登陆注册
19511500000008

第8章 LETTER--To Herodotus Epistle(1)

To Herodotus of Halicarnassus,greeting.--Concerning the matters set forth in your histories,and the tales you tell about both Greeks and Barbarians,whether they be true,or whether they be false,men dispute not little but a great deal.Wherefore I,being concerned to know the verity,did set forth to make search in every manner,and came in my quest even unto the ends of the earth.For there is an island of the Cimmerians beyond the Straits of Heracles,some three days'voyage to a ship that hath a fair following wind in her sails;and there it is said that men know many things from of old:thither,then,I came in my inquiry.Now,the island is not small,but large,greater than the whole of Hellas;and they call it Britain.In that island the east wind blows for ten parts of the year,and the people know not how to cover themselves from the cold.

But for the other two months of the year the sun shines fiercely,so that some of them die thereof,and others die of the frozen mixed drinks;for they have ice even in the summer,and this ice they put to their liquor.Through the whole of this island,from the west even to the east,there flows a river called Thames:a great river and a laborious,but not to be likened to the River of Egypt.

The mouth of this river,where I stepped out from my ship,is exceedingly foul and of an evil savour by reason of the city on the banks.Now this city is several hundred parasangs in circumference.

Yet a man that needed not to breathe the air might go round it in one hour,in chariots that run under the earth;and these chariots are drawn by creatures that breathe smoke and sulphur,such as Orpheus mentions in his "Argonautica,"if it be by Orpheus.The people of the town,when I inquired of them concerning Herodotus of Halicarnassus,looked on me with amazement,and went straightway about their business--namely,to seek out whatsoever new thing is coming to pass all over the whole inhabited world,and as for things old,they take no keep of them.

Nevertheless,by diligence I learned that he who in this land knew most concerning Herodotus was a priest,and dwelt in the priests'city on the river which is called the City of the Ford of the Ox.

But whether Io,when she wore a cow's shape,had passed by that way in her wanderings,and thence comes the name of that city,I could not (though I asked all men I met)learn aught with certainty.But to me,considering this,it seemed that Io must have come thither.

And now farewell to Io.

To the City of the Priests there are two roads:one by land;and one by water,following the river.To a well-girdled man,the land journey is but one day's travel;by the river it is longer but more pleasant.Now that river flows,as I said,from the west to the east.And there is in it a fish called chub,which they catch;but they do not eat it,for a certain sacred reason.Also there is a fish called trout,and this is the manner of his catching.They build for this purpose great dams of wood,which they call weirs.

Having built the weir they sit upon it with rods in their hands,and a line on the rod,and at the end of the line a little fish.There then they "sit and spin in the sun,"as one of their poets says,not for a short time but for many days,having rods in their hands and eating and drinking.In this wise they angle for the fish called trout;but whether they ever catch him or not,not having seen it,Icannot say;for it is not pleasant to me to speak things concerning which I know not the truth.

Now,after sailing and rowing against the stream for certain days,Icame to the City of the Ford of the Ox.Here the river changes his name,and is called Isis,after the name of the goddess of the Egyptians.But whether the Britons brought the name from Egypt or whether the Egyptians took it from the Britons,not knowing I prefer not to say.But to me it seems that the Britons are a colony of the Egyptians,or the Egyptians a colony of the Britons.Moreover,when I was in Egypt I saw certain soldiers in white helmets,who were certainly British.But what they did there (as Egypt neither belongs to Britain nor Britain to Egypt)I know not,neither could they tell me.But one of them replied to me in that line of Homer (if the Odyssey be Homer's),"We have come to a sorry Cyprus,and a sad Egypt."Others told me that they once marched against the Ethiopians,and having defeated them several times,then came back again,leaving their property to the Ethiopians.But as to the truth of this I leave it to every man to form his own opinion.

Having come into the City of the Priests,I went forth into the street,and found a priest of the baser sort,who for a piece of silver led me hither and thither among the temples,discoursing of many things.

Now it seemed to me a strange thing that the city was empty,and no man dwelling therein,save a few priests only,and their wives,and their children,who are drawn to and fro in little carriages dragged by women.But the priest told me that during half the year the city was desolate,for that there came somewhat called "The Long,"or "The Vac,"and drave out the young priests.And he said that these did no other thing but row boats,and throw balls from one to the other,and this they were made to do,he said,that the young priests might learn to be humble,for they are the proudest of men.

同类推荐
热门推荐
  • 可以失败不能失落

    可以失败不能失落

    在人生的道路上,在追求事业的征途中,每个人都会遇到诸多的不顺与苦难。在苦难面前是奋斗、进取,还是消沉、堕落,这往往是一个人能否取得成功的关键所在。人生并非理想化的,我们要勇于接受前进道路上的各种考验,开拓进取,百折不挠,做一个勇敢的跋涉者。《可以失败不能失落》将带你体验形形色色的失败与成功,送给你开启智慧之门的钥匙,帮助你将坎坷化为坦途,将眼泪化为歌声。从而让你能坦然地面对挫折,面对苦难,面对生活。这样一来,你就将成为“立于不败之地,而不失敌之败”的“善战者”,从而主宰自己的命运。
  • 明太祖朱元璋

    明太祖朱元璋

    现在人们普遍喜欢玄幻,穿越等题材著作,小子以非主流古板式,演义一下我们的,先贤明主朱元璋。有不到之处,敬请谅解。自古王侯本无种,谁想村娃竟成龙。百战寂寥造帝业,笑看古今真英雄。
  • 著名交响曲欣赏

    著名交响曲欣赏

    《著名交响曲欣赏》定位为交响乐知识普及型书籍,收集了各种世界闻名的交响乐名曲,并对其进行了讲解与分析,其中包含了交响乐名曲的评论与指导性欣赏,以及名曲诞生的历史,以及音乐人创作的背景、故事等。其中囊括了巴赫、莫扎特、贝多芬、李斯特等的许多世界名曲。本书文字浅显易懂,并包含了一部分曲谱,能指导读者怎样去了解欣赏一部交响乐名曲,适合大众阅读,阅读价值高。
  • 盛宠萌妻

    盛宠萌妻

    他,是权利的象征,万人之上,这一生,只将权利用在她身上。她,是被人遗弃的女婴,阴差阳错,被他捡回家,从此躲在他的羽翼之下。【萌妹篇】“讨厌…人家又要迟到了!”娇小的少女,致缺缺的看着面前的早餐。“先吃早餐。”某男淡定的喝着茶。“可是……老师会说我的。”不开心。“谁敢!”某男眼中闪现暴戾之色,随后转为温柔,“先吃早餐。”
  • 倾城难逃:夫君来收妖

    倾城难逃:夫君来收妖

    睁开眼,就看到了现场版,还是限制级的。口水滴答答的流,那个高高端坐在上,好看的像个妖孽的男人是谁?还有那个拿着皮鞭训练他的教官虽然很冷却也蛮俊俏的,当然了那个一起长大的小竹马也漂亮的不像人……不再自怨自怜,扒拉着小手指心里揣着小得意:其实,其实穿越还蛮不错的,嘿嘿。【情节虚构,请勿模仿】
  • 异界飘渺行

    异界飘渺行

    带着外星智能穿越的云飞不知是感叹自己的运气实在是倒霉还是该庆幸,既然这一切都无法扭转了,自己也不能回到熟悉的世界了,那么何不让自己在这一个陌生的世界做出一番事业来呢?我有高科技文明在手,这天下还有什么地方不可去?
  • 且看红妆倾耀天下

    且看红妆倾耀天下

    她挂了,但很庆幸的是她是睡死的!一觉醒来竟是在这么个破地方!!!一来这异界就有狼群围攻,是她做了什么缺德事吗?天啊!她才刚重生啊!是危险也是机遇,在这异界大陆之上,她,有不平凡的开始,那她也要有不平凡的人生!美男?她的!上古神器?她的!还有这些萌哒哒的强悍魔兽也是她的!
  • 至尊逍遥狂少

    至尊逍遥狂少

    他是身份高贵的世界第一太子,拥有着别人无法想象的力量,他隐藏身份一个人上高中想靠着自己的能力考进京城,却不想跟自己谈了三年的女友却背叛了他,他彻底失望了,他愤怒了,他打了那个男的一巴掌却害死了自己来到这个城市时收养自己的老人,他要复仇,但是当他回来时,他的桃花运也紧跟着来了,女警花,校花,萝莉,御姐···一个个紧跟而来,笑看他如何复仇笑揽校园美女,如何笑傲世界,他说过“我不喜欢被别人掌控,我就是我,有权当动一动天崩地裂,无权当笑看世间一切。”
  • 重生菜鸟成女神篇

    重生菜鸟成女神篇

    一个重生玩游戏的女人,重活一世,要以快乐为主,不要在活的那么疲惫。
  • 武道邪徒

    武道邪徒

    神武三十八年,世家动乱,朝堂纷争,大坚皇朝风起云涌。少年杜谦意外死亡,机缘巧合借尸还魂于大坚六皇子。从此一遇风云便化龙,南灭大风,北征大汉,把敌人的财富变成自已的财富,把敌人的女人收成自已的后宫。