登陆注册
19494500000127

第127章

M. D----n and madame de Blessac--Anecdote--The rendezvous and the Ball--The wife of Gaubert--They wish to give her to the king--Intrigues--Their results--Letter from the duc de la Vrilliere to the countess--Reply--ReconciliationAmongst the pages of the chapel was one whom the king distinguished so greatly, that he raised him to the rank of a gentleman of the bedchamber, and confided to his charge the cabinet of medals, for which he had imbibed a taste since his liaison with madame de Pompadour. This esteemed page was named M. D-----n, who united to the most amiable wit a varied and deep knowledge of men and things. He had had adventures at an age when they are usually just understood, and talked of them with the utmost indiscretion.

But this so far from doing him any injury in the eyes of the world only served to make him the more admired; for women in general have an inclination for those who do not respect their reputation.

At the period I allude to a madame de Blessac, a very well-looking woman, took upon herself to be very kindly disposed towards the gentleman-in-waiting. She told him so, and thereupon M. de D------n ranged himself under her banner, and swore eternal constancy. However, the lady, by some accident, became greatly smitten with the prince de la Trimouille, and without quitting the little keeper of medals, gave him a lord for a substitute.

M. D------n soon learnt this fact, that he was not the sole possessor of a heart which formed all his joy and glory. He found he was deceived, and he swore to be revenged.

Now the prince de la Trimouille had for his mistress mademoiselle Lubert, an opera-dancer, very pretty and extraordinarily silly.

M. D------n went to her; "Mademoiselle," said he, "I come to offer my services to you in the same way that M. de la Trimouille has offered his to madame de Blessac, with whom I was on exceedingly intimate terms."The services of young D------n were accepted, and he was happy.

He then wrote to his former mistress, saying, that anxious to give her a proof of his sincere attachment he had visited mademoiselle Lubert, that he might leave her at leisure to receive the visits of the prince de la Trimouille.

Madame de Blessac, stung to the quick, quarrelled with the prince, who was excessively enraged with his rival; and there certainly would have been an affair between these two gentlemen, had not the king preserved the peace by sending his gentleman to St.

Petersburg as <attaché> to the embassy. M. D------n went to Russia, therefore, and on his return came to see me, and is now one of the most welcome and agreeable of the men of my private circle.

As to madame de Blessac, she continued to carry on the war in grand style. Her husband dying she married again a foolish count, three parts ruined, and who speedily dissipated the other quarter of his own fortune and the whole of his wife's. Madame Ramosky then attacked the rich men of the day one after another. One alone stood out against her; it was M. de la Garde, who had been one of my admirers. Madame Ramoski wrote to him; he did not answer. At length she determined on visiting him, and wrote him a note, to say that she should call upon him about six o'clock in the evening. What did M. de la Garde? Why he gave a ball on that very evening; and, when madame Ramoski reached his hotel, she found it illuminated. As she had come quite unprepared she was compelled to return as she came, very discontentedly.

But to leave madame de Blessac and M. D------n, and to talk of my own matters. We had at this period a very great alarm at the chateau, caused by the crime of a man, who preferred rather to assassinate his wife than to allow her to dishonor him. It is worthy of narration.

A pretty shopkeeper of Paris, named Gaubert, who lived in the rue de la Montagne Sainte- Genevieve, had recently married a woman much younger than himself. From the Petit Pont to the rue Mouffetard, madame Gaubert was talked of for her lovely face and beautiful figure; she was the Venus of the quarter. Everybody paid court to her, but she listened to none of her own rank, for her vanity suggested that she deserved suitors of a loftier rank.

Her husband was very jealous. Unfortunately M. Gaubert had for cousin one of the valets of the king: this an, who knew the taste of his master, thought how he could best turn his pretty cousin to account. He spoke to her of the generosity of Louis XV, of the grandeur of Versailles, and of the part which her beauty entitled her to play there. In fact, he so managed to turn the head of this young woman, that she begged him to obtain for her a place in the king's favor. Consequently Girard (that was his name) went to madame de Laugeac, and told her the affair as it was. She pleased with an opportunity of injuring me, went to Paris, and betook herself <incog.> to the shop of madame Gaubert.

She found her charming, and spoke of her to the duc de la Vrilliere, and both agreed to show her portrait to his majesty.

But how to procure this portrait? Her husband was her very shadow, and never left her. <Le petit saint>, who was never at a loss, issued a <lettre de cachet> against him, and the unfortunate man was shut up in Fort l'Eveque. It was not until the portrait was finished that he was set at liberty.

同类推荐
热门推荐
  • 赢在态度

    赢在态度

    世界五百强金牌员工的成长法则,阿里巴巴、百度等知名企业的优秀员工吐血推荐。卓越的态度塑造卓越的员工,一流的员工缔造一流的企业。态度决定一切。赶紧用优秀来武装自己,缔造个人卓越职业精神,你也能成为金牌员工。
  • 百变邪少

    百变邪少

    以七情六欲为根本进行修行的武者来到了一个充满现代化的都市会出现什么样的故事呢!
  • 我的成功可以复制

    我的成功可以复制

    回顾过去的日子,我吃惊地发现——令我成长的不是那一次又一次成功的时刻,反而是在奔向这些时刻的过程中经历的风雨和体验的甘苦。这是我第一次向这么多人讲述自己走过的路,我把曾经的徘徊、忧郁、坚持和信心与大家分享,除了总结过去的岁月,更大的希望是通过我的经历为更多人,特别是年轻的朋友提供一种参考。
  • 邪神的复苏

    邪神的复苏

    一个被赶出神族和家族的他,在深处里到底有多少不为人知的秘密?为了救醒被神族所误伤的女人,他不惜再次被神族封印力量.在能人辈出龙蛇混杂的西楚大陆上,他又能顺利救醒他的女人吗?还有神族又面对着怎样的危机?#########################################推荐:《神兵传》作者:席明月《阴阳法王之神妻鬼妾》作者:铜铃《鬼域悍警》作者:玉晚楼
  • 西门大官人

    西门大官人

    西门大官人的新的故事,有武松、有梁山、有蔡京童贯、有红袖刀挽留剑;更有金瓶梅;还有西夏、吐蕃、更有燕云十六州。各种有..还有那一剑的风情。
  • 赵子龙颠覆洪荒

    赵子龙颠覆洪荒

    横涯角,挑洪荒,寄寒星,欲归蜀,荃不察,荐轩辕。撑天地,舞日月,望西北,点苍穹,战无双,破巫月,逐烈日,踏永恒,转轮回,纵六道,武为圣,不死灭。
  • 佛修大智,道养心性

    佛修大智,道养心性

    谈佛论道,目的是去除我们心灵上的杂念,智慧一旦在生活中发挥功用,则活泼自然,不受欲念牵累,让人焕发全新的生命活力,扭转人生危局。同时,有了佛道,就有了富有大千的生活,它如同山中的清泉,可以洗涤心灵的尘埃,用一颗平和清净的心,创造自己的事业,开创人生的辉煌。
  • 亲子鉴定颠覆三观的那些事儿

    亲子鉴定颠覆三观的那些事儿

    从业十年的亲子鉴定师亲身经历,所有事件都是真实的案例!部分案例曾经被媒体报道过,网上还能查到相关信息。妻子出轨同事生子、丈夫强忍着屈辱复合,但是妻子却又再次和初恋出轨生子,这个女人为什么会这样做?五十多岁的钱大爷找了个三十岁的老婆,人人羡慕,但是生了小孩却发现不是自己的、居然是随老婆改嫁过来的儿子的,而钱大爷却一再强调妻子母子不是乱伦,真相到底是什么?19岁的少女居然有一个5岁的儿子,但这个养了五年的儿子鉴定之后却非她亲生!少女真正的孩子在哪里、她经历过何种匪夷所思的过去?这种种扑朔迷离事件的真相,请听这个从业十年的亲子鉴定师一一道来,给您呈现一个奇葩狗血却又真实存在的颠覆三观的世界。
  • 江湖初繁华

    江湖初繁华

    有酒有肉有江湖。男儿不缺意气,义气。女子不差妩媚,仙气。有飞檐走壁的高人,有一语成谶的‘神仙’。有那些年开过的花儿,有那些年唤过的一声小二。当年小二,当年江湖。
  • 那些誓言,如若梦幻

    那些誓言,如若梦幻

    过往许多回忆,真真实实的占据了我灵魂的三分之一,我曾经很天真的以为,只要我们在一起,彼此相爱,我就一定能让自己嫁给你,至少曾经的我是这样,单纯的坚信不疑着,爱你会是一件至始至终的事情。而你也曾许诺过我那么多的幸福,然而,在青春的路途中,人来人往--------我们却走散了。最终当我找到自己的归宿时,我才发现,曾经那些没能走到最后的遗憾,只是一点一点的,把我向你推进。青春难免多多少少的会有遗憾,只是这些遗憾,在后来确确实实的成为了我祭奠青春的一种方式。