登陆注册
19557300000077

第77章

VENGEANCE

The old man walked mechanically along the rue Notre-Dame des Champs, and entered the house by the little door, which he noticed was open.

There he came suddenly upon Nepomucene.

"Oh, monsieur, come quick! they are taking Monsieur Auguste to prison!

They arrested him on the boulevard; it was he they were looking for;they have examined him."

The old man bounded like a tiger, rushed through the house with the speed of an arrow, and reached the door on the boulevard in time to see his grandson getting into a hackney-coach with three men.

"Auguste," he said, "what does all this mean?"The poor boy burst into tears and fainted away.

"Monsieur, I am the Baron Bourlac, formerly attorney-general," he said to the commissary of police, whose scarf now attracted his eye."Ientreat you to explain all this."

"Monsieur, if you are Baron Bourlac, two words will be enough.I have just examined this young man, and he admits--""What?"

"The robbery of four thousand francs from Doctor Halpersohn!""Is that true, Auguste?"

"Grandpapa, I sent him as security your diamond snuff-box.I did it to save you from going to prison.""Unhappy boy! what have you done? The diamonds are false!" cried the baron; "I sold the real ones three years ago!"The commissary of police and his agents looked at each other.That look, full of many things, was intercepted by Baron Bourlac, and seemed to blast him.

"Monsieur," he said to the commissary, "you need not feel uneasy; Ishall go myself to the prefect; but you are witness to the fact that Ikept my grandson ignorant of the loss of the diamonds.Do your duty;but I implore you, in the name of humanity, put that lad in a cell by himself; I will go to the prison.To which one are you taking him?""Are you really Baron Bourlac?" asked the commissary.

"Oh, monsieur!"

"The fact is that the municipal judge and I doubted if it were possible that you and your grandson could be guilty.We thought, and the doctor, too, that some scoundrels had taken your name."He took the baron aside, and added:--

"Did you go to see Doctor Halpersohn this morning?""Yes, monsieur."

"Your grandson went there half an hour after you.""Did he? I knew nothing of that.I have just returned home, and have not seen my grandson for two days.""The writs he has shown me and the examination explain everything,"said the commissary of police."I see the cause of the crime.

Monsieur, I ought by rights to arrest you as accomplice to your grandson; for your answers confirm the allegations in Doctor Halpersohn's complaint.But these papers, which I here return to you,"holding out to the old man a bundle of papers, "do prove you to be Baron Bourlac.Nevertheless, you must hold yourself ready to appear before Monsieur Marest, the judge of the Municipal Court who has cognizance of the case.As for your grandson, I will speak to the /procureur du roi/, and we will take all the care of him that is due to the grandson of a former judge,--the victim, no doubt, of youthful error.But the complaint has been made, the delinquent admits his guilt, I have drawn up the proces-verbal, and served the warrant of arrest; I cannot go back on that.As for the incarceration, I will put him in the Conciergerie.""Thank you, monsieur," said the unhappy Bourlac.

With the words he fell rigid on the snow, and rolled into one of the hollows round the trees of the boulevard.

The commissary of police called for help, and Nepomucene ran up, together with Madame Vauthier.The old man was carried to his room, and Madame Vauthier begged the commissary to call on his way in the rue d'Enfer, and send Doctor Berton as soon as possible.

"What is the matter with my grandfather?" asked poor Auguste.

"He is out of his head.You see what it is to steal," said the Vauthier.

Auguste made a movement as though he would dash out his brains.The two agents caught him.

"Come, young man, be calm," said the commissary of police; "you have done wrong, but it may not be irreparable--""Monsieur, will you tell that woman my grandfather hasn't had anything to ear for twenty-four hours?""Oh! the poor things!" exclaimed the commissary under his breath.

He stopped the coach, which had started, and said a word in the ear of one of his agents, who got out and ran to Madame Vauthier, and then returned.

When Dr.Berton arrived he declared that Monsieur Bernard (he knew him only under that name) had a high fever of great intensity.After hearing from Madame Vauthier all the events which had brought on this crisis (related after the manner of such women) he informed Monsieur Alain the next morning, at Saint-Jacques du Haut-Pas, of the present state of affairs; on which Monsieur Alain despatched a note in pencil by a street messenger to Monsieur Joseph.

Godefroid had given Monsieur Joseph, on his return from the boulevard du Mont-Parnasse the night before, the notes confided to him by Auguste, and Monsieur Joseph had spent part of the night in reading the first volume of Baron Bourlac's work.

The next morning after breakfast Madame de la Chanterie told her neophyte that he should, if his resolution still held good, be put to work at once.Godefroid, initiated by her into the financial secrets of the society, worked steadily seven or eight hours a day for several months, under the inspection of Frederic Mongenod, who came every Sunday to examine the work, and from whom he received much praise and encouragement.

"You are," he said, when the books were all in order and the accounts audited, "a precious acquisition to the saints among whom you live.

同类推荐
  • 西岩了慧禅师语录

    西岩了慧禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说无能胜大明王陀罗尼经

    佛说无能胜大明王陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 高僧法显传

    高僧法显传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 慈湖遗书

    慈湖遗书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 通书述解

    通书述解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 逆天狂傲全能妃

    逆天狂傲全能妃

    "对不起,宣晚。是我负了你,但你不要再找诗涵的麻烦了。我们是真心相爱的。'呵呵,面对这个男人,我终是下不了狠手。我冷笑,挥剑刺入胸膛。你知道么。笙,我曾傲视群雄,也曾挥刀划破过苍穹。为谁征战天下。。我眉间的惆怅,一曲笛声中隐藏,还在灵魂的深处飘荡。笙,还记得我们初次相见吗。
  • EXO之爱你无限

    EXO之爱你无限

    一人只有一生,你既然放弃了我,就请不让在让我见到你,我不想再次受伤。小时候的事我们就当他是一场梦。鲜红的血液顺着他的胳膊流下,而她却只能在一边哭泣。长得一样又怎样,你永远得不到他们的心在临死前,我只有一个愿望。----------------------------------只希望这一切只是一场梦。‘无论怎样,我永远爱你’这是一句承诺,也是一句无人旅行的承诺。
  • 特殊职业

    特殊职业

    什么是特殊职业?特殊职业就是比一般职业要好,比隐藏职业要差的职业。
  • 暴走吧英雄联盟

    暴走吧英雄联盟

    看着大神直播带女神,盛泽西表示不服,怎么办?吊打呗!什么,双排的好基友竟是大美女,看小西西一改屌丝气质,化作男神征服她!“待我吊打全世界,随意带你上王者!”盛泽西童鞋,就像伟大的毛主席一统天朝那样,征服整个召唤师峡谷吧!
  • 民事程序理念与证据规则

    民事程序理念与证据规则

    本书共9章,内容包括:民事纠纷解决机制、宪法与民事诉讼程序、民事诉讼程序的价值、证据制度与证据规则概述、证据的收集和调查规则、提供证据的规则、质证规则、认证规则等。
  • 《宫妃无情》

    《宫妃无情》

    长平三年,阮氏长秋入宫,长平六年,阮氏长乐入宫。花开并蒂难相与,春深难抵梦如萍花。欲壑难填。
  • 网游之妖狐妖厨

    网游之妖狐妖厨

    被坑后穿到未来,又被坑......她只想静静的复仇然后带着母上吃遍宇宙,然而......“老婆,等等我,带我一起!”她不过忙里偷闲的玩了网游遇到这个逗逼,又和这个逗逼一起报了仇,为什么就粘上我啦!老天,快来收了这个逗逼!然而并没有什么卵用,某逗逼拖着行李笑得邪魅狂狷:“别想跑出我的手掌心!”
  • 道陵尸经

    道陵尸经

    “人养尸”尸斗人。究竟是尸高一尺.还是魔高一丈。建文帝白勺陵墓所在何方,永乐帝的尸体落入谁手。鬼婴出世的真相竟是一伙人的晾天密谋。反清复明的背后竟是一个人的称帝美梦。
  • 侍灵

    侍灵

    上古大战导致天下大乱了!神兽几乎全部消失!如今沉睡许久的正邪之战,又将展开?
  • 许我一世纵容

    许我一世纵容

    两个应该敌对的笨蛋相爱了,却是次次错过。我喜欢你,你不能爱我。你爱我,我无可奈何只能利用你。你带着你的野心高飞,折了翅膀的我遥望,一如既往地对你自卑。我是固执的白痴,你是傲娇的黑马。混蛋!我逆了时间的洪流来到你身边,你就不能纵容我的小脾气吗?!