登陆注册
19488100000002

第2章 Athens. TIMON'S house(1)

Enter POET, PAINTER, JEWELLER, MERCHANT, and MERCER,at several doors

POET. Good day, sir. PAINTER. I am glad y'are well. POET. I have not seen you long; how goes the world? PAINTER. It wears, sir, as it grows. POET. Ay, that's well known. But what particular rarity? What strange, Which manifold record not matches? See, Magic of bounty, all these spirits thy power Hath conjur'd to attend! I know the merchant. PAINTER. I know them both; th' other's a jeweller. MERCHANT. O, 'tis a worthy lord! JEWELLER. Nay, that's most fix'd. MERCHANT. A most incomparable man; breath'd, as it were, To an untirable and continuate goodness. He passes. JEWELLER. I have a jewel here- MERCHANT. O, pray let's see't. For the Lord Timon, sir? JEWELLER. If he will touch the estimate. But for that- POET. When we for recompense have prais'd the vile, It stains the glory in that happy verse Which aptly sings the good. MERCHANT. [Looking at the jewel] 'Tis a good form. JEWELLER. And rich. Here is a water, look ye. PAINTER. You are rapt, sir, in some work, some dedication To the great lord. POET. A thing slipp'd idly from me. Our poesy is as a gum, which oozes From whence 'tis nourish'd. The fire i' th' flint Shows not till it be struck: our gentle flame Provokes itself, and like the current flies Each bound it chafes. What have you there? PAINTER. A picture, sir. When comes your book forth? POET. Upon the heels of my presentment, sir. Let's see your piece. PAINTER. 'Tis a good piece. POET. So 'tis; this comes off well and excellent. PAINTER. Indifferent. POET. Admirable. How this grace Speaks his own standing! What a mental power This eye shoots forth! How big imagination Moves in this lip! To th' dumbness of the gesture One might interpret. PAINTER. It is a pretty mocking of the life. Here is a touch; is't good? POET. I will say of it It tutors nature. Artificial strife Lives in these touches, livelier than life.

Enter certain SENATORS, and pass over

PAINTER. How this lord is followed! POET. The senators of Athens- happy man! PAINTER. Look, more! POET. You see this confluence, thisgreat flood of visitors. I have in this rough work shap'd out a man Whom this beneath world doth embrace and hug With amplest entertainment. My free drift Halts not particularly, but moves itself In a wide sea of tax. No levell'd malice Infects one comma in the course I hold, But flies an eagle flight, bold and forth on, Leaving no tract behind. PAINTER. How shall I understand you? POET. I will unbolt to you. You see how all conditions, how all minds- As well of glib and slipp'ry creatures as Of grave and austere quality, tender down Their services to Lord Timon. His large fortune, Upon his good and gracious nature hanging, Subdues and properties to his love and tendance All sorts of hearts; yea, from the glass- fac'd flatterer To Apemantus, that few things loves better Than to abhor himself; even he drops down The knee before him, and returns in peace Most rich in Timon's nod. PAINTER. I saw them speak together. POET. Sir, I have upon a high and pleasant hill Feign'd Fortune to be thron'd. The base o' th' mount Is rank'd with all deserts, all kind of natures That labour on the bosom of this sphere To propagate their states. Amongst them all Whose eyes are on this sovereign lady fix'd One do I personate of Lord Timon's frame, Whom Fortune with her ivory hand wafts to her; Whose present grace to present slaves and servants Translates his rivals. PAINTER. 'Tis conceiv'd to scope. This throne, this Fortune, and this hill, methinks, With one man beckon'd from the rest below, Bowing his head against the steepy mount To climb his happiness, would be well express'd In our condition. POET. Nay, sir, but hear me on. All those which were his fellows but of late- Some better than his value- on the moment Follow his strides, his lobbies fill with tendance, Rain sacrificial whisperings in his ear, Make sacred even his stirrup, and through him Drink the free air. PAINTER. Ay, marry, what of these? POET. When Fortune in her shift and change of mood Spurns down her late beloved, all his dependants, Which labour'd after him to the mountain's top Even on their knees and hands, let him slip down, Not one accompanying his declining foot. PAINTER. 'Tis common. A thousand moral paintings I can show That shall demonstrate these quick blows of Fortune's More pregnantly than words. Yet you do well To show Lord Timon that mean eyes have seen The foot above the head.

Trumpets sound. Enter TIMON, addressing himself courteously to every suitor, a MESSENGER from VENTIDIUS talking with him; LUCILIUS and other servants followingTIMON. Imprison'd is he, say you? MESSENGER. Ay, my good lord. Five talents is his debt; His means most short, his creditors most strait. Your honourable letter he desires To those have shut him up; which failing, Periods his comfort. TIMON. Noble Ventidius! Well. I am not of that feather to shake of My friend when he must need me. I do know him A gentleman that well deserves a help, Which he shall have. I'll pay the debt, and free him. MESSENGER. Your lordship ever binds him. TIMON. Commend me to him; I will send his ransom; And being enfranchis'd, bid him come to me. 'Tis not enough to help the feeble up, But to support him after. Fare you well. MESSENGER. All happiness to your honour! ExitEnter an OLD ATHENIAN

同类推荐
  • 枫山语录

    枫山语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 本草述钩元

    本草述钩元

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编官常典勋爵部

    明伦汇编官常典勋爵部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 元始天尊说三官宝号经

    元始天尊说三官宝号经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 外诊法

    外诊法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 为君解罗裳:妖女倾天下

    为君解罗裳:妖女倾天下

    这东南国,谁人不知,谁人不晓,这要嫁的王爷,是传说中的暴君,杀人不眨眼,嗜血成狂的一个魔君的?圣旨一下,要千家的女儿嫁给东南国国的这个平南王爷,千家一听,仿佛是立马炸开了锅一样的,你不愿意去,我不愿意去,自然,就是由这个痴儿傻儿嫁过去了?
  • 绝世红尘

    绝世红尘

    一个年轻的少年,被一场突如其来灾难导致瘫痪,但是他的精神力没有消失,反而在异世界获得重生,并且站在异世界的巅峰。绝本果断,世本混乱,红本迷乱,尘本无情,我赢谁陪我君临天下,我输谁陪我东山再起踩万千敌手,碎四方天穹,我就是孙尘,天要跟我斗,我便逆苍天,我就是孙尘。
  • 古墓里的新娘:狂暴二小姐

    古墓里的新娘:狂暴二小姐

    她,21世纪身份极其神秘的顶尖杀手,冷酷腹黑,口蜜腹剑!一朝穿越,却是纳亚家最无用的废物二小姐……天才?废柴?不屑?嘲讽?丫的!不怕死的都放马过来!想杀她?哼!那也要看看地府敢不敢收?呃!神马?魔君看上我了?好吧,长的帅的话倒是可以考虑……!
  • 王牌诛妖师:医毒三小姐

    王牌诛妖师:医毒三小姐

    被堂姐背后暗算,你玩阴耍狠,不妨见识下什么叫毒,毒侵骨髓,谁玩得过我?21世纪王牌特工南荣雪晴,穿越成就天下第一超级医女,夺命毒心,冰雪冷傲,世称“医毒”。曾经修炼一途锲而不舍,终破茧化蝶。如今握生死,掌轮回,傲震异界。——————“南荣医神,等等,你每次给男人治病都喜欢这么兴奋?”“我的眼里只有病人。”“我呢?”“把你的手移开。”……“无论生与死,上天入地,灭神还是诛妖,一生一世你休想甩掉我!”他眼眸微闪,俊逸的容颜显得苍白,瞬间移动身体挡在她的身前。“你非要这么自恋不可吗?没有你,我活得更逍遥。”她离开的背影没有一丝犹豫。
  • 许你一生盛世

    许你一生盛世

    用我一生烟花换你一世迷离,用我一世繁华换你一生盛世!十指紧扣,千山万水云卷云舒。白头至老,共享一世。
  • 砍材人

    砍材人

    关南说:我是一个砍材人,我有一把砍材刀。人才,天才,妖孽,史诗,你们别惹我。惹我?我砍你!因为我是,砍‘才’人!作者说:【推荐新书,七界杀神,狂人升级!】
  • 穿越之教坊使女

    穿越之教坊使女

    比辍学打工苦逼的是被剩下了,比被剩下更苦逼的是莫名其妙穿了,比穿越还要苦逼的是居然被卖到教坊了!我去,我上上辈子到底做了多少孽啊!去死算了!
  • 二弟的碉堡

    二弟的碉堡

    杨遥写底层写可怜写卑微,写小人物的“小”,常常避开艰辛或苦难,喜欢在他的“小制作”中变换不同的角度。他的叙述比较放松,并不制造复杂的情节,也不介入人物的纠葛,把自己当成一个故事现场外面的旁观者。无论什么题材,无论笔下人物多么普通,杨遥总是努力使他们鲜活起来。他更感兴趣的,似乎是在寻常群体中挖掘不同寻常的异类,让他们进行非同寻常的表演,并把表演的“现场”推至虚幻的情境当中,在这方面,他的想象力和才华得到了更充分的体现。
  • 王爷绝宠:倾城妖孽妃

    王爷绝宠:倾城妖孽妃

    杀手界的金牌王者穿越修炼异世,这是个什么概念?穿越时身着嫁妆,凤冠霞帔,门外喊“捉刺客!”又是怎么回事?管它的!刺客传进,大刀挟持,言:“门外的人别动!不然我就杀了王妃!”哇靠!还真穿越了!某女淡定从床上一翻滚,拿起地上金簪秒杀刺客。第二天,瑞王妃成名。呆傻王爷长的妖孽,管它的!是她的人!就一定会将护短到底!逆天修炼速度,神兽护左右,风华绝代,倾国倾城。王爷是装傻,修炼速度快,长得帅,身世神秘,又宠妻。“没错!他!端木凌云!就是我夜染缡的夫君!谁也别想抢!”“没错!她!夜染缡!就是我端木凌云的娘子!谁也别想动!”
  • 总裁的卧底娇妻

    总裁的卧底娇妻

    小交警嫁为总裁妻,居然是为了卧底?美女警花为了任务也是拼的都献身了!--情节虚构,请勿模仿