgive himself for having made his Pepita less than happy during several months.

She kept silence therefore, and felt a sort of joy in thus suffering by him for him: her passion had a tinge of that Spanish piety which allows no separation between religion and love, and believes in no sentiment without suffering.She waited for the return of her husband's affection, saying daily to herself, "To-morrow it may come,"--treating her happiness as though it were an absent friend.

同类推荐
  • 万柳溪边旧话

    万柳溪边旧话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 长生殿

    长生殿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 东山经

    东山经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天台风俗志

    天台风俗志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道德经解

    道德经解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 重生康乾做帝师

    重生康乾做帝师

    经历康熙、雍正、乾隆三朝,看一代帝师黄义德如何闪耀光芒。坐看百年风云变化,给您看一段不一样的清史。(特此申明——本故事纯属虚构YY,只为喜欢看的读者提供一点小小的乐趣。如有不喜欢清朝的读者,请点击右上面的叉,然后去看其他的书来享受阅读的乐趣)
  • 雪盟之局起乱世

    雪盟之局起乱世

    十年茫茫!心系故土!子成局,待归时!只为完成心中尘封的伤痛,不得不选择快刀斩乱麻!怎奈千帆百过,席卷各门各派!展开又一季度的争斗!雪盟之主-公子羽,步步为营,一步一坑,斩断各家争斗,进行统一局面。大梁帝国剑圣--赵吏,甘愿做棋子,只为昔日兄弟情深意重,报仇洗血耻。正在更改中,希望大家多多支持!!!
  • 祝由十三科

    祝由十三科

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 有凤临兮

    有凤临兮

    那一树樱花,寄托的是他的相思;相思的另一端,牵着的是那个明眸善睐的女子。她在现代的名字,叫裴沫。他相思成灾,她心如死灰!他,是她的哥哥,便注定只能站在最远的地方观望;他,是守护公主的骑士,却永远走不进她的心里。她,是主人派到他身边的一颗棋子,棋子无心,她却有心,偏偏爱上了他,使命与爱情难以两全,她终于选择抽身离去!(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 因为你像光一样啊

    因为你像光一样啊

    向阳终于以为,光一样的林牧不应该一直陪着自己逗比犯二,他应该由一个温暖的女子去爱去陪伴了,林牧以为,故事应该就是这样平淡的从学生时代走到老,他什么也不说,以为什么也不会变,直到周琦老师的出现,周琦的出现让向阳发现生活像是送给了她一个指南针,让她不再彷徨和无措,她也可以像光一样璀璨,她在茶卡盐湖看满天繁星,温温暖暖的原谅了自己,原谅了岁月,都过去了,都会好的。
  • 恃宠而骄:霍少的危险新妻

    恃宠而骄:霍少的危险新妻

    车里,韩暖扯着陌生男人的衣服问,“先生,缺老婆吗?一个顶多个!”俊美男人只低沉吐出一个字,“缺!”于是,被前夫逼迫离婚当天又闪婚。韩暖却没想到她竟无意中坐上了万众瞩目的霍太太宝座,而她也在同一时刻成了C城头号危险人物……哪里的男明星被非礼了,玩具店被洗劫一空了,某公司电脑被黑客黑了,前夫顾东爵被人给睡了,不用猜,大概都是霍太太做的!某天全国现场直播,韩暖直接在镜头前人格分裂,质问霍寒笙,“你就是为了生孩子才娶我的吗?”霍寒笙拿起话筒,声音响彻每个电视机的角落,“是因为娶了你,才要生孩子!”
  • 会吃的中老年人更长寿

    会吃的中老年人更长寿

    书中内容主要包括中老年人如何改善自身的营养,如何通过食疗养生和防病治病。对于每个具体的问题,会有问题产生的原因与调理方法的解释,会提供一个科学的饮食攻略,会推荐两三道改善和调理的食疗方,内容详实全面,实用性非常强。
  • 变脸师爷·终篇

    变脸师爷·终篇

    鬼节将至,百鬼夜行,令人不安的守尸花现,接二连三有人离奇死去,死状酷似献给百鬼之首的祭品,温文尔雅的县令沈白居然是被选中的祭品之一。空无一人的座位,居然在众目睽睽之下将杯中酒喝个精光?走不出去的东园,暗通井下的书房,骤然暴毙的高才榜眼,深受皇恩荣宠的周家光鲜的背后到底藏着何种让人不安的秘密?接替沈白的新县令赴任途中被人残忍砍去双腿,是谁不顾天威挑衅于衙门?寻求真相的沈白几人被引向了那个无人知晓的长寿古村。
  • 权门毒妻

    权门毒妻

    那一夜痴缠,沈念深身心沦陷,成为顾奕的助理,陪他豪门夺权。那一天,顾奕的世纪婚礼上,沈念深大着肚子,明眸含笑,“你大嫂配不上你。”她赶走新娘,取而代之。沈念深生产之际,落入黑帝手里,等顾奕来救,他却在电话里说:“大嫂回来了,我们离婚。”五年后,顾奕将她抓回,“沈念深,你爱了我十年,也得让我爱你十年,这样对我才公平,如果你再逃,就永远别想走出这间卧室。”小正太一脸叹息,“老爸,女人不是这么追的。”
  • 九天圣皇

    九天圣皇

    征衣红尘化云烟,江湖落拓不知年,东风吹醒英雄梦,笑对青山万重天