登陆注册
19559000000013

第13章

The celebrated attachments of history were nearly all inspired by women in whom the vulgar mind would have found defects,--Cleopatra, Jeanne de Naples, Diane de Poitiers, Mademoiselle de la Valliere, Madame de Pompadour; in fact, the majority of the women whom love has rendered famous were not without infirmities and imperfections, while the greater number of those whose beauty is cited as perfect came to some tragic end of love.

This apparent singularity must have a cause.It may be that man lives more by sentiment than by sense; perhaps the physical charm of beauty is limited, while the moral charm of a woman without beauty is infinite.Is not this the moral of the fable on which the Arabian Nights are based? An ugly wife of Henry VIII.might have defied the axe, and subdued to herself the inconstancy of her master.

By a strange chance, not inexplicable, however, in a girl of Spanish origin, Madame Claes was uneducated.She knew how to read and write, but up to the age of twenty, at which time her parents withdrew her from a convent, she had read none but ascetic books.On her first entrance into the world, she was eager for pleasure and learned only the flimsy art of dress; she was, moreover, so deeply conscious of her ignorance that she dared not join in conversation; for which reason she was supposed to have little mind.Yet, the mystical education of a convent had one good result; it left her feelings in full force and her natural powers of mind uninjured.Stupid and plain as an heiress in the eyes of the world, she became intellectual and beautiful to her husband.During the first years of their married life, Balthazar endeavored to give her at least the knowledge that she needed to appear to advantage in good society: but he was doubtless too late, she had no memory but that of the heart.Josephine never forgot anything that Claes told her relating to themselves; she remembered the most trifling circumstances of their happy life; but of her evening studies nothing remained to her on the morrow.

This ignorance might have caused much discord between husband and wife, but Madame Claes's understanding of the passion of love was so simple and ingenuous, she loved her husband so religiously, so sacredly, and the thought of preserving her happiness made her so adroit, that she managed always to seem to understand him, and it was seldom indeed that her ignorance was evident.Moreover, when two persons love one another so well that each day seems for them the beginning of their passion, phenomena arise out of this teeming happiness which change all the conditions of life.It resembles childhood, careless of all that is not laughter, joy, and merriment.

Then, when life is in full activity, when its hearths glow, man lets the fire burn without thought or discussion, without considering either the means or the end.

No daughter of Eve ever more truly understood the calling of a wife than Madame Claes.She had all the submission of a Flemish woman, but her Spanish pride gave it a higher flavor.Her bearing was imposing;she knew how to command respect by a look which expressed her sense of birth and dignity: but she trembled before Claes; she held him so high, so near to God, carrying to him every act of her life, every thought of her heart, that her love was not without a certain respectful fear which made it keener.She proudly assumed all the habits of a Flemish bourgeoisie, and put her self-love into making the home life liberally happy,--preserving every detail of the house in scrupulous cleanliness, possessing nothing that did not serve the purposes of true comfort, supplying her table with the choicest food, and putting everything within those walls into harmony with the life of her heart.

The pair had two sons and two daughters.The eldest, Marguerite, was born in 1796.The last child was a boy, now three years old, named Jean-Balthazar.The maternal sentiment in Madame Claes was almost equal to her love for her husband; and there rose in her soul, especially during the last days of her life, a terrible struggle between those nearly balanced feelings, of which the one became, as it were, an enemy of the other.The tears and the terror that marked her face at the moment when this tale of a domestic drama then lowering over the quiet house begins, were caused by the fear of having sacrificed her children to her husband.

In 1805, Madame Claes's brother died without children.The Spanish law does not allow a sister to succeed to territorial possessions, which follow the title; but the duke had left her in his will about sixty thousand ducats, and this sum the heirs of the collateral branch did not seek to retain.Though the feeling which united her to Balthazar Claes was such that no thought of personal interest could ever sully it, Josephine felt a certain pleasure in possessing a fortune equal to that of her husband, and was happy in giving something to one who had so nobly given everything to her.Thus, a mere chance turned a marriage which worldly minds had declared foolish, into an excellent alliance, seen from the standpoint of material interests.The use to which this sum of money should be put became, however, somewhat difficult to determine.

同类推荐
  • 近百年湖南学风

    近百年湖南学风

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Lorna Doonel

    Lorna Doonel

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 能显中边慧日论

    能显中边慧日论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Augsburg Confession

    The Augsburg Confession

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 辽文萃

    辽文萃

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 梁武与白袍军神

    梁武与白袍军神

    盎然的古意,明晃晃的爱情,银枪白马的少年,以一敌十的战争。前半部书,看少年英武的萧衍如何一步步由皇族旁支登上皇位。后半部书,看智计无双的陈庆之如何以数千兵马折磨蹂躏十万大军,成就一代军神。
  • 盛世玄妃

    盛世玄妃

    来自那个传说中的‘玄凤楼’的女子,成为颠覆三代朝代的后宫嫔妃,本宫不为后,吾是福是祸岂是尔等能议论之事?
  • 虚空的夏之恋

    虚空的夏之恋

    原来,他的每一个改变,都能轻易地让我落泪。此刻的我,眼泪早就像潮水般汹涌着,原谅我,任由悲伤流放。
  • 学会选择懂得放弃大全集(超值金版)

    学会选择懂得放弃大全集(超值金版)

    佛家常说:“人生最大的幸福是放得下。”一个人拿得起是一种勇气,放得下是一种度量。拿得起放得下,也就是会选择懂放弃。 对于人生道路上的鲜花与掌声,有处世经验的人大都能等闲视之,屡经风雨的人更有自知之明。但对于坎坷与泥泞,能以平常心视之,就非易事。大的挫折与大的灾难,能不为之所动,能坦然承受,这就是一种度量。佛家以大肚能容天下之事为乐事,这便是一种极高的境界。既来之,则安之,这是一种超脱,但这种超脱又需要多年磨炼才能养成。学会选择,实为可贵;懂得放弃,才是做人的真谛。
  • 一九八四(世界文学名著典藏)

    一九八四(世界文学名著典藏)

    《一九八四》是乔治·奥威尔的传世之作,堪称世界文坛最著名的反 乌托邦、反极权的政治讽喻小说。他在小说中创造的“老大哥”、“双重思想”、“ 新话”等词汇都已收人权威的英语词典,甚至由他的姓衍生出 “奥威尔式”(Orwellian)、“奥威尔主义”(Orwellism)这样的通用词汇,不断出现在报道国际新闻的记者笔下,足见其作品在英语国家影响 之深远。
  • 宇宙超级庄园

    宇宙超级庄园

    开新书《科技唐朝》,请大家去收藏支持啊,这本是感觉超好的一本,相信大家一定会喜欢!下面点击直接进去。
  • 走向现代化的行政改革:深圳政府体制创新之路

    走向现代化的行政改革:深圳政府体制创新之路

    本书是深圳社会科学“九五”规划课题研究成果。此成果是由深圳行政学院与深圳市编办合作完成的。本书总结了深圳近三年行政改革的新经验;并以面向未来,面向21世纪,面向现代化的视角分析了深圳政府改革的不足或差距;分析了在率先实现现代化的背景下,深圳政府面临的行政改革任务与挑战。本书共分九章,第一章都是一个独立的研究报告,各章之间虽然没有必然的逻辑联系,但总体上体现了深圳行政改革与率先实现现代化的内在联系。
  • 爱上冷情男

    爱上冷情男

    “老婆不就是睡觉、解闷的吗?”她红着眼睛说。“别胡说!”他声音哑哑的。“是你说的!最先看上的是我胸部的线条!”她铁了心要吵架。“我说的和你想的不一样…”他无奈地辩解。“有什么不一样?女人就是女人,脱了衣服都一样,这也是你说的!”猛地刹车,停在路边,他紧紧攥着方向盘,望着这个强忍着泪水的女人。知道她受了委屈,他并不怪她的无理取闹。“我爱你!”他不习惯表白,只有这三个字,希望她能明白。“你爱我?”她忽然降低了声音,“你也爱那女孩儿,你更爱你的那些朋友吧,要不然,为什么刚刚不在他们面前说你爱我!你不用这样瞪着我,我说中你心思了,你没权利和我吵架,因为受伤害的是我!”此文献给正在遭受恋爱折磨的男女,也献给我们曾经的初恋~PS.文文每周至少更新三章~~
  • 前妻要翻身

    前妻要翻身

    一场婚姻,一场心碎。她签字的时候很干脆,转身的时候很决然。却不想,得了自由,无心招来男人无数。他,号称豪门二世祖,一朝失去,悔不当初!他,别号白尾巴狼,破除障碍,匍匐出击!他,传说赌场恶少,紧抓机会,全力以赴!他,据称没品剩男,苦心孤诣,主动追击!追逐与被追逐中,生性放浪的前夫,原本远观不近的狼boss,百行不忌的恶少,相亲圈子里的黄金剩男,一个接一个,高举旗帜站了出来,巧取豪夺。
  • 球灵王子

    球灵王子

    超级侦探重生成为用有超级天赋的篮球运动员,从此开始了他的另类传奇人生,不断的魔鬼训练,不断的超越自我,创造一个又一个的篮球神话,奔跑的快意、扣篮的兴奋、美人的呐喊、男人的惊慕、星探的渴求,正当巅峰之时,命运却惊天逆转,神秘的谋杀、兄弟的背叛、爱人的消失,种种离奇不断上演,是谁设计了这一切,阴谋背后的诡秘,他能否揭开。