登陆注册
19490500000068

第68章 THE HIDDEN SERVANTS(2)

"When all was dark and still, I stole like a cat to where she lay bound.I put my hand on her wrist and whispered, `Trust me, and I will take you safely home.' I cut her bonds with my knife, and she looked at me to show that she trusted.Father, by terrible ways that I knew, hidden from the others, I took her safe to the convent gate.She knocked; they opened; and she slipped inside.And, as she left me, she turned and said, `God will remember.'

"That was all.I could not go back to the old bad life, and I had never learned an honest way to earn my bread.So I became a clown, and must be a clown until I die.""No! no! my son," cried the hermit, and now his tears were tears of joy."God has remembered; your soul is in his sight even as mine, who have prayed and preached for forty years.Your treasure waits for you on the heavenly shore just as mine does.""As YOURS? Father, you mock me!" said the clown.

But when the hermit told him the story of his prayer and the angel's answer, the poor clown was transfigured with joy, for he knew that his sins were forgiven.And when the hermit went home to his mountain, the clown went with him.He, too, became a hermit, and spent his time in praise and prayer.

Together they lived, and worked, and helped the poor.And when, after two years, the man who had been a clown died, the hermit felt that he had lost a brother holier than himself.

For ten years more the hermit lived in his mountain hut, thinking always of God, fasting and praying, and doing no least thing that was wrong.Then, one day, the wish once more came, to know how his work was growing, and once more he prayed that he might see a being--"Whose soul in the heavenly grace had grown To the selfsame measure as his own; Whose treasure on the celestial shore Could neither be less than his nor more."Once more his prayer was answered.The angel came to him, and told him to go to a certain village on the other side of the mountain, and to a small farm in it, where two women lived.In them he should find two souls like his own, in God's sight.

When the hermit came to the door of the little farm, the two women who lived there were overjoyed to see him, for every one loved and honored his name.They put a chair for him on the cool porch, and brought food and drink.But the hermit was too eager to wait.He longed greatly to know what the souls of the two women were like, and from their looks he could see only that they were gentle and honest.One was old, and the other of middle age.

Presently he asked them about their lives.They told him the little there was to tell: they had worked hard always, in the fields with their husbands, or in the house; they had many children; they had seen hard times,-- sickness, sorrow; but they had never despaired.

"But what of your good deeds," the hermit asked,--"what have you done for God?""Very little," they said, sadly, for they were too poor to give much.Tobe sure, twice every year, when they killed a sheep for food, they gave half to their poorer neighbors.

"That is very good, very faithful," the hermit said."And is there any other good deed you have done?""Nothing," said the older woman, "unless, unless--it might be called a good deed--" She looked at the younger woman, who smiled back at her.

"What?" said the hermit.

Still the woman hesitated; but at last she said, timidly, "It is not much to tell, father, only this, that it is twenty years since my sister-in-law and I came to live together in the house; we have brought up our families here; and in all the twenty years there has never been a cross word between us, or a look that was less than kind."The hermit bent his head before the two women, and gave thanks in his heart."If my soul is as these," he said, "I am blessed indeed."And suddenly a great light came into the hermit's mind, and he saw how many ways there are of serving God.Some serve him in churches and in hermit's cells, by praise and prayer; some poor souls who have been very wicked turn from their wickedness with sorrow, and serve him with repentance; some live faithfully and gently in humble homes, working, bringing up children, keeping kind and cheerful; some bear pain patiently, for his sake.Endless, endless ways there are, that only the Heavenly Father sees.

And so, as the hermit climbed the mountain again, he thought,--"As he saw the star-like glow Of light, in the cottage windows far, How many God's hidden servants are!"

同类推荐
热门推荐
  • 跟着哥们儿去见鬼

    跟着哥们儿去见鬼

    这一篇作品由于时间安排的原因一直没有写完,现在有这个正文活动的机会希望能写完吧。故事以我大学毕业后到地方电视台参加工作,并开展一档民间习俗调查的活动而经历的一系列诡异经历,故事并不惊悚,请恕笔者无法描写惊悚的笔触,但是还算有趣,给我的部分朋友读过,都觉得还不错。希望大家都来看看吧
  • 我的超灵异经历

    我的超灵异经历

    我叫萧麦,这次因为爷爷的丧葬,我特地从千里迢迢的南方赶回了北方。今天是守灵的第三天,我将家里面的长辈替换下来,独自守灵,看着爷爷摆在那里的遗像,想着小时候的那些事情,眼眶里面渐渐的湿润。正在我悲伤的当口,突然响起了无数猫叫,这些猫像是画上出现的怪物一样,通体漆黑,两眼透着邪气的绿色,在我害怕的当口他们居然抢走了爷爷的遗像!这到底是怎么回事?爷爷身上有什么秘密?
  • 人性的优点(大全集)

    人性的优点(大全集)

    作者为了撰写这本书,曾经读过所有作者能找到的、有关此题意的资料。包括迪克斯报纸信箱回答、离婚法庭的记录、双亲杂志,以及多种著名的著述。同时,作者还雇用一位受过训练的人去研究、探索。他费了一年半的时间,在各图书馆中阅读作者所遗漏了的资料,探究各种心理学的专集,阅读多种杂志文章,探索无数的伟人传记,要找出各时代大人物是如何应对人生的。可以说。作者是世界上听过“克服忧虑”的演讲最多的人。除此之外,作者还接触过成百上千的“克服忧虑”的经验。有些是他人寄给作者的,还有一些是在班上得过奖的。总之,这本书绝非来自象牙之塔,也不是如何克服忧虑的学院派研究报告,而是一本记录成百上千位成年人克服忧虑的报告。
  • 锦绣田园之农门恶媳

    锦绣田园之农门恶媳

    都市白领苏青一着不慎,穿越成新婚三天被婆婆殴打致死的新嫁娘苏青瑶,伤好以后的苏青瑶眸中闪烁着不一样的光芒。君子报仇,十年不晚。救了她的人她一定会报答。但是伤害她的人她一个也不会放过!苏青瑶拿着救她之人留下的银子,转身离开了村子。一年以后,苏青瑶已经变成这一带十里八乡最为有钱的下堂妇,酒楼,马场,她经营者全乡最挣钱的两处生意。前夫闻风赶来,想要与她再续前缘。前婆婆一改之前母老虎的样子,小意温柔,巴结讨好。小姑一改从前,亲热无比。极品娘家的亲戚接踵而来……苏青瑶嘴角泛上一丝冷笑:报仇的时候到了!也是时候报恩了,虾米?你要本姑娘以身相许?那个,可不可以用别的来换?不可以!本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 隋天台智者大师别传终

    隋天台智者大师别传终

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 校园协奏曲:爱上吸血男爵

    校园协奏曲:爱上吸血男爵

    她,是权倾帝国高的首任女会长;她,是狩魔手记的隔代传承者;她,同时也是一个小酒馆里的女仆担当。直到,她遇上了他。他,一个不愿自甘堕落的吸血男爵。在约德伯法典面前,他问她:“你还会爱我吗?”她沉默了。他却是笑了,眼中有泪,渐渐地泛起血色。笨蛋,爱,不要轻言出口。爱上了,便是永恒。
  • 认识管理

    认识管理

    本书是一部基于研究且具有高度可读性、创新性、实用性的教材,被全球数百所高校所采用,是美国大学管理原理课程采用量最多的教材。第4版综合了众多教师、学生和其他读者的有效反馈,使其在结构、内容和技术运用上趋于尽善尽美,受到读者的热烈推崇。本书分为6篇16章,将为什么要成为管理者、管理者的职责以及管理理论背景放在第一篇,将管理环境的变化和全球化管理动态放在第二篇,使读者在心理和认识上做好充分的准备,然后才在后面四篇分别介绍管理的四大职能:计划、组织、领导和控制。
  • 生活·文学与思考

    生活·文学与思考

    李炳银参与文学活动,从事文学批评写作,已有近20年的历史了。同这个已不算短的时间相比,所取得的成果显得十分单薄。每想到此,不免汗颜。选入这本书中的论文共有三个部分,它们是有关作家作品的论评,有关小说、散文创作的思考,有关报告文学创作研究的文章。这些文章写作发表的时间几乎伴随着我全部的文学评论研究历史。
  • 青衣沽酒醉风尘

    青衣沽酒醉风尘

    谁家的娇儿憨然入梦,春夜里金酒银樽葡萄红?谁家的天下灰白憧憧,江山万里、一骑苍穹睥睨家国千万场,白衣银铠、剑影刀狂;秦淮水上浮胭脂,江南歌不尽,梦里看春光。
  • 为你可以赴汤蹈火

    为你可以赴汤蹈火

    她,国际知名集团的千金;他,独占一地的家族掌门。一次机缘之下,她进入了他的企业成为他的助理;一个未知的事件让他与她紧密相连;一场事业合作,让他获知她的身份,却遭遇她的家族反对…由于各自家族的使命,他们之间在无形中产生了缝隙,这缝隙看似是外人的阻碍,其实只是他们各自内心作祟罢了,因此来之不易的结合,让她的爱无形中承担了许多,也明白了一些;而他看似在付出,其实又在另一个方向中伤害了那个默默守候的她…伤害仿佛越过越大,就连孩子们的成长都让他们之间走向不同的领域,甚至是无休止的争吵,可静下心来彼此又难忘那些岁月中美好的幸福,所以他们又重新鼓起勇气继续走在一起,共同面对困难。