登陆注册
19555600000024

第24章

"The countess's body was on the river-bank; therefore it was placed there deliberately.A piece of cloth was found in the victim's hand;therefore it was put there by the murderers themselves.

"Madame de Tremorel's body is disfigured by many dagger-strokes, and horribly mutilated; therefore she was killed by a single blow - ""Bravo, yes, bravo," cried M.Plantat, visibly charmed.

"Eh! no, not bravo yet," returned M.Lecoq."For here my thread is broken; I have reached a gap.If my deductions were sound, this hatchet would have been very carefully placed on the floor.""Once more, bravo," added the other, "for this does not at all affect our general theory.It is clear, nay certain, that the assassins intended to act as you say.An unlooked-for event interrupted them.""Perhaps; perhaps that's true.But I see something else - ""What?"

"Nothing - at least, for the moment.Before all, I must see the dining-room and the garden."They descended at once, and Plantat pointed out the glasses and bottles, which he had put one side.The detective took the glasses, one after another, held them level with his eye, toward the light, and scrutinized the moist places left on them.

"No one has drank from these glasses," said he, firmly.

"What, from neither one of them?"

The detective fixed a penetrating look upon his companion, and in a measured tone, said:

"From neither one."

M.Plantat only answered by a movement of the lips, as if to say, " You are going too far."The other smiled, opened the door, and called:

"Francois!"

The valet hastened to obey the call.His face was suffused with tears; he actually bewailed the loss of his master.

"Hear what I've got to say, my lad," said M.Lecoq, with true detective-like familiarity."And be sure and answer me exactly, frankly, and briefly.""I will, sir."

"Was it customary here at the chateau, to bring up the wine before it was wanted?""No, sir; before each meal, I myself went down to the cellar for it.""Then no full bottles were ever kept in the dining-room?""Never."

"But some of the wine might sometimes remain in draught?""No; the count permitted me to carry the dessert wine to the servants' table.""And where were the empty bottles put?"

"I put them in this corner cupboard, and when they amounted to a certain number, I carried them down cellar.""When did you last do so?"

"Oh" - Francois reflected - "at least five or six days ago.""Good.Now, what liqueurs did the count drink?""The count scarcely ever drank liqueurs.If, by chance, he took a notion to have a small glass of eau-de-vie, he got it from the liqueur closet, there, over the stove.""There were no decanters of rum or cognac in any of the cupboards?""No."

"Thanks; you may retire."

As Francois was going out, M.Lecoq called him back.

"While we are about it, look in the bottom of the closet, and see if you find the right number of empty bottles."The valet obeyed, and looked into the closet.

"There isn't one there."

"Just so," returned M.Lecoq."This time, show us your heels for good."As soon as Francois had shut the door, M.Lecoq turned to Plantat and asked:

"What do you think now?"

"You were perfectly right."

The detective then smelt successively each glass and bottle.

"Good again! Another proof in aid of my guess.""What more?"

"It was not wine that was at the bottom of these glasses.Among all the empty bottles put away in the bottom of that closet, there was one - here it is - which contained vinegar; and it was from this bottle that they turned what they thought to be wine into the glasses."Seizing a glass, he put it to M.Plantat's nose, adding:

"See for yourself."

There was no disputing it; the vinegar was good, its odor of the strongest; the villains, in their haste, had left behind them an incontestable proof of their intention to mislead the officers of justice.While they were capable of shrewd inventions, they did not have the art to perform them well.All their oversights could, however, be accounted for by their sudden haste, caused by the occurrence of an unlooked-for incident."The floors of a house where a crime has just been committed," said a famous detective, "burn the feet." M.Lecoq seemed exasperated, like a true artist, before the gross, pretentious, and ridiculous work of some green and bungling scholar.

"These are a parcel of vulgar ruffians, truly! able ones, certainly;but they don't know their trade yet, the wretches."M.Lecoq, indignant, ate three or four lozenges at a mouthful.

"Come, now," said Plantat, in a paternally severe tone."Don't let's get angry.The people have failed in address, no doubt; but reflect that they could not, in their calculations, take account of the craft of a man like you."M.Lecoq, who had the vanity which all actors possess, was flattered by the compliment, and but poorly dissimulated an expression of pleasure.

"We must be indulgent; come now," pursued Plantat."Besides," he paused a moment to give more weight to what he was going to say, "besides, you haven't seen everything yet."No one could tell when M.Lecoq was playing a comedy.He did not always know, himself.This great artist, devoted to his art, practised the feigning of all the emotions of the human soul, just as he accustomed himself to wearing all sorts of costumes.He was very indignant against the assassins, and gesticulated about in great excitement; but he never ceased to watch Plantat slyly, and the last words of the latter made him prick up his ears.

"Let's see the rest, then," said he.

As he followed his worthy comrade to the garden, he renewed his confidences to the dear defunct.

"Confound this old bundle of mystery! We can't take this obstinate fellow by surprise, that's clear.He'll give us the word of the riddle when we have guessed it; not before.He is as strong as we, my darling; he only needs a little practice.But look you - if he has found something which has escaped us, he must have previous information, that we don't know of."Nothing had been disturbed in the garden.

同类推荐
  • 老子翼

    老子翼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 菩萨受斋经

    菩萨受斋经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说瑜伽大教王经

    佛说瑜伽大教王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上玄司灭罪紫府消灾法忏

    太上玄司灭罪紫府消灾法忏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 法华经疏

    法华经疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 佛说大乘不思议神通境界经

    佛说大乘不思议神通境界经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 烛龍

    烛龍

    一场意外车祸带来的机遇...一个小人物自微末中崛起之旅;一个人类向异类的转变过程,一个追求着长生不死的故事...钟山之神,名日烛阴,视为昼,瞑为夜,吹为冬,呼为夏。不饮,不食,不息,是谓烛龙...
  • 西游幻想

    西游幻想

    此处有妖魔鬼怪,神仙人类!此处有禅寺庙宇,坟地妖洞!四洲之上,更有人类遍地,妖魔丛生,仙佛无数!汇天下之才,集万世之精,共创神仙宅邸,旷世妖府,绝代地狱!————————————————希望大家能够多多支持!QQ群:15926260
  • 洞玄灵宝太上六斋十直圣纪经

    洞玄灵宝太上六斋十直圣纪经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 误闯星途

    误闯星途

    山村有女初长成,熠熠生辉何时归。本不该属于她的巨星之路,却因为几十年前的一段往事,几十年后的一个机缘,让她开始了人生中不曾想过的旅途。有人教会她坚强,有人教会她性感,有人教会她城府,也有人教会她爱情,然而这一切过后,她是否还是当初那个山村小妹,谁也不得而知。
  • 等不到的我爱你

    等不到的我爱你

    十七岁,豆蔻年华,他许她地老天荒。 二十七岁,荏苒光阴,她拒他千里之外。 这十年之中,他说过无数次爱你,却遥远得连末梢都听不到。 这十年之中,她想过无数次忘记,却挣扎得连呼吸都很艰难。 兜兜转转的岁月,如风一样来去自如,一场相遇生动彼此生命,却又爱得倍感苦涩。 也许,很多事往往都没办法,就像先爱上一个人,却又不得不选择忘记。 可惜的是,宿命让我在最美好的时候遇见你,却未教我怎么遗忘……
  • 天天营养百味:千古招牌菜

    天天营养百味:千古招牌菜

    中国是一个历史悠久的饮食文化大国,其中有些菜式从古代一直流传至今,荣升千古招牌菜之列。这些招牌菜都有着丰富的内涵和巨大的影响,在今天依然长盛不衰,而且不断得到发扬和光大。《千古招牌菜》教你做从古至今的美味招牌菜肴,书中列出了每道食物所需的材料调料以及详细的烹饪步骤,让你成为大师级别的高手!
  • 随心悟剑

    随心悟剑

    成长,寻剑,悟剑,御剑,随心悟剑,尽请期待。
  • 涩食尽果

    涩食尽果

    辛蕾遇上施博文,她以为他只是个纨绔子弟,不曾想,他还是一个未婚妻死于非命的受害者。好友的死,未婚妻的死,‘死’将两人纠缠在一起。辛蕾爱上施博文,她害怕他是个玩弄感情于手掌间的人,不曾想,她于他,不是命,却跨越了生死。面对她,他愿用性命,去换取她一生安乐。前尘已逝,只愿此生会有一人,死生契阔,白头到老。
  • 谱写中国梦四川篇章辅导读本18讲

    谱写中国梦四川篇章辅导读本18讲

    党的十八大确定了在新的历史条件下全面建成小康社会、全面深化改革开放的宏伟目标,习近平同志发出了实现中华民族伟大复兴的中国梦的时代号召。全面建成小康社会,是我们党确立的“两个一百年”目标之一,是实现中国梦的重要基础。省委十届三次全会构画了未来几年四川发展的宏伟蓝图。