登陆注册
19494500000018

第18章

However, we do not know each other well enough for me to repose in you at once: see me frequently, and then, with the habit of being in your company, I will allow myself to glide quietly into that state of confidence which you desire. Yes, I am indeed a stranger to all that passes around me; my only support is the protection with which the king honors me. That is all-powerful, but I will not employ it unseasonably or improperly. I know that I need the counsels of an honorable, prudent, and well-informed man. I accept, therefore, of yours; I even ask them from you, if your friendship go along with them. Adieu, monsieur. My regards are due to your uncle, the marechal, the first time you write to him."This letter filled the duc d'Aiguillon with joy. Some daysafterwards, the prince de Soubise, who also wished to give me his advice, did not attain the same success. It must be owned, that, for a man of the world, he went about it in a very clumsy way. He committed the extreme error of selecting mademoiselle Guimard as mediatrix between himself and me. This lady came to me on the strength of our former acquaintance; she had so little sense as not to perceive the immense distance between us which a few days had caused, and that the opera-dancer kept by the prince de Soubise could have no relation with the favorite of the king of France. I endeavored, in vain, to make her perceive it, without mortifying her too much. She always called me her dear friend, and fairly slaughtered me with saying that <her> prince would protect me. It was singular for her to speak thus to me; to me from whom <her> prince solicited protection. She did not confine herself to this, she even insinuated to me that I should be a gainer in some way. I laughed outright at this, and said to the <valet de chambre>, who was stationed at the door, "Call mademoiselle's servants." This annoyed her excessively; all the muscles of her face were contracted with rage; but she restrained her wrath, saluted me with an assumed respect, and went away, after having so worthily acquitted herself of her foolish embassy.

She had quitted me for an hour, when I received a letter from him who had sent her. The prince de Soubise begged me to grant him an interview, in which he could enter into an explanation. Ireplied that I would receive him, and he came the same day.

"I am much pained, madame," said he, on entering, "that mademoiselle Guimard has communicated with so little address what I wished to say to you.""Prince, I think you would have done better to have been the bearer of your own message. You know my station here, and would not have ridiculed me as she has done."M. de Soubise, much puzzled to know what she had said, asked me the question.

"Why," I replied, "she said, that if I would follow your counsels, you would pay me for my condescension.""Ah! madame," he exclaimed, "she has completely murdered me.

I only charged her to offer my services to you, and throw myself at your feet, as I do now.""Rise, prince, I do not accuse you of such folly, and promise not to mention it: it is necessary, however, that you should know I have but one part to play here, that of pleasing the king. Any other character will not suit me. Honor me with your friendship, and accept mine in return. I cannot, must not, have any other union with you."Thus terminated this interview; it did not suit me to give the prince de Soubise any hopes. He and all the Rohans would have lived on it; they would have turned my confidence to their gain, and as they were for the most part sharpers, or something akin to it, my name would soon have been mixed up with some dirty transaction.

His family was a hydra of avarice, and would alone have swallowed up all the wealth of France. If the king had taken one of the Rohan family for his mistress, I believe that the finance department would not have sufficed for one year's expenditure of this prodigal family. I had no objection to the prince de Soubise coming to supper with me, but I did not feel myself disposed to give him any control over my mind. I should have been ill-guided by a man who had no government of himself.

If M, de Soubise did not depart satisfied, madame de Marsan, his relative, to whom he related the bad success of his attempt, was not more so. She was a woman to have governed a kingdom, had she been allowed to do so. There was in her woman's head a capacity superior to that of all the men of her family. She had a great deal of ambition, and all her actions were the results of a premeditated plan. She would have ruled the king, the princes, the princesses, favorites, mistresses, the court, the city, the parliaments, and the army! Nothing would have been impossible to her; she was adequate to any thing. Circumstances did not give her the opportunity of displaying her genius. With great talents and keen perception, she was reduced to the government of her own family alone; that was but a trifling matter! In spite of her discontent, madame de Marsan preserved a sort of neutrality towards me. She allowed all sorts of ill to be spoken of me without ever repressing a word.

She was then mute and motionless. She saw me torn to pieces without any emotion. However, when we were together she tried to cajole me in a thousand ways, all the time detesting me in her heart; and I, who could scarcely endure the sight of her, paid her a like number of little attentions. Thus surrounded by hypocrites, Ibecame one myself. We learn to howl in the society of wolves.

同类推荐
  • 寄刘录事

    寄刘录事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 百佛名经

    百佛名经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞真五星秘授经

    太上洞真五星秘授经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 围炉夜话

    围炉夜话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杂阿含经五十卷

    杂阿含经五十卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 网游之以剑为生

    网游之以剑为生

    江湖,从来都不是弱者的天堂。血与泪,是这个地方永恒的故事。
  • 鬼婢

    鬼婢

    君侧千险,人鬼殊途同归,为妃为后,世人皆向往之。深闺愁情,斩不断的是丝,忘不掉的是执念。红尘千千,有人忘不了恨,有人忘不了爱。萧蔷内的步步为营却换来冷宫囚禁五年,断幕崖上的苦苦作陪却换来不知不晓。君王,你可知爱一个人有多么容易,恨一个人又有多容易,曾经给你的爱你放弃了,现在你却是再也得不到一星半点了。世有相无壁,陈国之宝也,世又有鬼体,传于坊中,两者完结,即可统五国而为天子也。
  • 爱是如影随形

    爱是如影随形

    她是他们的小尾巴,无论走到哪里,她都跟在他的后边。他习惯她的陪伴,就如同习惯影子的存在。可是有一天,他的小影子不见了。若干年后,他的小影子回来,明眸皓齿,亭亭玉立,他决定,再不放手。可终究,敌不过世事无常,他只要她幸福,仅此而已。那么,放手又何妨?
  • 企鹅少女革命

    企鹅少女革命

    企鹅不会飞,但是拼命扇动翅膀的企鹅或许也有一天会变成鹰,而我——夏启荷,就是那只拼命扇动翅膀的企鹅,从那绳索中挣脱,飞向天空!夏启荷一直觉得,夏启朔一定记恨了小时候的事。那一年她寄住在村长家,和村长的儿子顾宝生一起看到了他,那时他穿着一身干净的小西装,手里握着一根棒棒糖,而夏启荷就看中了他的棒棒糖,在某个无人的晚上,她将他骗到了屋子背后揍了他一拳抢走了他手里的棒棒糖,并且还用脚踩上了他的头。从那以后夏启朔就一直记恨她,一直记恨到现在。夏家收养了她,但她就是一个佣人、保姆,洗衣服、扫地、擦桌。夏启朔念全城最好的学校,她念全城最便宜的学校;夏启朔穿最干净最漂亮的衣服,她穿最脏最破旧的裙子……但是她从不气馁,她存着钱,等着一个机会,可以从夏家离开,堂堂正正的过自己的生活!然而就在自己离目标越来越近的时候,夏启朔的一句话打破了她的美梦:“企鹅,跟我去弗尔德伦念书,我要你在学校里也当我的佣人!”尼玛啊!!!!!!!!!!!!!!!我不要跟你去念书!我要存钱从你家滚蛋!!!!!!!!!!佣人?!你以为我一辈子都会是佣人么?还特么整天企鹅企鹅的叫!你不知道企鹅也有翅膀吗?!总有一天,总有一天我会让你们所有人,都用四十五度仰视看着我完美光滑的下巴!!!总有一天,我这只企鹅也要减肥减肥挥动翅膀飞上天空变成雄鹰!!!!!!!!!!!
  • 名家名作精选:老舍散文(学生阅读经典)

    名家名作精选:老舍散文(学生阅读经典)

    北方的春本来就不长,还往往被狂风给七手八脚的刮了走。济南的桃李丁香与海棠什么的,差不多年年被黄风吹得一干二净,地暗天昏,落花与黄沙卷在一处,再睁眼时,春已过去了!
  • 九阳天决

    九阳天决

    十年练气,一朝筑基,筑灵台,养金丹,元婴问道,斩灵合道。一为数之始,九为数之极。以九阳为名,欲焚天。以天火为名,欲斩天。九天十地,唯我独尊。世间最霸道的功法。成就世间最霸道的至尊。已有百万字小说(器王炼天)完本,品质保障,欢迎收藏。
  • 复仇交响曲之报仇

    复仇交响曲之报仇

    六年前,她们的母亲被她们的父亲活活杀死;六年后,她们回来报仇,却在不小心中陷入了爱河。
  • 末了千寻他

    末了千寻他

    我是一个四叶草,我和所有四叶草一样,愿意用自己最好的十年光阴去追随你们,为你们遮风挡雨,为你们改变自己,让自己变得更优秀,令自己能骄傲的说:“我是你们的四叶草,我爱你们。”我现在所有的努力与奋斗都是为了能够让自己遇到那个优秀的你。——林依暶
  • 旋灭洪荒

    旋灭洪荒

    诅咒之岛,无人能出去,也无人能进来。但是却有一个人闯了进来,从此这里的人再也无法过上安宁的生活……
  • 鬼妃驭灵

    鬼妃驭灵

    自小被天眷顾的娴玥,一出生便是神界上神之女,爹疼娘爱,还有一人之下万人之上的上神聂政王宠爱,从小时的调皮捣蛋变成现在的娇蛮无理,让众神仙整日提心吊胆唯恐惹上了这个小煞星。偷吃了太上君的仙丹,拔了财神的胡子,剪短了月老的红线…然次次闯祸都有聂政王兜着,自然越发有恃无恐,终于有一天,天帝动怒贬其神格赶下凡。娇蛮公主下凡为人两世受尽人间甘苦,命运使然,一世与魔族之人纠缠不分、天雷族的深仇大恨,神界的秘密揭开,一切再不受任何人控制,慢慢都与之连上丝丝缕缕。最终站在她身后的究竟是,聂政王?神界太子?或魔族太子?