登陆注册
19494500000160

第160章

I know not the reason of this conduct on the part of the duc de l a Vrilliere, but I can only suppose it originated in his considering the king in less danger than he was said to be; however, I suffered him to lead me to the chamber of the invalid. When Louis XVsaw me return, he inquired why I had quitted him? I replied, because I was fearful of wearying him; upon which he assured me, that he only felt easy and comfortable so long as I was with him.

"But, perhaps, there is some contagion in my present complaint?"exclaimed he, as though labouring under some painful idea.

"Certainly not," replied I; "it is but a temporary eruption of the skin, which will, no doubt, carry off the fever you have suffered with.""I feared it was of a more dangerous nature," answered the king.

"You torment yourself needlessly, sire," said I; "why should you thus create phantoms for your own annoyance and alarm?

Tranquillize yourself, and leave the task of curing you to us."I easily penetrated the real import of his words; he evidently suspected the truth, and was filled with the most cruel dread of having his suspicions confirmed. During the whole of this day he continued in the same state of uncertainty; the strictest watch was set around him that no imprudent confession should reveal to him the real nature of his situation. I continued sitting beside him in a state of great constraint, from the knowledge of my being closely observed by the princesses, of whose vicinity we durst not inform him, in the fear of exciting his fears still more.

The courier, who had been despatched to madame Louise, returned, bringing a letter from that princess to her sisters, under cover to madame Adelaide, in which she implored of them not to suffer any consideration to prevent their immediately acquainting their father with the dangerous condition he was in. The duty, she added, was imperative, and the greatest calamity that could befall them, would be to see this dearly loved parent expire in a state of sinful indifference as to his spiritual welfare.

The august recluse, detached from all sublunary considerations, saw nothing but the glorious hereafter, where she would fain join company with all her beloved friends and connexions of this world.

The archbishop of Paris, M. de Beaumont, a prelate highly esteemed for his many excellent private qualities, but who had frequently embarrassed the king by his pertinacity, did not forget him on this occasion; for no sooner did the account of his majesty's illness reach him, than, although suffering with a most painful complaint, he hastened to Versailles, where his presence embarrassed every one, particularly the grand almoner, who, a better courtier than priest, was excessively careful never to give offence to any person, even though the king's salvation depended upon it; he, therefore, kept his apartment, giving it out that he was indisposed, and even took to his bed, the better to avoid any disagreeable or inconvenient request. The sight of the archbishop of Paris was far from being agreeable to him. This prelate went first in search of the princesses who were not to be seen on account of their being with their father. A message was despatched to them, and mesdames Adelaide and Sophie, after having a long conference with him, by his advice, summoned the bishops of Meaux, Goss, and de Senlis, and held a species of council, in which it was unanimously agreed that nothing ought to prevent their entering upon an explanation with the king, and offering him spiritual succour.

Who was to undertake the delicate commission, became the next point to consider. M. de Roquelaire declined, not wishing, as he said, to infringe upon the rights of the grand almoner, who was now at Versailles. M. de la Roche Aymon was therefore sent for, requesting his immediate attendance. Never did invitation arrive more <mal a propos>, or more cruelly disturb any manoeuvring soul. However, to refuse was impossible, and the cardinal arrived, execrating the zeal of his reverend brother of Paris; who, after having explained the state of affairs to him, informed him that he was sent for the purpose of discharging his office by preparing the king for confession.

The grand almoner replied, that the sacred duty by no means belonged to him; that his place at court was of a very different nature, and had nothing at all to do with directing the king's conscience. His majesty, he said, had a confessor, who ought to be sent for, and the very sight of him in the royal chamber would be sufficient to apprize the illustrious invalid of the motives which brought him thither. In a word, the grand almoner got rid of the affair, by saying, "that, as it was one of the utmost importance, it would be necessary to confer with his royal highness, the dauphin, respecting it."

同类推荐
  • 宾退录

    宾退录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 见闻录

    见闻录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 晚晴见终南诸峰

    晚晴见终南诸峰

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 元始八威龙文经

    元始八威龙文经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 解厄学

    解厄学

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 上古世纪之原大陆前传

    上古世纪之原大陆前传

    封印诸神的神之庭院,究竟隐藏着什么样的秘密?两千年前,原大陆上,又发生了什么?四大种族为何离开原大陆,他们又有什么样的辛酸往事?《原大陆前传》带你去诠释原大陆的一段辛酸往事!
  • 三十几岁决定男人的一生

    三十几岁决定男人的一生

    三十几岁,如果你仍没有找到钟爱的职业,如果你历经沧桑的事业仍然没有起色,如果你的家庭生活仍然不那么稳定,如果你的人际关系仍然一团糟,那么,这说明你还没有找到个人生存与发展的人生密码,第一个人都有一个属于自己的人生密码,这个密码包含了你的工作,事业,健康,活力,爱情等方面的成功秘诀,三十几岁,正是完全解开这个密码的年龄。
  • 每天变好一点点:通往幸福的五个阶梯

    每天变好一点点:通往幸福的五个阶梯

    《每天变好一点点:通往幸福的五个阶梯》是《每天变好一点点》系列丛书中的一本,是博采雅集图书公司推出的首个经典心灵学书系。首部主打书《通往幸福的五个阶梯》是著名情感作家罗西依照奥地利精神分析学家弗洛伊德人格分析理论和美国心理学家马斯洛需求层次理论为我们打开了一条从痛苦的私欲折磨到心灵圆满的道路。让我们随着两位心理学大师指明的道路一步一步的走向最完美幸福的生活。《每天变好一点点:通往幸福的五个阶梯》经典心灵学,是以国外著名心理学家心理学理论为依据,国内情感专家丰富经验的指导下,结合中国国情,给予读者最权威最精准的心灵指导和慰藉。
  • 汉魏六朝风云人物大观

    汉魏六朝风云人物大观

    本书分帝王后妃宫廷人物、文臣武将、起义领袖人物、文化科技思想人物和社会民间人物四类。本书内容丰富,信息量大,基本涵盖了从上古至清代的主要人物。这些人物至今仍有着旺盛的生命力,因为他们根植于中国灿烂的文明史的肥沃土壤之中,并时时给我们精神上以营养。本书既可作为大中学生的课外读物,也可作为案头必备的工具书。请记住,翻开本书,就是翻开了历史。
  • 九飞记

    九飞记

    一群少年成长的故事。嘉峪关十號客栈难以置信的欢迎您的到来。
  • 出入澳门人生浮沉

    出入澳门人生浮沉

    一部让普通人唏嘘,让赌徒感同身受的故事。被欲望毁掉的生活,被声色犬马吞噬的灵魂。也许,每个人的生活都是在赌。
  • 休掉花心王爷:农家弃妃

    休掉花心王爷:农家弃妃

    她是一个山村里走出来的农家女孩,平凡充满爱心,富有正义感,因下晚班在回家的路上,抱不平而遭遇横死。再次醒来,她身为王妃,可却被丈夫幽闭囚禁,休妻驱逐。净身出户后,这才发现居然怀孕,本决定独自宁静的生活在一片山水之间,可是有一天,宁静终于被闯入的前夫再次打断,被强行的带回了王府。【书房】“这次算你赢了。”东方明昊说道。“那是当然的,为了赢你,我可是好不容易才说服柳雪儿,让她能配合我的计划。”“你确定,你现在真的没有爱上她?”“我会爱上她?这是绝对不可能的,赌约就是赌约,我已经和万花楼的婆子说好了,只要等她生下孩子之时,便是她真正悲催生活的开始……”门外的她,悲痛欲绝的悄悄离去。生下孩子后,为了逃离前夫的掌控,正准备中途用计逃离时,却被柳侧妃勾结的山贼劫走了,为了自保,最后走投无路的她,无奈的跳进了一个黑洞,世人传说那就是通往地狱的死亡大门。三年后“萱儿,原来你还活着……”湖边的美男一脸欣喜的说道。“nnd,我当然是活的,你丫才是死的,大过年的,你居然敢诅咒我,邪!!!他诅咒我,揍他。”失去记忆的她,怒极的对身旁一脸宠溺看着她的男子说道。于是,美男瞬间就变成了国宝大熊猫,还被扔进了进湖里成了落汤鸡,而她,却开心的靠在叫邪的男子怀里,潇洒的任凭男子带着她飞离湖边飘然离去。繁华的大街上,一个绝世美男此时就像一个男保姆,背上背着一个小女孩,左手抱着一个小男孩,右手还牵着一个一脸表现不爽的男孩,只见绝世美男一脸深情的走到一个天仙般的女子面前,一脸温柔凄惨兮兮的说道:“娘子,你不记得我了,这是我们的孩子,求你不要离开我们,要是你走了,可让我们父子四人怎么过……”面对前夫的苦苦哀求和三个孩子,是回心转意吃回头草,还是选择对她无条件付出,视她为珍宝的男人呢?本文故事曲折,此文有些许慢热,请亲们耐心往下看。
  • 海怪单身日记

    海怪单身日记

    新书《重生之钓鱼者传奇》希望大家能够多多支持
  • 回来爱情

    回来爱情

    爱美的永远是女人,因为她们也爱着爱情,总是需要被人爱,所以要变得美丽。陈秀雅有着自己的服装店,她是一个很古典的女人,但是她依然需要爱情。在很多人眼里,陈秀雅这几年经历了很多,但是她的容颜并未变,但是身上却多了一种成熟女人的味道。
  • 十八钗

    十八钗

    重生在盛世燕京,颜睡莲手上是一把烂牌:祖母不慈,生母不在,父亲不怜,继母不爱。姐妹不悌,家奴不敬,亲戚难缠,各怀鬼胎。如何应对?颜睡莲说:不急不急,先洗洗睡!以退为进,步步为营,徐而图之,云开月明。