登陆注册
19490700000023

第23章

THE KING JAMES VERSION AS ENGLISH LITERATURELET it be plainly said at the very first that when we speak of the literary phases of the Bible we are not discussing the book in its historic meaning.It was never meant as literature in our usual sense of the word.Nothing could have been further from the thought of the men who wrote it, whoever they were and whenever they wrote, than that they were making a world literature.They had the characteristics of men who do make great literature-- they had clear vision and a great passion for truth; they loved their fellows mightily, and they were far more concerned to be understood than to speak.These are traits that go to make great writers.But it was never in their minds that they were making a world literature.The Bible is a book of religious significance from first to last.If it utterly broke down by the tests of literature, it might be as great a book as it needs to be.It is a subordinate fact that by the tests of literature it proves also to be great.Prof.Gardiner, of Harvard, whose book called The Bible as English Literature makes other such works almost unnecessary, frankly bases his judgment on the result of critical study of the Bible, but he serves fair warning that he takes inspiration for granted, and thinks it "obvious that no literary criticism of the Bible could hope for success which was not reverent in tone.A critic who should approach it superciliously or arrogantly would miss all that has given the Book its power as literature and its lasting and universal appeal."[1] Farther over in his book he goes on to say that when we search for the causes of the feelings which made the marvelous style of the Bible a necessity, explanation can make but a short step, for "we are in a realm where the only ultimate explanation is the fact of inspiration; and that is only another way of saying that we are in the presence of forces above and beyond our present human understanding."[2]

[1] Preface, p.vii.[2] Page 124.

However, we may fairly make distinction between the Bible as an original work and the Bible as a work of English literature.For the Bibleas an original work is not so much a book as a series of books, the work of many men working separately over a period of at least fifteen hundred years, and these men unconscious for the most part of any purpose of agreement.This series of books is made one book in the original by the unity of its general purpose and the agreement of its parts.The Bible in English is, however, not a series of books, but properly one book, the work of six small groups of men working in conscious unity through a short period of years.And while there is variation in style, while there are inequalities in result, yet it stands as a single piece of English literature.It has a literary style of its own, even though it feels powerfully the Hebrew influence throughout.And while it would not be a condemnation of the Bible if it were not great literature in English or elsewhere, it is still part of its power that by literary standards alone it measures large.

It is so that men of letters have rated it since it came into existence."It holds a place of pre-eminence in the republic of letters." When John Richard Green comes to deal with it, he says: "As a mere literary monument the English version of the Bible remains the noblest language of the English tongue, while its perpetual use made of it from the instant of its appearance the standard of our language."[1] And in Macaulay's essay on Dryden, while he is deploring the deterioration of English style, he yet says that in the period when the English language was imperiled there appeared "the English Bible, a book which if everything else in our language should perish would alone suffice to show the extent of its beauty and power."[1] Short History of the English People, Book vii, chap.i.

The mere fact that the English Bible contains a religion does not affect its standing as literature.Homer and Virgil are Greek and Roman classics, yet each of them contains a definite religion.You can build up the religious faith of the Greeks and Romans out of their great literature.So you can build up the religious faith of the Hebrews and the early Christians from the Old and New Testaments."For fifteen centuries a Hebrew Book, the Bible, contained almost the whole literature and learning of a whole nation," while it was also the book of their religion.

同类推荐
  • 炀帝开河记

    炀帝开河记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 壶史

    壶史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Volume Four

    Volume Four

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道禅集

    道禅集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 释肇序

    释肇序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 工作重在做到位

    工作重在做到位

    本书从工作到位的理念定位入手,分析了工作中的一些不到位的现象,比如“差不多哲学”、打折扣、马马虎虎等,从反面阐述了把工作做到位的重要性,然后从责任、心态、执行、细节、效率、节约、方法等几个角度,正面告诉大家怎样才算是把工作做到位,怎样才能把工作做到位。
  • 射日神剑

    射日神剑

    黄昏,满天红霞,阵阵归鸦自穹空飞掠而过,残碎的阳光落向重叠的峰峦后面。清凉的晚风自幽深的山谷吹来,带着一阵淡淡的野花芬芳香味,充溢在点苍山的每个角落。
  • 冰雪公主的恋爱史

    冰雪公主的恋爱史

    她们,拥有这绝世的容貌,碰上了拥有着妖孽的相貌的他们,他们对她们一见钟情,她们对他们也同样一见钟情,她们的爱情故事会怎么样发现呢?尽请期待吧!冰泪怡qq:1811139459
  • 魔君至爱

    魔君至爱

    魔君!魔君!我的黑暗之神,这将是我们的魔界,归顺魔界吧!可怜的人类,拿什么去原谅你们所做的一切?爆,爆,让黑暗再多一点吧!
  • 神君

    神君

    神医白帝的爱徒,偷偷修炼神荒第一奇功,他靠着出色的炼丹术和阴险的赤火神兵,平定天下,拍人板砖,在中土活的是风生水起,最终成就大道。
  • 裸者与死者

    裸者与死者

    二战中的南太平洋战场,美军少将卡明斯率特遣分队,登陆了一座日军驻守的热带小岛。根据情报,日军在此岛不下了重兵,准备长期坚守。因此尽管未遭遇大的抵抗,卡明斯仍然不敢贸然深入,抽调了大量兵力用于运送辎重,修筑道路。一个月后,部队距日军阵营不足1000米,道路也修筑完毕,即将展开最后的总攻。就在这时,卡明斯的指挥完全失灵,这群来自社会底层的士兵,彻底陷入自私、贪婪的抱怨厮斗中。他们在一小撮日军面前丑态尽出、抱头鼠窜,战友之间勾心斗角、互相残杀,整个阵营面临崩溃。危机之余,将军制订了一个大胆的作战计划,一个侦察排的士兵由此踏上了险象丛生的噩梦之旅……
  • 至尊武祖

    至尊武祖

    一颗神秘的种子让一个本应该绽放异彩的天才沉寂了七年饱尝人情冷暖而心若磐石的王云开坚定不移的在武道上挣扎了七年当神秘的种子落地,生根发芽以后,他的人生终迎来了无人可挡的极尽辉煌修行之路,他登临绝巅,傲世宇宙武道之途,他称尊做祖,俯瞰群雄他这一生,万古因他失色,天地为之颤鸣
  • 倾世神话

    倾世神话

    我们不断的用知识去丰盈,充沛自己的内心,最后,你认知到了骄傲自满的缺陷,于是你学会了自谦低调;你认知到了道德伦理的尺度,于是你学会了原则礼法;你认知到了自由的局限,于是你学会了对自由的把握;你认知到了苦难挫折的必然,于是学会了坚韧坦然的面对;你认知了仁义礼智信,于是学会诚实敬重。十年生死两茫茫,不思量,自难忘!亲情,爱情,友情,生死,苦难,分离......这是一个大世!我若要有,天不可无!这是一个地球男人在异世界创造倾世神话的故事!——>倾世神话读者群129702600讨论剧情哦!
  • 上海山庄

    上海山庄

    故事发生在上海一幢威尔士山庄式的花园洋房里。亿万富翁林仲权之次子——医生林海宁是一个幸福的男人:他高大帅气、为人厚道、业务精湛、前途无量,妻子柳莺美若天仙、温柔贤惠,女儿林小琳智商奇高、漂亮可爱……然而,他渐渐发现,在令人艳羡的生活里,在妻子的款款柔情里,却处处充满着谎言,充斥着阴谋,宁静之下,却暗流涌动,甚至,他最疼爱的女儿也是阴谋的产物……柳莺的童年非常不幸,她的生父出生于上海滩的名门,家境十分富裕,但他被一场阴谋夺去了全部家产,一病不起,含恨而逝,母亲再嫁后,柳莺又遇到了更大的不幸……从此,她便生活在仇恨里,报复是她生命唯一的主题。
  • 秋之蝇

    秋之蝇

    生老病死,周而复始,因果循环,谁能看破。