登陆注册
19490700000029

第29章

It is these great ideas, as to either facts or problems, that give the seriousness, the earnestness to the literature of the Bible.Men who express great ideas in literary form are not dilettante about them.One of the English writers just now prominent as an essayist is often counted whimsical, trifling.One of his near friends keenly resents that opinion, insists instead that he is dead in earnest, serious to the last degree, purposeful in all his work.What makes that so difficult to believe is that there is always a tone of chaffing in his essays.He seems always to be making fun of himself or of other people; and if he is dead in earnest he has the wrong style to make great literature or literature that will live long.

It is that earnestness and greatness of theme which puts the tang into the English of the Bible.Coleridge says that "after reading Isaiah or the Epistle to the Hebrews, Homer and Virgil are disgustingly tame, Milton himself barely tolerable." It need not be put quite so strongly as that; but there is large warrant of fact in that expression.

Go a little farther in thought of the literary characteristics of the Bible.Notice the variety of the forms involved.Recall Professor Moulton's four cardinal points in literature, all of it taking one of these forms: either description, when a scene is given in the words of the author, as when Milton and Homer describe scenes without pretending to give the words of the actors throughout; or, secondly, presentation, when a scene is given inthe words of those who took part in it, and the author does not appear, as, of course, in the plays of Shakespeare, when he never appears, but where all his sentiments are put in the words of others.As between those two, the Bible is predominantly a book of description, the authors for the most part doing the speaking, though there is, of course, an element of presentation.Professor Moulton goes on with the two other phases of literary form: prose, moving in the region limited by facts, as history and philosophy deal only with what actually has existence; and poetry, which by its Greek origin means creative literature.He reminds us that, however literature starts, these are the points toward which it moves, the paths it takes.All four of them appear in the literature of the English Bible.You have more of prose and less of poetry; but the poetry is there, not in the sense of rhyme, but in the sense of real creative literature.

A more natural way of considering the literature has been followed by Professor Gardiner.He finds four elements in the literature of the Bible: its narrative, its poetry, its philosophizing, and its prophecy.It is not necessary for our purpose to go into details about that.We shall have all we need when we realize that, small as the volume of the book is, it yet does cover all these types of literature.Its difference from other books is that it deals with all of its subjects so compactly.

It will accent this fact of its variety if we note the musical element in the literature of the Bible.It comes in part from the form which marks the original Hebrew poetry.It has become familiar to say that it is not of the rhyming kind.Rather it is marked by the balancing of phrases or of ideas, so that it runs in couplets or in triplets throughout.In the Psalms there is always a balance of clauses.They are sometimes adversative; sometimes they are simply cumulative.Take several instances from the 119th Psalm, each a complete stanza of Hebrew poetry; (verse 15) "I will meditate in thy precepts, and have respect unto thy ways"; or this (verse 23), "Princes also did sit and speak against me: but thy servant did meditate in thy statutes"; or this (verse 45), "And I will walk at liberty: for I seek thy precepts"; (verse 51,) "The proud have had me greatly in derision: yet have I not inclined from thy law." Each presents a parallel or a contrast of ideas.That is the characteristic mark of Hebrew poetry.It results in a kindof rhythm of the English which makes it very easy to set to music.Some of it can be sung, though for some of it only the thunder is the right accompaniment.But it is not simply in the balance of phrases that the musical element appears.Sometimes it is in a natural but rhythmic consecution of ideas.The 35th chapter of Isaiah, for example, is not poetic in the Hebrew, yet it is remarkably musical in the English.Read it aloud from our familiar version:

同类推荐
热门推荐
  • 人鬼殊途同归

    人鬼殊途同归

    我们是该庆幸还是悲哀,我们有一个如此公平的上帝,在人和鬼那不尽相同的世界制定潜规则!你生前懦弱,那么死后就会变得强大。你活着的时候越是胆小受欺负,那么死后就越是狠厉决绝!人鬼本是同根生,兜兜转转,最后的结果都是相同的,人鬼殊途同归!
  • 雄霸西洋

    雄霸西洋

    意外穿越到大明洪武年间的特种兵文朔在大明朝混的风生水起,泡美女、杀倭寇、造船出海、征服蛮夷、数银票数到手软……就连皇帝的妹妹竟然是也不放过,谁会想到他竟然是个假太监呢?
  • 日久情深,纯禽老公别撩人

    日久情深,纯禽老公别撩人

    从19岁到24岁,许空欢对申墨的感情始终如一。直到小三找上门,嚣张的踩着她的尊严为所欲为,她终于明白,申墨不爱她。非但不爱,还恨到了骨子里。许空欢退缩了,她说:“申墨,我们离婚吧,我还你你要的自由。”申墨:“想离婚?好啊,日后再说!”最终,婚还是没有离,许空欢却从他的隐婚妻子成为签下契约的奴隶。他羞辱她,折磨她,以看她伤心为乐。一次次折磨她的同时,也逐渐对她迷恋至深。终于,他幡然醒悟,他说:“许空欢,我可能爱上你了。”许空欢死死攥着流产诊断书,回他一个冷笑:“申墨,我恨你,恨不得从未认识你。”情节虚构,请勿模仿
  • 农门家主之四姑娘

    农门家主之四姑娘

    在原始森林里杨子千多走了几步,转眼置身于无顶四面漏风的破屋子内,她还不信邪,以一人之智,合家人之力,让家族傲然于世人之上。他是她买来的哑巴仆人,为她挡刀中毒,陪她一同努力,两人互相爱慕,可这看似平淡的田园爱情故事会得到圆满结局吗?本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 修罗龙少

    修罗龙少

    他是一个穷人家的孩子,却一夜成为修罗老大,三年的历练让他从一个毛头小子变成一个成熟的男人,也使他这一生变得不平凡。
  • 初中生如何有效地提高学习成绩

    初中生如何有效地提高学习成绩

    本书包括五段学习法:各学科学习的共同技巧;语文实用学习法;数学实用学习法;英语实用学习法;培养浓厚的学习兴趣与良好的学习习惯等内容。
  • 猪脚动漫无限旅行

    猪脚动漫无限旅行

    猪脚在各个卫面旅行.....................主角每到一个世界就要重新开始。
  • 异界之刀塔战记

    异界之刀塔战记

    你会幻影歩,而且很快?不好意思我会闪烁突袭,比你还快。你的武器特别厉害?不好意思,我有蝴蝶,各种打不到我。我的刀塔传奇,我来主宰!
  • 事说石嘴山

    事说石嘴山

    石嘴山是一座古老的城市,不仅有着悠久的历史,更有着灿烂的文化。本书是《美丽石嘴山丛书》之一,是众多史志学专家智慧和心血的凝结,具有非常重要的存史、资政、教化价值的文献。
  • 礼仪与风俗(和谐中华知识文库)

    礼仪与风俗(和谐中华知识文库)

    习俗礼仪是人们生活和社会交往中约定俗成的,人们可以根据各式各样的礼仪规范,正确把握与外界的人及交往尺度,合理的处理好人与人的关系。如果没有这些礼仪规范。往往会使人们在交往中感到手足无措,乃至失礼于人,闹出笑话,所以熟悉和掌握礼仪,就可以做到触类旁通。