登陆注册
19557300000019

第19章

"When Mongenod sat down," continued Monsieur Alain, "I noticed that his shoes were worn out.His stockings had been washed so often that it was difficult to say if they were silk or not.His breeches, of apricot-colored cassimere, were so old that the color had disappeared in spots; and the buckles, instead of being of steel, seemed to me to be made of common iron.His white, flowered waistcoat, now yellow from long wearing, also his shirt, the frill of which was frayed, betrayed a horrible yet decent poverty.A mere glance at his coat was enough to convince me that my friend had fallen into dire distress.That coat was nut-brown in color, threadbare at the seams, carefully brushed, though the collar was greasy from pomade or powder, and had the white metal buttons now copper-colored.The whole was so shabby that I tried not to look at it.The hat--an opera hat of a kind we then carried under the arm, and not on the head--had seen many governments.

Nevertheless, my poor friend must have spent a few sous at the barber's, for he was neatly shaved; and his hair, gathered behind his head with a comb and powdered carefully, smelt of pomade.I saw two chains hanging down on his breeches,--two rusty steel chains,--but no appearance of a watch in his pocket.I tell you all these details, as they come to me," said Monsieur Alain; "I seldom think of this matter now; but when I do, all the particulars come vividly before me."He paused a moment and then resumed:--

"It was winter, and Mongenod evidently had no cloak; for I noticed that several lumps of snow, which must have dropped from the roofs as he walked along, were sticking to the collar of his coat.When he took off his rabbit-skin gloves, and I saw his right hand, I noticed the signs of labor, and toilsome labor, too.Now his father, the advocate of the Grand Council, had left him some property,--about five or six thousand francs a year.I saw at once that he had come to me to borrow money.I had, in a secret hiding-place, two hundred louis d'or,--an enormous hoard at that time; for they were worth I couldn't now tell you how many hundred thousand francs in assignats.Mongenod and I had studied at the same collage,--that of Grassins,--and we had met again in the same law-office,--that of Bordin,--a truly honest man.When you have spent your boyhood and played your youthful pranks with the same comrade, the sympathy between you and him has something sacred about it; his voice, his glance, stir certain chords in your heart which only vibrate under the memories that he brings back.Even if you have had cause of complaint against such a comrade, the rights of the friendship between you can never be effaced.But there had never been the slightest jar between us two.At the death of his father, in 1787, Mongenod was left richer than I.Though I had never borrowed money from him, I owed him pleasures which my father's economy denied me.

Without my generous comrade I should never had seen the first representation of the 'Marriage of Figaro.' Mongenod was what was called in those days a charming cavalier; he was very gallant.

Sometimes I blamed him for his facile way of making intimacies and his too great amiability.His purse opened freely; he lived in a free-handed way; he would serve a man as second having only seen him twice.

Good God! how you send me back to the days and the ways of my youth!"said the worthy man, with his cheery smile.

"Are you sorry?" said Godefroid.

"Oh, no! and you can judge by the minuteness with which I am telling you all this how great a place this event has held in my life.

"Mongenod, endowed with an excellent heart and fine courage, a trifle Voltairean, was inclined to play the nobleman," went on Monsieur Alain."His education at Grassins, where there were many young nobles, and his various gallantries, had given him the polished manners and ways of people of condition, who were then called aristocrats.You can therefore imagine how great was my surprise to see such symptoms of poverty in the young and elegant Mongenod of 1787 when my eyes left his face and rested on his garments.But as, at that unhappy period of our history, some persons assumed a shabby exterior for safety, and as he might have had some other and sufficient reasons for disguising himself, I awaited an explanation, although I opened the way to it.

'What a plight you are in, my dear Mongenod!' I said, accepting the pinch of snuff he offered me from a copper and zinc snuff-box.'Sad indeed!' he answered; 'I have but one friend left, and that is you.Ihave done all I could to avoid appealing to you; but I must ask you for a hundred louis.The sum is large, I know,' he went on, seeing my surprise; 'but if you gave me fifty I should be unable ever to return them; whereas with one hundred I can seek my fortune in better ways,--despair will inspire me to find them.' 'Then you have nothing?' Iexclaimed.'I have,' he said, brushing away a tear, 'five sous left of my last piece of money.To come here to you I have had my boots blacked and my face shaved.I possess what I have on my back.But,' he added, with a gesture, 'I owe my landlady a thousand francs in assignats, and the man I buy cold victuals from refused me credit yesterday.I am absolutely without resources.' 'What do you think of doing?' 'Enlisting as a soldier if you cannot help me.' 'You! a soldier, Mongenod?' 'I will get myself killed, or I will be General Mongenod.' 'Well,' I said, much moved, 'eat your breakfast in peace; Ihave a hundred louis.'

"At that point," said the goodman, interrupting himself and looking at Godefroid with a shrewd air, "I thought it best to tell him a bit of a fib.""'That is all I possess in the world,' I said.'I have been waiting for a fall in the Funds to invest that money; but I will put it in your hands instead, and you shall consider me your partner; I will leave to your conscience the duty of returning it to me in due time.

同类推荐
  • 东林列传

    东林列传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 早秋送台院杨侍御归

    早秋送台院杨侍御归

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说阿弥陀经要解

    佛说阿弥陀经要解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 雨过山村

    雨过山村

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 易数钩深图

    易数钩深图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • tfboys之只因最初遇见你

    tfboys之只因最初遇见你

    写三位遭遇相同(我才不告诉你们是什么遭遇)与三只发生的故事
  • 都市极品保镖

    都市极品保镖

    萝莉有三好。御姐有三妙。刘逸,他是豪门抛弃的孤儿,在经历女友出轨,黑帮殴打,近乎死亡的时候,激活神秘戒指,习得一个个绝世功法、获得一个个逆天道具,纵横都市。我的美女总裁白天是女王,晚上是女仆,御姐身萝莉心,来啊。
  • 灰暗

    灰暗

    相同的天空与阳光,不同的世界,血红的街道,在这个危机四伏的世界,活下去是否可能。首先声明作者我不定期更新,心情好多更新,心情差我几天都不更新。
  • 腹黑总裁善变妻子

    腹黑总裁善变妻子

    她表面单纯无害,实则身怀绝技,有着神秘莫测的身份,是众多美男追求的对象,是魅落的宫主。他表面温文雅,实则腹黑无比,狂傲不羁额的表白"女人,我好像喜欢上你了?“她一脸呆萌的问”开什么玩笑?!“美男纷纷来,最终花落谁家呢?
  • 腾空之约

    腾空之约

    (选自原文)(选自原文)韩沫紧了紧眉,细细地打量着这位看似懒散型的帅哥:一身月白项银细花纹底锦服,大片的莲花纹在白衣上若影若现,柳眉下黑色眼瞳像浓得化不开的墨。从眉宇间或多或少可以看出一种传统中国人的气质,应该是华裔后代。“Misshan,pleasecomewithme.”犹如母语一般轻松地从帅哥口中吐出。虽然是长期生活在美国的华裔。韩沫微微一惊,斜飞的剑眉,细长蕴藏着锐利的黑眸,削薄轻抿的唇……他的魔并不仅在于那张看了会令人痴醉的脸,而是他整个人散发的神秘阳刚气质。
  • 恋恋红尘之搁浅的爱

    恋恋红尘之搁浅的爱

    当爱戛然而止时,当爱无能为力时,当爱茫然不知所措时,我知道我们无法苛责,因为那并非爱们的错。只是这样的爱是被搁浅了,而想付出的爱,则是被阻挡在爱之外了,爱找不到出路,寻不到去路,留下不能,舍弃不舍,无从付出,又无从索取,所以,爱,就这样的暂且搁浅吧,也许,某一天,爱会奇迹般的鲜活起来的……
  • 成功一定有方法:习惯决定命运

    成功一定有方法:习惯决定命运

    成功不是少数人的传奇,它其实是一种思维模式和生活模式,是一门可以系统学习并熟练掌握的学问。本书作者结合自己丰富的人生经历和职业经验,系统讲述了成功者应该具备的思维模式、信念和态度,如何制定并按步骤实现成功的目标,如何有效开发潜意识,如何养成成功的习惯和练习成功等,将积极、正面的成功理念和行之有效的方法传达给每位梦想成功、立志成功,以及正在成功的道路上苦苦摸索的人们。
  • 邪魅少爷的冷妻

    邪魅少爷的冷妻

    十年风水轮流转,这话说的一点都不假。十年前,她是万众宠爱的千金大小姐,而他只是她的跟班,她家保姆的儿子。十年后,她是落魄千金为生活到处奔波,而他却已经是站在顶峰之巅,呼风唤雨的总裁。她和他再相遇,已经是乾坤颠倒。
  • 秦时明月之霸皇

    秦时明月之霸皇

    既然带着霸皇系统来到《秦时明月》的项少羽了,那么成皇称霸肯定是不可少的。墨家?巨子?为我大楚帝国添砖加瓦吧!流沙?卫庄?淹没在我大楚帝国的铁骑下吧!阴阳家?东皇?你们这些神棍统统成为我大楚帝国的基石吧!大秦帝国?嬴政?霸皇系统说了,和大楚帝国作对的都是叛逆份子,所以都得死。至于大楚皇后的人选嘛...端木姑娘你的手放在那呢...雪女,你的脚别乱动啊...还有少司命和月神大人,能不能别总往我这里挤,我快呼吸不了了...小虞,放心,我的心里只有你,至于我怀着的大司命你可以无视掉的!!!
  • 剑逆天

    剑逆天

    剑,何为剑,以身为剑,破天证道。以心为剑,合天证道。可终究为天地万物。我将以万物为剑。掌天控道。