登陆注册
19463900000022

第22章 Impressions of London(16)

Hence comes the great difference between the American "lead" or opening sentence of the article, and the English method of commencement. In the American paper the idea is that the reader is so busy that he must first be offered the news in one gulp. After that if he likes it he can go on and eat some more of it. So the opening sentence must give the whole thing. Thus, suppose that a leading member of the United States Congress has committed suicide. This is the way in which the American reporter deals with it.

"Seated in his room at the Grand Hotel with his carpet slippers on his feet and his body wrapped in a blue dressing-gown with pink insertions, after writing a letter of farewell to his wife and emptying a bottle of Scotch whisky in which he exonerated her from all culpability in his death, Congressman Ahasuerus P. Tigg was found by night-watchman, Henry T. Smith, while making his rounds as usual with four bullets in his stomach."

Now let us suppose that a leading member of the House of Commons in England had done the same thing. Here is the way it would be written up in a first-class London newspaper.

The heading would be HOME AND GENERAL INTELLIGENCE. That is inserted so as to keep the reader soothed and quiet and is no doubt thought better than the American heading BUGHOUSE CONGRESSMAN BLOWS OUT

BRAINS IN HOTEL. After the heading HOME AND GENERAL INTELLIGENCE

the English paper runs the subheading INCIDENT AT THE GRAND HOTEL.

The reader still doesn't know what happened; he isn't meant to.

Then the article begins like this:

"The Grand Hotel, which is situated at the corner of Millbank and Victoria Streets, was the scene last night of a distressing incident."

"What is it?" thinks the reader. "The hotel itself, which is an old Georgian structure dating probably from about 1750, is a quiet establishment, its clientele mainly drawn from business men in the cattle-droving and distillery business from South Wales."

"What happened?" thinks the reader.

"Its cuisine has long been famous for the excellence of its boiled shrimps."

"What happened?"

"While the hotel itself is also known as the meeting place of the Surbiton Harmonic Society and other associations."

"What happened?"

"Among the more prominent of the guests of the hotel has been numbered during the present Parliamentary session Mr. Llewylln Ap.

Jones, M.P., for South Llanfydd. Mr. Jones apparently came to his room last night at about ten P.M., and put on his carpet slippers and his blue dressing gown. He then seems to have gone to the cupboard and taken from it a whisky bottle which however proved to be empty. The unhappy gentleman then apparently went to bed . . ."

At that point the American reader probably stops reading, thinking that he has heard it all. The unhappy man found that the bottle was empty and went to bed: very natural: and the affair very properly called a "distressing incident": quite right. But the trained English reader would know that there was more to come and that the air of quiet was only assumed, and he would read on and on until at last the tragic interest heightened, the four shots were fired, with a good long pause after each for discussion of the path of the bullet through Mr. Ap. Jones.

I am not saying that either the American way or the British way is the better. They are just two different ways, that's all. But the result is that anybody from the United States or Canada reading the English papers gets the impression that nothing is happening:

and an English reader of our newspapers with us gets the idea that the whole place is in a tumult.

When I was in London I used always, in glancing at the morning papers, to get a first impression that the whole world was almost asleep. There was, for example, a heading called INDIAN INTELLIGENCE

that showed, on close examination, that two thousand Parsees had died of the blue plague, that a powder boat had blown up at Bombay, that some one had thrown a couple of bombs at one of the provincial governors, and that four thousand agitators had been sentenced to twenty years hard labour each. But the whole thing was just called "Indian Intelligence." Similarly, there was a little item called, "Our Chinese Correspondent." That one explained ten lines down, in very small type, that a hundred thousand Chinese had been drowned in a flood. And there was another little item labelled "Foreign Gossip,"

under which was mentioned that the Pope was dead, and that the President of Paraguay had been assassinated.

In short, I got the impression that I was living in an easy drowsy world, as no doubt the editor meant me to. It was only when the Montreal Star arrived by post that I felt that the world was still revolving pretty rapidly on its axis and that there was still something doing.

As with the world news so it is with the minor events of ordinary life,--birth, death, marriage, accidents, crime. Let me give an illustration. Suppose that in a suburb of London a housemaid has endeavoured to poison her employer's family by putting a drug in the coffee. Now on our side of the water we should write that little incident up in a way to give it life, and put headings over it that would capture the reader's attention in a minute. We should begin it thus:

PRETTY PARLOR MAID

DEALS DEATH-DRINK

TO CLUBMAN'S FAMILY

同类推荐
  • 隋堤柳

    隋堤柳

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 供养护世八天法

    供养护世八天法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 雁门集

    雁门集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 从政录

    从政录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说阿耨风经

    佛说阿耨风经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 中国养生学(上、下卷)

    中国养生学(上、下卷)

    本书收录了西安植物园内100种较常见的植物,全面介绍了相关植物科普知识,内容包括草本佳丽、木本花卉、绿林漫游、水中芳菲等。
  • 外星萌娃冷暖爸

    外星萌娃冷暖爸

    第一次共浴才发现“他”竟然是女的?第一次遇到贼才发现她竟然速力超龄?第一次考试才知道她智力超高得满分?第一次看牛津英语词典竟然给背下了?老师给跪了!神童啊!真相是——只能说智商的CEO,情商的白纸。谁知这是外星娃附体地球萌娃,和一脸冷气冻死人的妖孽暖男兼爸比同居的日子。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • Ballads and Lyrics of Old France

    Ballads and Lyrics of Old France

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 喜欢你的手放在我肩膀 (已完结)

    喜欢你的手放在我肩膀 (已完结)

    很喜欢你的手轻轻放在我的肩膀,我的头轻轻靠着你肩头,离得那么近,可是却在彼此爱情之外。【裴羿凡】他真的不是个没风度、没修养的人。却偏偏对这个和他上辈子有仇的女人有感觉,为了他的面子,只好用迂回曲折的话语包藏自己真正的心意,期待有一天能化暗为明……谁知对另一个女人的责任,使他还来不及说“我爱你”就必须说“再见”。【欧阳子萱】她发誓她不是故意和他作对的,只能说他个性恶劣到人神共愤,可是为什么在察觉到他不经意的温柔时,她却再也放不开?当她鼓起勇气想告诉他:“她爱他”,他却问她要一句“恭喜”?分离来得太突然,他和她,隔了一座太平洋.......三年后,他携未婚妻回来,而她已然牵着其他人的手笑着对他说:“好久不见!”我的新坑:《藉着雨滴说想你》http://novel.hongxiu.com/a/249521/
  • 守护甜心之复仇的心

    守护甜心之复仇的心

    在亚梦变化成为雨星并报完仇之后,就被黑化了,带到了月之岛,几斗和歌呗穿越到了血族,这中间发生了什么呢?请来看看吧
  • 爱情闹剧:代替说再见

    爱情闹剧:代替说再见

    你信吗?有这样一段爱情,它从网络走到现实。不过是网络上的一段喜欢,正值青春的她走进他的生活,生离死别,总会有人记得她曾经对他说过:天涯海角,树过穿花,而我爱的人只有你。而这一次……他们的故事重新开始,爱情派对,饮食男女,食色而贪。
  • 微型小说一千零一夜(第六卷)

    微型小说一千零一夜(第六卷)

    本书中的每一篇小说都是一个贴近生活的精彩故事,反映着当代生活的广阔图景。它们不仅能教会你如何理解生活,更能教会你如何热爱生活。开阔读者的视野、启迪读者的心智、使读者得到精神享受,是编者编选此书的最大愿望。
  • 惊华九天:纨绔废材妃

    惊华九天:纨绔废材妃

    魂归异世,她执行任务时遭遇背叛,机缘巧合之下借尸还魂。她一介废材,遭尽世人耻笑,当她被所有人侮辱时,她展露锋芒,惊才艳艳。翻手为云,覆手为雨,天下男女为她倾倒。待她登上异世巅峰,便与他携手天下!
  • 神枪定隋唐

    神枪定隋唐

    这是史上最高蹈快意的王朝!是中国乃至世界历史上最强大的帝国。草原枭雄、南蛮西夷莫不仰视鼻息,天下美女莫不尽展媚丽!雄韬大略、文治武功、杀人如麻、骄奢淫逸超出想象、史上无匹!为皇要做隋炀帝,平民谁比姜神枪!马上勘天下,马下戏美女,粪土金银,高蹈盛世,畅快淋漓的隋唐演义……
  • 女帝的后宫日常

    女帝的后宫日常

    当不学无术的吃货被告知是女皇陛下。“爱卿啊爱卿,谁是本国最有权势的人?”“是陛下您。”“爱卿啊爱卿,谁是本国最劳累的人?”“是臣。陛下,臣想请个假!”“不准!”“臣想告老还乡!”“太傅!朕错了!朕这就起床早朝……”流落民间三年的女帝重返朝堂,她却失忆得彻底。