登陆注册
19494500000122

第122章

Madame de Mirepoix left us alone together, in order that I might converse more freely with him. I knew not how to begin, but made many attempts to convey, in an indirect manner, the reasons for his being summoned to that day's conference. However, hints and insinuations were alike thrown away upon one who had determined neither to use eye's nor ears but as interest pointed out the reasonableness of so doing; and accordingly, unable longer to repress my impatience, I exclaimed abruptly,"Pray, sir, do you know who I am?""Yes, madam," replied he, with a profound bow, and look of the deepest humility, "you are the comtesse du Barry.""Well, sir," added I, "and you are equally well aware, no doubt, of the relation in which I stand to the king?""But, madam--"

"Nay, sir, answer without hesitation; I wish you to be candid, otherwise my exceeding frankness may displease you.""I know, madam," replied the hypocrite, "that his majesty finds great pleasure in your charming society.""And yet, sir," answered I, "his majesty experiences equal delight in the company of your wife. How answer you that, M. de Rumas?""My wife, madam!"

"Yes, sir, in the company of madame de Rumas; he pays her many private visits, secretly corresponds with her--""The confidence of his majesty must ever honor his subjects.""But," replied I, quickly, "may dishonor a husband.""How, madam! What is it you would insinuate?""That your wife would fain supplant me, and that she is now the mistress of the king, although compelled to be such in secret.""Impossible," exclaimed M. de Rumas, "and some enemy to my wife has thus aspersed her to you.""And do you treat it as a mere calumny?" said I. "No, sir, nothing can be more true; and if you would wish further confirmation, behold the letter which madame de Rumas wrote to the king only the day before yesterday; take it and read it.""Heaven preserve me, madam," exclaimed the time-serving wretch, "from. presuming to cast my eyes over what is meant only for his majesty's gracious perusal; it would be an act of treason I am not capable of committing.""Then, sir," returned I, "I may reasonably conclude that it is with your sanction and concurrence your wife intrigues with the king?""Ah, madam," answered the wily de Rumas, in a soft and expostulating tone, "trouble not, I pray you, the repose of my family. I know too well the virtue of madame de Rumas, her delicacy, and the severity of her principles; I know too well likewise the sentiments in which her excellent parents educated her, and I defy the blackest malice to injure her in my estimation.""Wonderfully, sir!" cried I; "so you determine to believe your wife's virtue incorruptible, all the while you are profiting by her intrigues. However, I am too certain of what I assert to look on with the culpable indifference you are pleased to assume, whilst your <virtuous> wife is seeking to supplant me at the chateau; you shall hear of me before long. Adieu, sir."So saying, I quitted the room in search of the marechale, to whom I related what had passed.

"And now, what think you of so base a hypocrite?" asked I, when I had finished my account.

"He well deserves having the mask torn from his face," replied she; " but give yourself no further concern; return home, and depend upon it, that, one way or other, I will force him into the path of honor."I accordingly ordered my carriage and returned to Versailles, where, on the same evening, I received the following letter from the marechale:--"MY DEAR COUNTESS, --My efforts have been attended with no better success than yours. Well may the proverb say, 'There is none so deaf as he who will not hear,' and M. de Rumas perseveres in treating all I advanced respecting his wife as calumnious falsehoods. According to his version of the tale, madame de Rumas has no other motive in seeing Louis XV so frequently, but to implore his aid in favor of the poor in her neighborhood. I really lost all patience when I heard him attempting to veil his infamous conduct under the mask of charity; I therefore proceeded at once to menaces, telling him that you bad so many advantages over his wife, that you scorned to consider her your rival: but that, nevertheless, you did not choose that any upstart pretender should dare ask to share his majesty's heart.

To all this he made no reply; and as the sight of him only increased my indignation, I at length desired him to quit me. I trust you will pardon me for having spoken in as queenlike a manner as you could have done yourself.

"Adieu, my sweet friend."

This letter was far from satisfying me, and I determined upon striking a decisive blow. I sent for Chamilly, and treating him with all the contempt he deserved, I told him, that if the king did not immediately give up this woman he might prepare for his own immediate dismissal. At first Chamilly sought to appease my anger by eager protestations of innocence, but when he found Ialready knew the whole affair, and was firmly fixed in my determination, he became alarmed, threw himself at my knees, and promised to do all I would have him. We then agreed to tell Louis XV some tale of madame de Rumas that should effectually deter him from thinking further of her.

同类推荐
  • 宁远县乡土志

    宁远县乡土志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Charmides and Other

    Charmides and Other

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 校注医醇剩义

    校注医醇剩义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 是斋百一选方

    是斋百一选方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 胜思惟梵天所问经论

    胜思惟梵天所问经论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • tfboys落下最后一吻

    tfboys落下最后一吻

    可以不介绍吗,好麻烦,唉想看点进来吧,我第一次写小说,多多支持
  • 守护甜心之血姬的咏唱

    守护甜心之血姬的咏唱

    那天,天地间一片血红,让人感到恐惧;天地间降下一个少女,银色的头发,血红色的眼睛,“我复活了,你对我所做的一切,我会偿还。”少女的声音宛如天籁。她暗暗地在心底想:是你逼死了我,我将,逼死你!现在的她,将会是世界上最纯、最古老的血族,可以跟她抗衡的人寥寥无几。“其实早在几千年前,你就应该知道,你得罪不起我。”是的,她几千年前,被发现是血姬的复活,但由于某些原因,没了记忆,法力也被封印了,因此失去了许多,但现在,她要一一偿还回来,让他们也感受一下失去最珍贵东西的痛苦!!
  • 青冥仙道

    青冥仙道

    天道无情,尘世百年颠倒迷醉,皆是梦幻。市井小贼,得履长生之途,独自懵懂,未知天道无常,苦海无边,试问几人能渡?山水不尽,烟霞浮沉,三千大道,又向何处寻觅,才能解脱世间枷锁,得证逍遥?
  • 丹傲天下

    丹傲天下

    地球孤儿方南,是一枚喜欢看网络小说的宅男,意外之下,灵魂穿越到了武澜大陆,附身晋国方家家丁方南身上。在玄道盛行,修士遍布,强者为尊的世界中,方南传承了太上老君衣钵,黑马般的开始了他的传奇。嗯,传奇,从大小姐和二小姐开始!从晋国开始!“什么?有人欺压我的大小姐和二小姐?日!在我方南头上动土啊这是!杀丫的!”“在我方南面前,天才只能称之为庸才,强者就是用来踩的,别人视之如命的珍贵丹药,我可以当零食来吃,那些不被武澜大陆众人知道的惊采绝艳强悍阵法,于我方南而言就是随意可以布置的摆设!”“杀便杀,战便战!现在就叫你死!”玩的就是传奇,做的就是传说,我们的口号,顺我者昌逆我者亡,天大地大方南最大,不服者,一概杀之!小小家丁,也要翻云覆雨,最后亿亿人之上(一个很轻松,YD,热血,霸气,慢热的书。)小夜12年作品,望诸位喜欢。
  • 独家试爱,腹黑总裁别太狠

    独家试爱,腹黑总裁别太狠

    对杨佳若来说,楚风扬是这世上最厚颜无耻的男人。明明已经有了未婚妻,却不惜用尽一切手段斩尽她所有的桃花,只因为她有一对小梨涡。他追的虎视眈眈,她逃的咬牙切齿,恨不得他立马消失。却不料,到了最后,为了他的未婚妻,他对她下了狠手,“你不该动她。”“为什么?”漫天雨丝中,她泪流满面。他的眼神冷酷无情,“不为什么,她是我的救命恩人,我答应她,不再让她伤心。”婚后,楚先生吩咐佣人在三餐的菜单上务必加上一道木瓜牛奶羹,一个月后,某总裁实地考察成果,丈量后,凝眉,“怎么效果不大?”楚太太怒,“又不是汽球,说大就大!”【情节虚构,请勿模仿】
  • 不分心:初学者的正念书

    不分心:初学者的正念书

    这本书是麻省理工大学博士、世界正念领域最权威的专家卡巴金,将30多年的西方临床医学实践和东方的正念禅修相结合,提炼出的精神训练核心精髓。从而带你过上智慧、从容、幸福感十足的生活方式。
  • 浮生若梦之半生倾覆

    浮生若梦之半生倾覆

    “长安启云庄---慕云!”“我,不敢说,其实,我喜欢你!”“不,你们骗我,你们骗我,他不会抛下我不管的!”“花落意,今日我就要让你血债血偿,以慰十八在天之灵!”“等着我,你说的红尘万丈,许我一生相守,我要讨回来。你欠我的,你不能不给!”
  • 温柔丞相的萌妻
  • 回到古代当王妃

    回到古代当王妃

    一场意外让傅馨儿来到一个历史上所没有的国家,还是一个被人遗弃的王妃的身上。一场宴会让馨儿发现自己的穿越居然不是意外,而是设计好的。阴谋背后到底隐藏着什么惊天秘密!我要吵着阎王为我的穿越负责!情节虚构,请勿模仿!
  • 左少的麻辣鲜妻

    左少的麻辣鲜妻

    生于军人家庭的秦思灵,是个简单直白的女孩,军校毕业后成了一名隐秘工作者。一次休假,哥哥秦铭威带她去酒吧参加情趣派对,本想让她脑袋开点儿窍,顺便把她介绍给左司宸认识。谁知秦思灵初次见面就将左司宸打成了猪头,而左思宸反而对她越来越感兴趣。