登陆注册
19497000000013

第13章

Paris, February 25, 1656 SIR, Nothing can come up to the Jesuits.I have seen Jacobins, doctors, and all sorts of people in my day, but such an interview as I have just had was wanting to complete my knowledge of mankind.Other men are merely copies of them.As things are always found best at the fountainhead, I paid a visit to one of the ablest among them, in company with my trusty Jansenist- the same who accompanied me to the Dominicans.Being particularly anxious to learn something of a dispute which they have with the Jansenists about what they call actual grace, I said to the worthy father that I would be much obliged to him if he would instruct me on this point- that I did not even know what the term meant and would thank him to explain it."With all my heart," the Jesuit replied;"for I dearly love inquisitive people.Actual grace, according to our definition, 'is an inspiration of God, whereby He makes us to know His will and excites within us a desire to perform it.'" "And where," said I, "lies your difference with the Jansenists on this subject?" "The difference lies here," he replied;"we hold that God bestows actual grace on all men in every case of temptation;for we maintain that unless a person have, whenever tempted, actual grace to keep him from sinning, his sin, whatever it may be, can never be imputed to him.The Jansenists, on the other hand, affirm that sins, though committed without actual grace, are, nevertheless, imputed; but they are a pack of fools." I got a glimpse of his meaning; but, to obtain from him a fuller explanation, I observed: "My dear father, it is that phrase actual grace that puzzles me; I am quite a stranger to it, and if you would have the goodness to tell me the same thing over again, without employing that term, you would infinitely oblige me." "Very good," returned the father; "that is to say, you want me to substitute the definition in place of the thing defined; that makes no alteration of the sense; I have no objections.We maintain it, then, as an undeniable principle, that an action cannot be imputed as a sin, unless God bestow on us, before committing it, the knowledge of the evil that is in the action, and an inspiration inciting us to avoid it.Do you understand me now?" Astonished at such a declaration, according to which, no sins of surprise, nor any of those committed in entire forgetfulness of God, could be imputed, I turned round to my friend the Jansenist and easily discovered from his looks that he was of a different way of thinking.

But as he did not utter a word, I said to the monk, "I would fain wish, my dear father, to think that what you have now said is true, and that you have good proofs for it." "Proofs, say you!" he instantly exclaimed:

"I shall furnish you with these very soon, and the very best sort too;let me alone for that." So saying, he went in search of his books, and I took this opportunity of asking my friend if there was any other person who talked in this manner? "Is this so strange to you?" he replied."You may depend upon it that neither the fathers, nor the popes, nor councils, nor Scripture, nor any book of devotion employ such language; but, if you wish casuists and modern schoolmen, he will bring you a goodly number of them on his side." "O! but I care not a fig about these authors, if they are contrary to tradition," I said."You are right," he replied.As he spoke, the good father entered the room, laden with books; and presenting to me the first that came to hand."Read that," he said; "this is The Summary of Sins, by Father Bauny- the fifth edition too, you see, which shows that it is a good book." "It is a pity, however," whispered the Jansenist in my ear, "that this same book has been condemned at Rome, and by the bishops of France." "Look at page 906," said the father.I did so and read as follows:

"In order to sin and become culpable in the sight of God, it is necessary to know that the thing we wish to do is not good, or at least to doubt that it is- to fear or to judge that God takes no pleasure in the action which we contemplate, but forbids it; and in spite of this, to commit the deed, leap the fence, and transgress." "This is a good commencement," Iremarked."And yet," said he, "mark how far envy will carry some people.

It was on that very passage that M.Hallier, before he became one of our friends, bantered Father Bauny, by applying to him these words: Ecce qui tollit peccata mundi- 'Behold the man that taketh away the sins of the world!'" "Certainly," said I, "according to Father Bauny, we may be said to behold a redemption of an entirely new description." "Would you have a more authentic witness on the point?" added he."Here is the book of Father Annat.It is the last that he wrote against M.Arnauld.Turn up to page 34, where there is a dog's ear, and read the lines which I have marked with pencil- they ought to be written in letters of gold." I then read these words: "He that has no thought of God, nor of his sins, nor any apprehension (that is, as he explained it, any knowledge) of his obligation to exercise the acts of love to God or contrition, has no actual grace for exercising those acts; but it is equally true that he is guilty of no sin in omitting them, and that, if he is damned, it will not be as a punishment for that omission." And a few lines below, he adds: "The same thing may be said of a culpable commission." "You see," said the monk, "how he speaks of sins of omission and of commission.Nothing escapes him.

同类推荐
  • 妙法莲华经马明菩萨品

    妙法莲华经马明菩萨品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 传法正宗论

    传法正宗论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 性恶

    性恶

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE INVISIBLE MAN

    THE INVISIBLE MAN

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梵语千字文之二

    梵语千字文之二

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 暗夜危情:做我的女人

    暗夜危情:做我的女人

    爱上没有血缘关系的哥哥,是一种罪吗?帅气的哥哥,魅力诱惑,引诱着她。初禁爱的禁果,爱情……那么的美丽……“哥,如果有来生,我不要再做你的妹妹,即使只是名义上的妹妹,我也不要……”顶着兄妹的名义相爱,太痛苦了。她,要做美丽的天使,做他的女人!
  • 娇妻医兽不医人

    娇妻医兽不医人

    慕夏后来才知道,和莫澈第一次的邂逅,都在他的设计之中。满城传闻,都是关于莫总对慕夏的百般宠溺。“莫澈,我诅咒你断子绝孙!”“你想流产?”……真相揭晓,她决然离去。临走前。他将她抵在角落:“慕夏,再被我看见你,下场只有一个!”再次回归,她名气大起。她所开的医院人潮拥挤,慕夏抬头,看向下一个客人。“我不太舒服。”“莫先生,我是宠物医师。”
  • 从今天开始做男神

    从今天开始做男神

    宅男天羽,无名小辈,受尽欺负,是可忍孰不可忍,偶然遇到神秘老头,从此摇身一变晋级男神行列,看宅男天羽如何一步步改变成为男神的,敬请期待!!!
  • 世界上的恐怖袭击(世界军事之旅)

    世界上的恐怖袭击(世界军事之旅)

    青少年具有强烈的求知欲和探索欲,他们不仅对飞速发展的科学技术有着浓厚的兴趣,也对军事科学充满了强烈的好奇。真实地展现人类军事活动,也许我们无法成为一场军事变革的参与者和见证者,但我们可以把军事百科作为模拟战场。本丛书从不同角度阐述军事的相关知识。
  • 吸血天使不吸血

    吸血天使不吸血

    谁说天使就是善良的,吸血鬼就是凶残的。在我看来,他们都是一样,一样的杀人凶手。我叫夏有爱。一个永远只有18岁的女孩儿。虽然我活了很久,但是,唯一一个让我不断前进的理由就只有报仇......
  • 誓不为妻:冷面boss的新欢

    誓不为妻:冷面boss的新欢

    25岁的我之所以被人称作小白,是因为我白痴到丈夫和保姆在眼皮底下偷欢都不知道。结婚三年后,父母车祸双亡,丈夫继承财产,公婆来袭之前竟然查出不孕,无奈听取丈夫意见领养个小孩。如果说不是忘记喝下保姆送来的那杯牛奶,也不会发现丈夫竟然和保姆在浴室里偷情,更意想不到的事,自己的婚姻一开始就是个局。在一哭二闹三上吊后,用情至深的我都留不住渣男的心,无奈最后选择与小三同归于尽,结果却被渣男丈夫一家亲手送进了精神病院。45岁的许霆均之所以被称作冷面,是因为青梅竹马的恋人在为他生下一儿一女后,竟然为了一个外国人选择抛夫弃女。如果说不是那次游泳,也不会被一个自寻短见的疯女人给砸个正着。从此他的生活就乱套了……
  • 嗜血禁地

    嗜血禁地

    几个平凡的少年,只因身边存在一个体质特异的人,加之他们的狗屎运,将他们代入一个恐怖的禁地,恶灵,丧尸,魔鬼……面对未知的恐怖,他们用什么样的方法才能摆脱这极其邪恶的诅咒
  • 皇上的杀手冷后

    皇上的杀手冷后

    她,为情所殇,穿越到了一个待嫁皇后身上。本来应该美满的新婚之夜皇帝却抛下自己独守空房,可为什么,她慢慢地被这个冷冰冰的皇帝吸引呢,为什么看到他在别的女人面前巧笑娇兮会心痛呢,他已经有喜欢的人了,不是么。她要忘了他,痞子小叔、魔教教主……左搂一个右抱一个,她就不信忘不了他!
  • 校花是猫妖

    校花是猫妖

    江岸是一名普通至极的宅男,还是一个有些中二病的宅男。某天,清纯美丽的校花突然化身猫耳娘出现在他面前优雅动人的校花,萌萌诱惑的猫耳,这一切究竟是怎么回事,是桃花运的开始还是爱情的起点。(本书将涉及大量的恋爱物语,请单身人士渗入!)
  • 文殊师利菩萨及诸仙所说吉凶时日善恶宿曜经

    文殊师利菩萨及诸仙所说吉凶时日善恶宿曜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。