登陆注册
19494500000028

第28章

"Mind, what you undertake is no joke. It is no easy matter to amuse a king."This was a truth which I perceived at every moment, and our monarch was not the one to be amused with trifling exertion. Frequently when he entered my apartment he threw himself on an ottoman, and yawned most excessively, yes, yawned in my company. I had but one mode of rousing him from this apathy, but it was a sure one. Ispoke of the high magistracy and its perpetual resistance to the throne. Then the king aroused, instantly sprung from his seat, traversed the room with rapid strides, and declaimed vigorously against the <black gowns>; thus he styled the parliaments. Iconfess, however, that I only had recourse to the "black gowns"at the last extremity. Little did I think that at a later period I should league myself against them. On the one hand, the duc d'Aiguillon hated them mortally, and on the other, the comte Jean, like a real Toulousian, would have carried them in his slippers;so that wavering between the admiration of the one and the hatred of the other, I knew not which to listen to, or which party to side with. But to return to present matters.

The king was always thinking of the "< Nouvelles a la Main,>" and determined to avenge me as openly as I had been attacked. Two or three days afterwards he gave a supper, to which he invited the duchesse and comtesse de Grammont, madame de Forcalquier, the princess de Marsan, the marechale de Mirepoix, and the comtesses de Coigny and de Montbarrey. They were seated at table laughing and amusing themselves; they talked of the pleasure of being to <themselves>, of having no <strangers>; they pierced me with a hundred thrusts; they triumphed! And yet the king was laughing in his sleeve. At a premeditated signal the duc d'Aiguillon, one of the guests, asked his majesty if he had seen the comtesse du Barry that day. This terrible name, thrown suddenly into the midst of my enemies, had the effect of a thunder-clap. All the ladies looked at each other first and then at the king, and the duc d'Aiguillon, reserving profound silence. His majesty then replied, that he had not had the happiness of visiting me that day, not having had one moment's leisure; then eulogized me at great length, and ended by saying to the duke, "If you see the comtesse before I do, be sure to say that I drank this glass of wine to her health."The ladies did not anticipate this. The duchesse de Grammont particularly, in spite of long residence at court, turned pale to her very ears, and I believe but for etiquette she would have fallen into a swoon. I learnt afterwards from the marechale de Mirepoix, that the duchesse, on going home, gave herself up to a fit of rage, which did not terminate even on the following day.

When the king related this occurrence to me, he was as proud of it as if he had done a most courageous deed.

But I have omitted a day which was of great importance to me in its consequences. I mean the day which followed that on which I had complained to the duc de Duras of M. the lieutenant of police. In the morning early my sister-in-law came into my room.

"Sister," said she, "comte Jean is here with M. de Sartines, who begs to pay his respects to you. Will you receive him?""M. de Sartines! Yes, let him come in; I will treat him as he deserves."Comte Jean then came in, preceded by the lieutenant of police: he wore a large peruke with white powder, and curled with the utmost care. Wigs were his mania, and he had a room filled from floor to ceiling with these ornaments. The duc d'Ayen said, that he never should be in trouble about the council of state, for in case of need, it might be found and replenished from the house of the lieutenant of police. Let us leave wigs and revert to M. de Sartines.

He appeared before me with the air of Tartuffe, and, forgive the phrase, <en vrai capon>.

"Madame," said he to me, "I have been informed that I am in disgrace with you, and have come to inquire how I may extricate myself from this misfortune.""You ought to know, sir. Twice in one month have I been shamefully insulted; and yet the first intimation of such a thing ought to have put you on your guard."M. de Sartines, whom my tone had much surprised, endeavored to justify himself, when comte Jean said to him,"My dear lieutenant of police, all you have said goes for nothing.

One thing is certain, and that is, that there is a deficiency of respect towards my sister-in-law. You say that it is not your fault: what proof do you give us of this? What inquiries have you made? What measures have you taken? Any? Why do you come to us if you aid our enemies?"M. de Sartines would fain have ensconced himself in his own dignity.

"M. du Barry," was his reply, "I shall render an account of my conduct to the king.""Very well, sir," I replied, "but do not suppose that either you or the Choiseuls can give me any cause of fear."M. de Sartines was thunderstruck; my boldness astonished him. At length he said,"Madame, you are angry with me causelessly; I am more negligent than culpable. It is useless to say this to the king.""I will not conceal from you, sir, that he knows it all, and is greatly discontented with you. ""I am lost then," said M. de Sartines.

"Lost! not precisely," replied comte Jean; "but you must decide at once and for ever what party you will join. If you are with us they will use you harshly; if you take the opposite party look to yourself. Choose."After some turnings and twistings, accompanied with compliments, M. de Sartines declared that he would range himself under our banner. Then I extended to him my hand in token of reconciliation;he took it with respect, and kissed it with gallantry. Up to this time we had conversed with feelings of restraint and standing; but now we seated ourselves, and begun a conference in form, as to the manner of preventing a recurrence of the offensive outrages against me. As a proof of good intention M. de Sartines told me the author of the two articles of which I complained. He was a wretch, named Ledoux, who for twelve hundred livres per annum wrote down all those who displeased the duchesse de Grammont. This lady had no fear of doing all that was necessary to remove every obstacle to the publication of such infamies.

After M. de Sartines had given us all the details which we desired, and after I had promised to reconcile him to his master, he went away delighted with having seen me. Believe me, my friend, it is necessary to be as handsome as I am, that is to say, as I was, to seduce a lieutenant of police.

同类推荐
  • 林登州集

    林登州集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 卧游录

    卧游录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Expedition of Humphry Clinker

    The Expedition of Humphry Clinker

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道基

    道基

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 悟玄篇

    悟玄篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 再会旧爱:宠溺攻略

    再会旧爱:宠溺攻略

    “知道吗?梭梭是一种生命里很顽强的植物,在干旱的沙漠里它只要有一点点水分就能茁壮成长。我从出生身体就十分的弱,我的家人给我取了‘梭梭’这个名字,希望我能真的像梭梭一样坚强、不惧困难。”陈处之伸手摸摸她的头,眼底带着的满满的都是心疼和宠溺。“我很小的时候给自己取了名字‘处之’,我希望我将来遇到任何事情都能泰然处之。面对其他事情的时候,我也许能做到,可是在你的事情上我永远无法泰然处之。”林梭梭,娇柔的小公主,曾经为爱不顾一切却得不到回应;陈处之,从小混混长成大混混,为爱反追,要宠她一辈子。这是女追男后成男追女的故事。
  • 红顶女商

    红顶女商

    当商业奇才穿越成宅门庶女,遇见闷骚坠夫门主,萌萌哒正太皇子,老少通吃的帅哥掌柜,风流倜傥的江湖剑客……将上演一段怎样的离奇故事?
  • 人生不设限(中英双语版)

    人生不设限(中英双语版)

    一本撼动数亿人心灵的勇气之书!没有一本书,比力克的故事,更能带给你希望!他一出生连四肢都没有,跌倒再跌倒。一直被人嘲笑。经历漫长挫折与黑暗。从失望到绝望再到充满希望,从一无所有到一无所缺。他要告诉你什么叫永不放弃的精神,以及在心灵强大的旅程上如何做一个强者。我相信没有一本书比力克胡哲的故事更能带给你希望!
  • 诅咒(蔡骏作品)

    诅咒(蔡骏作品)

    年轻的考古学家江河自古楼兰考古归来后,性情大变,三周后猝死。留给未婚妻白璧的唯一线索,是一串神秘的钥匙。白璧试图借此解开疑团,事件却愈发扑朔迷离。此后的一个月内,考古研究所接连发生五起离奇死亡。警官叶萧接手此案展开调查,却意外揭开了一个绵延千年之久的秘密。古老而永恒的诅咒,不仅令一座城市就此消亡,更改变了无数人的命运轨迹……
  • 永别了,武器

    永别了,武器

    海明威最重要的作品之一。美国青年亨利在第一次世界大战期间志愿到意大利北部参加战争,与英国护士凯瑟琳相识并相恋。久经磨难后,两人在瑞士度过了一段幸福的时光后,凯瑟琳在难产中死去,留下亨利独自流亡在外……这是一部硬汉小说,读者从中感受到火热的铁血柔情。风格犀利简练,情感入木三分,读来令人震撼,掩卷叹息。
  • 极道佣兵

    极道佣兵

    我是佣兵之王,我是死神之镰。我放下了柔情,我手持利刃。我是龙族战刀最锋利的刀尖,我是龙族苍狼!沉睡百年的炎黄龙族已然苏醒,咆哮巨龙将撕碎每一个来犯之敌。苍狼行走在钢筋水泥的丛林,带着炽热的柔情和冰冷的铁血。我的故事,你想知道么?本书书迷群:QQ282022096
  • 绝色杀手妃:腹黑大小姐

    绝色杀手妃:腹黑大小姐

    千羽说:“你谁,干嘛跟着我!”她身后的男人说:“我是你男人,不跟着你跟着谁”千羽疑问:“我男人不是死了吗?”她身后的男人咬牙切齿的说:“你男人我活的好好的,再敢说我死了,晚上你给我等着。”
  • 陨石之恋

    陨石之恋

    一场特别的时空穿越。女生紫陌在生日那天许下的愿望成真,回到了两年前李寅夕还没有成名时的韩国,与他住在同一个房子里,就读同一所高中。李寅夕却已经有了意中人,对紫陌态度很冷漠。在紫陌的努力下,以及她善良耿直本性的影响下,李寅夕渐渐对紫陌产生感情,可他不想背叛他喜欢的女孩,对紫陌若即若离、时好时坏。一次次的擦肩而过之后,李寅夕终于向紫陌表白,并因为紫陌的剧本一炮走红。
  • 公共关系理论与实务

    公共关系理论与实务

    公共关系既是一门科学,又是一门艺术,它的核心内容是组织形象的塑造,运用的手段是各种传播媒介与沟通技巧,采取的形式是多种多样的活动方式,最终目的是树立组织的良好形象,赢得公众的信赖与支持,从而实现组织的预定目标。
  • Poor and Proud

    Poor and Proud

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。