登陆注册
19557300000059

第59章

Ha! you're a sly one; and what a play-actor! I was so certain you were a ninny! Look here, will you guarantee me a thousand francs? As sure as the sun shines, my old Barbet and Monsieur Metivier have promised me five hundred to keep my eyes open for them.""They! five hundred francs! nonsense!" cried Godefroid."I know their ways; two hundred is the very most, my good woman, and even that is only promised; you can't assign it.But I will say this: if you will put me in the way to do the business they want to do with Monsieur Bernard I will pay you four hundred francs.Now, then, how does the matter stand?""They have advanced fifteen hundred francs upon the work," said Madame Vauthier, making no further effort at deception, "and the old man has signed an acknowledgment for three thousand.They wouldn't do it under a hundred per cent.He thought he could easily pay them out of his book, but they have arranged to get the better of him there.It was they who sent Cartier here, and the other creditors."Here Godefroid gave the old woman a glance of ironical intelligence, which showed her that he saw through the role she was playing in the interest of her proprietor.Her words were, in fact, a double illumination to Godefroid; the curious scene between himself and the gardener was now explained.

"Well," she resumed, "they have got him now.Where is he to find three thousand francs? They intend to offer him five hundred the day he puts the first volume of his book into their hands, and five hundred for each succeeding volume.The affair isn't in their names; they have put it into the hands of a publisher whom Barbet set up on the quai des Augustins.""What, that little fellow?"

"Yes, that little Morand, who was formerly Barbet's clerk.It seems they expect a good bit of money out of the affair.""There's a good bit to spend," said Godefroid, with a significant grimace.

Just then a gentle rap was heard at the door of the outer room.

Godefroid, glad of the interruption, having got all he wanted to know out of Madame Vauthier, went to open it.

"What is said, is said, Madame Vauthier," he remarked as he did so.

The visitor was Monsieur Bernard.

"Ah! Monsieur Bernard," cried the widow when she saw him, "I've got a letter downstairs for you."The old man followed her down a few steps.When they were out of hearing from Godefroid's room she stopped.

"No," she said, "I haven't any letter; I only wanted to tell you to beware of that young man; he belongs to a publishing house.""That explains everything," thought the old man.

He went back to his neighbor with a very different expression of countenance.

The look of calm coldness with which Monsieur Bernard now entered the room contrasted so strongly with the frank and cordial air he had worn not an instant earlier that Godefroid was forcibly struck by it.

"Pardon me, monsieur," said the old man, stiffly, "but you have shown me many favors, and a benefactor creates certain rights in those he benefits."Godefroid bowed.

"I, who for the last five years have endured a passion like that of our Lord, I, who for thirty-six years represented social welfare, government, public vengeance, have, as you may well believe, no illusions--no, I have nothing left but anguish.Well, monsieur, I was about to say that your little act in closing the door of my wretched lair, that simple little thing, was to me the glass of water Bossuet tells of.Yes, I did find in my heart, that exhausted heart which cannot weep, just as my withered body cannot sweat, I did find a last drop of the elixir which makes us fancy in our youth that all human beings are noble, and I came to offer you my hand; I came to bring you that celestial flower of belief in good--""Monsieur Bernard," said Godefroid, remembering the kind old Alain's lessons."I have done nothing to obtain your gratitude.You are quite mistaken.""Ah, that is frankness indeed!" said the former magistrate."Well, it pleases me.I was about to reproach you; pardon me, I now esteem you.

So you are a publisher, and you have come here to get my work away from Barbet, Metivier, and Morand? All is now explained.You are making me advances in money as they did, only you do it with some grace.""Did Madame Vauthier just tell you that I was employed by a publisher?" asked Godefroid.

"Yes."

"Well, then, Monsieur Bernard, before I can say how much I can /give/over what those other gentlemen /offer/, I must know the terms on which you stand with them.""That is fair," said Monsieur Bernard, who seemed rather pleased to find himself the object of a competition by which he might profit."Do you know what my work is?""No; I only know it is a good enterprise from a business point of view.""It is only half-past nine, my daughter has breakfasted, and Cartier will not bring the flowers for an hour or more; we have time to talk, Monsieur--Monsieur who?""Godefroid."

"Monsieur Godefroid, the work in question was projected by me in 1825, at the time when the ministry, being alarmed by the persistent destruction of landed estates, proposed that law of primogeniture which was, you will remember, defeated.I had remarked certain imperfections in our codes and in the fundamental institutions of France.Our codes have often been the subject of important works, but those works were all from the point of view of jurisprudence.No one had even ventured to consider the work of the Revolution, or (if you prefer it) of Napoleon, as a whole; no one had studied the spirit of those laws, and judged them in their application.That is the main purpose of my work; it is entitled, provisionally, 'The Spirit of the New Laws;' it includes organic laws as well as codes, all codes; for we have many more than five codes.Consequently, my work is in several volumes; six in all, the last being a volume of citations, notes, and references.It will take me now about three months to finish it.The proprietor of this house, a former publisher, of whom I made a few inquiries, perceived, scented I may say, the chance of a speculation.

同类推荐
热门推荐
  • 飞越盲区

    飞越盲区

    七十年代末,一群青年男女走进了军营,笼罩在他们头顶的仍是那片盲区。他们为各自的理想努力着,然而他们却陷入了生活的盲区,他们追寻着、沉浮着……这方充满魔幻的盲区,使他们迷惘、困惑,然而,他们并不甘心沉沦,他们用青春和生命为代价,寻找着生活的座标。小说以父子飞行员前赴后继不屈不挠地奋力穿越地域和人生的“盲区”为主要线索,赞颂了两代军人一往无前的英雄主义品格,在空灵的艺术风格中寄意遥深。
  • 圣凌云天

    圣凌云天

    在玄地成云、迷境繁多、强者林立、无奇不有的世界里没有任何背景、不起眼的小人物,一步步纵横天下,闯荡成圣之路。
  • 上古世纪之黑暗在临

    上古世纪之黑暗在临

    诺亚,不畏孤独的前行者。作为冥界女神的子民,诺亚人肩负着最为神圣的使命。他们坚信诺伊女神并未离去,她的祝福赐予了整个世界。正是这份坚定而又纯洁的信仰,使女神的遗志得以不断传承。勇敢的诺亚人为了保护苍生,始终坚守着冥界之门,与地狱的亡灵大军进行着永恒之战。
  • 阵动天下

    阵动天下

    这是一个只有阵法的世界,阵法的运用达到极致带着异宝太极图,重生到了一个以阵法为尊的世界,在这个只有阵法的世界,且看他如何展现自己风采,一图在手,天下我有,且看他如何以阵动天下……
  • 极品神玉
  • 逆世狂凤:废柴九小姐

    逆世狂凤:废柴九小姐

    百转轮回,意外相遇,是注定还是必然;痴狂千世,陪伴左右,倾尽终身只为你。佛说:命里有时终须有,命里无时莫强求。上一世,她遭受爱人和执友双重背叛。重活一世,且看她如何逆天乱世。
  • 风水学与现代家居

    风水学与现代家居

    本书内容包括:风水学的基本知识、风水学与现代科学、现代家居理念、风水学与室外环境、风水学与室内家居环境等。
  • 春秋左传

    春秋左传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 末世之高手传说

    末世之高手传说

    末日来临,生与死,不断轮回,是生是死,全在一念之间,末世的高手会如何选择?
  • 祝酒词全集

    祝酒词全集

    本书共分为十一章,介绍了不同场合的祝酒词,内容包括:生日祝酒词、婚宴祝酒词、社交祝酒词、庆典祝酒词、职场祝酒词、商务祝酒词、政务祝酒词、节日祝酒词等。