登陆注册
19485900000040

第40章 Pinkel the Thief(1)

Long, long ago there lived a widow who had three sons.The two eldest were grown up, and though they were known to be idle fellows, some of the neighbours had given them work to do on account of the respect in which their mother was held.But at the time this story begins they had both been so careless and idle that their masters declared they would keep them no longer.

So home they went to their mother and youngest brother, of whom they thought little, because he made himself useful about the house, and looked after the hens, and milked the cow.'Pinkel,' they called him in scorn, and by-and-by 'Pinkel' became his name throughout the village.

The two young men thought it was much nicer to live at home and be idle than to be obliged to do a quantity of disagreeable things they did not like, and they would have stayed by the fire till the end of their lives had not the widow lost patience with them and said that since they would not look for work at home they must seek it elsewhere, for she would not have them under her roof any longer.But she repented bitterly of her words when Pinkel told her that he too was old enough to go out into the world, and that when he had made a fortune he would send for his mother to keep house for him.

The widow wept many tears at parting from her youngest son, but as she saw that his heart was set upon going with his brothers, she did not try to keep him.So the young men started off one morning in high spirits, never doubting that work such as they might be willing to do would be had for the asking, as soon as their little store of money was spent.

But a very few days of wandering opened their eyes.Nobody seemed to want them, or, if they did, the young men declared that they were not able to undertake all that the farmers or millers or woodcutters required of them.The youngest brother, who was wiser, would gladly have done some of the work that the others refused, but he was small and slight, and no one thought of offering him any.Therefore they went from one place to another, living only on the fruit and nuts they could find in the woods, and getting hungrier every day.

One night, after they had been walking for many hours and were very tired, they came to a large lake with an island in the middle of it.

From the island streamed a strong light, by which they could see everything almost as clearly as if the sun had been shining, and they perceived that, lying half hidden in the rushes, was a boat.

'Let us take it and row over to the island, where there must be a house,' said the eldest brother; 'and perhaps they will give us food and shelter.' And they all got in and rowed across in the direction of the light.As they drew near the island they saw that it came from a golden lantern hanging over the door of a hut, while sweet tinkling music proceeded from some bells attached to the golden horns of a goat which was feeding near the cottage.The young men's hearts rejoiced as they thought that at last they would be able to rest their weary limbs, and they entered the hut, but were amazed to see an ugly old woman inside, wrapped in a cloak of gold which lighted up the whole house.

They looked at each other uneasily as she came forward with her daughter, as they knew by the cloak that this was a famous witch.

'What do you want?' asked she, at the same time signing to her daughter to stir the large pot on the fire.

'We are tired and hungry, and would fain have shelter for the night,'

answered the eldest brother.

'You cannot get it here,' said the witch, 'but you will find both food and shelter in the palace on the other side of the lake.Take your boat and go; but leave this boy with me--I can find work for him, though something tells me he is quick and cunning, and will do me ill.'

'What harm can a poor boy like me do a great Troll like you?' answered Pinkel.'Let me go, I pray you, with my brothers.I will promise never to hurt you.' And at last the witch let him go, and he followed his brothers to the boat.

The way was further than they thought, and it was morning before they reached the palace.

Now, at last, their luck seemed to have turned, for while the two eldest were given places in the king's stables, Pinkel was taken as page to the little prince.He was a clever and amusing boy, who saw everything that passed under his eyes, and the king noticed this, and often employed him in his own service, which made his brothers very jealous.

Things went on this way for some time, and Pinkel every day rose in the royal favour.At length the envy of his brothers became so great that they could bear it no longer, and consulted together how best they might ruin his credit with the king.They did not wish to kill him--though, perhaps, they would not have been sorry if they had heard he was dead--but merely wished to remind him that he was after all only a child, not half so old and wise as they.

Their opportunity soon came.It happened to be the king's custom to visit his stables once a week, so that he might see that his horses were being properly cared for.The next time he entered the stables the two brothers managed to be in the way, and when the king praised the beautiful satin skins of the horses under their charge, and remarked how different was their condition when his grooms had first come across the lake, the young men at once began to speak of the wonderful light which sprang from the lantern over the hut.The king, who had a passion for collection all the rarest things he could find, fell into the trap directly, and inquired where he could get this marvellous lantern.

'Send Pinkel for it, Sire,' said they.'It belongs to an old witch, who no doubt came by it in some evil way.But Pinkel has a smooth tongue, and he can get the better of any woman, old or young.'

'Then bid him go this very night,' cried the king; 'and if he brings me the lantern I will make him one of the chief men about my person.'

同类推荐
热门推荐
  • 霸少追妻:女人别放肆

    霸少追妻:女人别放肆

    一张白色的化验单让她直接坠入绝望之境。家庭所迫,沦为小偷。岂料因为一场意外被抓现行。生活拮据,为了生存下去,被继母所卖,送到了陌生男人的床上。为了给弟弟治病,无奈之下只好妥协。原本以为只是一场简单的交易。谁知道在她拿到钱想要抽身离开的时候,却陷入了一场无尽的深渊里。
  • 萌妻嫁到:高冷总裁别太坏

    萌妻嫁到:高冷总裁别太坏

    他是家世显赫,相貌英俊的高冷男神。她是勇敢坚强,俏萌可爱的小白领。初见,他撞掉她两颗门牙。再见,她搅黄他与女友的激情,自此,纠缠不休。“在我眼中你就是个粪土,我才不会看上你这坨shi!”她雄赳赳气昂昂的说道。“是吗?鲜花一般都插在粪土上。”他却一副高冷姿态。她愤恨的语无伦次,“你不是牛粪!我也不是鲜花!”“所以才更需要粪土滋养才能养成花,你觉得呢?”高冷男神语不惊人死不休。G市关于他的花边新闻很少,于是,大家一致认为他是个gay。只有她知道,外界传闻不喜女色的男神其实很厉害。【情节虚构,请勿模仿】
  • 驱魔笑典

    驱魔笑典

    当恐怖的鬼奔上前来吞噬你的灵魂当校园里面游荡着非常多的鬼尸时当你在撸啊撸的时候从电脑里面飞出苍老师你还会淡定吗,至少我不会淡定,额!跑题了
  • 爱情看不见

    爱情看不见

    郭棋和齐子书的爱情结局,大约就是看不见和装作看不见的你来我往,刀光剑影。谁是谁非都不必言说,谁对谁错都没有定论,爱情的结果有时候是婚姻,有时候不过是一笑而过。
  • 超级妖修

    超级妖修

    新书上传:《驱神》一次猎魔行动,意外击杀位面使者,重新绑定七号位面戒指的他,开启了属于自己的位面使者巅峰之路。
  • 天隐子

    天隐子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 离雪歌

    离雪歌

    我自幼便父母双亡,我永远也忘不了那长长的送葬队伍,耳边传来姐姐温柔的声音,我还有姐姐,可那是短暂的,第三天我照样是长长的队伍送走了姐姐,下一个会是我。。。。我学法术是为了什么,为了保护所有人,可是我连你也保护不了,有什么资格说保护其他人
  • 神级天才在都市

    神级天才在都市

    天才?不!在天才眼中,他就是神!出身平凡,神一样的天资,让他注定此生不凡!全市杰出青年,校花仰视的学长,武林江湖的终结者……且看他如何当霸道男神,成就神级天才之名,让万千芳华倾心,而只愿得一人心!
  • 五行战神

    五行战神

    一个天生因为截脉而不能修炼的少年,凭借一枚神秘珠子,成气宗,聚神丹,开洞天,凝武魂,从最底层一步步爬到大陆的巅峰。气宗九段,神丹九粒,洞天九口,灵武九凝,造化九境,槃涅九次,传奇九变,天人九等,太虚九层,通天九重,无为神境。造就一部史诗般的传奇!
  • 智囊(中华国学经典)

    智囊(中华国学经典)

    本丛书只是选取其中部分内容分门别类进行介绍。我们约请的作者,都是各个领域的专业研究者,每一篇简短的文字背后其实都有多年的积累,他们努力使这些文字深入浅出而严谨准确。无论您是什么学历,无论您是什么年龄,无论您从事的是什么职业,只要您是中国传统文化的爱好者,您都可以从本书中获得您想要的。