登陆注册
19496900000002

第2章

"Qu'est-c'qui passe ici si tard, Compagnons de la Marjolaine,"-CHANSONS DE FRANCE

...I came down from the mountain and into the pleasing valley of the Adige in as pelting a heat as ever mortal suffered under.

The way underfoot was parched and white; I had newly come out of a wilderness of white limestone crags, and a sun of Italy blazed blindingly in an azure Italian sky.You are to suppose, my dear aunt, that I had had enough and something more of my craze for foot-marching.A fortnight ago I had gone to Belluno in a post-chaise, dismissed my fellow to carry my baggage by way of Verona, and with no more than a valise on my back plunged into the fastnesses of those mountains.I had a fancy to see the little sculptured hills which made backgrounds for Gianbellini, and there were rumours of great mountains built wholly of marble which shone like the battlements.

...1 This extract from the unpublished papers of the Manorwater family has seemed to the Editor worth printing for its historical interest.The famous Lady Molly Carteron became Countess of Manorwater by her second marriage.She was a wit and a friend of wits, and her nephew, the Honourable Charles Hervey-Townshend (afterwards our Ambassador at The Hague), addressed to her a series of amusing letters while making, after the fashion of his contemporaries, the Grand Tour of Europe.Three letters, written at various places in the Eastern Alps and despatched from Venice, contain the following short narrative....

of the Celestial City.So at any rate reported young Mr.

Wyndham, who had travelled with me from Milan to Venice.I lay the first night at Pieve, where Titian had the fortune to be born, and the landlord at the inn displayed a set of villainous daubs which he swore were the early works of that master.Thence up a toilsome valley I journeyed to the Ampezzan country, valley where indeed I saw my white mountains, but, alas! no longer Celestial.For it rained like Westmorland for five endless days, while I kicked my heels in an inn and turned a canto of Aristo into halting English couplets.By-and-by it cleared, and Iheaded westward towards Bozen, among the tangle of rocks where the Dwarf King had once his rose-garden.The first night I had no inn but slept in the vile cabin of a forester, who spoke a tongue half Latin, half Dutch, which I failed to master.The next day was a blaze of heat, the mountain-paths lay thick with dust, and I had no wine from sunrise to sunset.Can you wonder that, when the following noon I saw Santa Chiara sleeping in its green circlet of meadows, my thought was only of a deep draught and a cool chamber? I protest that I am a great lover of natural beauty, of rock and cascade, and all the properties of the poet:

but the enthusiasm of Rousseau himself would sink from the stars to earth if he had marched since breakfast in a cloud of dust with a throat like the nether millstone.

Yet I had not entered the place before Romance revived.The little town--a mere wayside halting-place on the great mountain-road to the North--had the air of mystery which foretells adventure.Why is it that a dwelling or a countenance catches the fancy with the promise of some strange destiny? Ihave houses in my mind which I know will some day and somehow be intertwined oddly with my life; and I have faces in memory of which I know nothing--save that I shall undoubtedly cast eyes again upon them.My first glimpses of Santa Chiara gave me this earnest of romance.It was walled and fortified, the streets were narrow pits of shade, old tenements with bent fronts swayed to meet each other.Melons lay drying on flat roofs, and yet now and then would come a high-pitched northern gable.Latin and Teuton met and mingled in the place, and, as Mr.Gibbon has taught us, the offspring of this admixture is something fantastic and unpredictable.I forgot my grievous thirst and my tired feet in admiration and a certain vague expectation of wonders.Here, ran my thought, it is fated, maybe, that romance and I shall at last compass a meeting.Perchance some princess is in need of my arm, or some affair of high policy is afoot in this jumble of old masonry.You will laugh at my folly, but I had an excuse for it.A fortnight in strange mountains disposes a man to look for something at his next encounter with his kind, and the sight of Santa Chiara would have fired the imagination of a judge in Chancery.

I strode happily into the courtyard of the Tre Croci, and presently had my expectation confirmed for I found my fellow,--a faithful rogue I got in Rome on a Cardinal's recommendation,--hot in dispute with a lady's maid.The woman was old, harsh-featured--no Italian clearly, though she spoke fluently in the tongue.She rated my man like a pickpocket, and the dispute was over a room.

"The signor will bear me out," said Gianbattista."Was not Isent to Verona with his baggage, and thence to this place of ill manners? Was I not bidden engage for him a suite of apartments?

Did I not duly choose these fronting on the gallery, and dispose therein the signor's baggage? And lo! an hour ago Ifound it all turned into the yard and this woman installed in its place.It is monstrous, unbearable! Is this an inn for travellers, or haply the private mansion of these Magnificences?""My servant speaks truly," I said firmly yet with courtesy, having no mind to spoil adventure by urging rights."He had orders to take these rooms for me, and I know not what higher power can countermand me."The woman had been staring at me scornfully, for no doubt in my dusty habit I was a figure of small count; but at the sound of my voice she started, and cried out, "You are English, signor?"I bowed an admission."Then my mistress shall speak with you,"she said, and dived into the inn like an elderly rabbit.

同类推荐
  • 五蕴皆空经

    五蕴皆空经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东山杂记

    东山杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编闺媛典闺藻部

    明伦汇编闺媛典闺藻部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 斥谬

    斥谬

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说七佛经

    佛说七佛经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 江湖封魔刀

    江湖封魔刀

    万古年前,天地动荡;三界大陆,支离破碎。随着岁月的变迁,当年的风云乱涌也随着时光的流逝云消云散了,没有人知道那个时代发生了什么事,更没有人知道在那个时代之前,这个世界又是什么样子的?只是,时代的强者也会在无尽的光景中烟消云散吗?不!!绝不可能!!远古的战神,不屈的英灵,还有久久回荡的号角声。这一切的一切都仿佛回到了当年,仿佛回到了那个悲嘶连绵,漫天血雨的时代。那个时代终究发生了什么,让我们随着尘封的记忆,一点点揭开属于它的面纱吧。太古魔族,我们还在!!兄弟把肩,高歌血战!!…………………………………………………赖东的玄幻小说《江湖封魔刀》,一部属于“封魔族”的传奇江湖!!!
  • 别说你懂写网文

    别说你懂写网文

    本书由网络文学的基本概念说起,从写作技巧到作品分析,从读者心理到营销策略,最终谈到作者的个人成长,由表及里、层层深入,不仅给网文作者架设了一座成长的阶梯,也为网文读者描绘了一幅网络文学的全景图。
  • 游戏人生之谁主沉浮

    游戏人生之谁主沉浮

    初中生萧沐,是一位工厂老板的儿子,母亲是教师,原本有着不错的家庭环境,凭着自己家里经济的优越,萧沐并不算是个乖学生,经常逃课跑出去上网,到练就了一身游戏技术。但在他刚刚升入初三的那年,父亲生意失败,工厂破产,欠下百万债务,在变卖了家产后,萧沐父母不得已背井离乡外出打工。这种从天堂跌入地狱的境况,使得还未成年的萧沐看透了世态炎凉。他决定要赚钱帮父母还债,以他这个年纪,能得到钱的路子唯有游戏了。升级打怪卖装备,参加比赛,全身心投入到那个虚拟世界。这究竟是一条不归路还是通往成功的一条独木桥,我们拭目以待!
  • 情迷心窍:BOSS请认栽

    情迷心窍:BOSS请认栽

    他遇上她,是他的劫,本已撒开复仇的天罗地网,不曾想,他自己陷入了,居然假戏真做,爱上了她,中了她的蛊。他的复仇商业计划因此改写。他年纪轻轻,在商界翻手为云覆手为雨。面对她,他却没有一点办法,爱恨交织,他为她而疯狂,一个商界巨孽拜倒在她的石榴裙下……
  • 医痴妻主

    医痴妻主

    她是大龄剩女,意外穿越却让她重返年轻,虽然这很好啦,可是这具身体的主人怎么有这么不堪的曾经?强娶夫郎?还爱逛花楼?神马这里还是女尊国?不仅可以一女多夫,还可以男生子?天,她行医天下,却惹来美男朵朵,既然躲不开那就收了又如何?情节虚构,请勿模仿!
  • 第二十七封来信

    第二十七封来信

    S小姐——我有一个小号,关注了他,还有一堆僵尸粉。如果有一天,会有人为我点赞,只可能是他一个人。D先生,我每天都在默默关注着你,却一直等不到你的回应。D先生——我想我要抽丝剥茧,才能理顺整个故事。所幸的是,我已经从这二十六封来信中找到蛛丝马迹。26个英文字母,每一个都有它在爱情里的含义。
  • 深宫那些事儿

    深宫那些事儿

    这个是写在宫中宫斗的,希望你们能够支持我,喜欢吧
  • 我的金钱科技帝国

    我的金钱科技帝国

    ”不能让他的游戏进入市场,否则我们会破产。“游戏公司大佬说。“不,这不可能,发动机技术居然被他给掌握我们会有大麻烦。”军工巨头也说。“和他比钱多?你们都疯了。”知名大富豪还说了。王上微微一笑,哼哼,我会告诉你我有系统在身么?你们就洗干净等着我吧。
  • 忘了我是谁

    忘了我是谁

    武警官兵杨泊面临一个艰难的选择:是转为职业军人还是回家?在犹豫不决之时,品学兼优的柯蓝出现在他的面前。柯蓝为了让杨泊有继续军旅生涯的机会,只能与他偷偷地交往着。由于自卑和敏感,以及前途的不确定,杨泊不知该如何与柯蓝相处。二人经常爆发激烈的摩擦,最终分手。在杨泊执行任务之后,柯蓝终于理解了他,在茫茫的雪山深处,她要如何找回失去的爱情。
  • 斜雨乱风

    斜雨乱风

    白玉碎,夜生寒,当日画舫流连看。平白地,影子离乱,辞根秋蓬散。上高楼,凭栏杆,少小问道入深山。石头城消,戏子长叹,唱罢登场,回头算。道人下棋,琉璃尘染,塞上人画千秋,不见幽底诸般。嫁衣裳新似旧,红袈裟破又补。都说红颜薄命,晓月挂枝头,孔雀朝东南……