登陆注册
19463300000002

第2章

Who that has diverted himself, however little, with the study of insects does not know the Pompili? Against old walls, at the foot of the banks beside unfrequented footpaths, in the stubble after the harvest, in the tangles of dry grass, wherever the Spider spreads her nets, who has not seen them busily at work, now running hither and thither, at random, their wings raised and quivering above their backs, now moving from place to place in flights long or short? They are hunting for a quarry which might easily turn the tables and itself prey upon the trapper lying in wait for it.

The Pompili feed their larvae solely on Spiders; and the Spiders feed on any insect, commensurate with their size, that is caught in their nets.

While the first possess a sting, the second have two poisoned fangs. Often their strength is equally matched; indeed the advantage is not seldom on the Spider's side. The Wasp has her ruses of war, her cunningly premeditated strokes: the Spider has her wiles and her set traps; the first has the advantage of great rapidity of movement, while the second is able to rely upon her perfidious web; the one has a sting which contrives to penetrate the exact point to cause paralysis, the other has fangs which bite the back of the neck and deal sudden death. We find the paralyser on the one hand and the slaughterer on the other. Which of the two will become the other's prey?

If we consider only the relative strength of the adversaries, the power of their weapons, the virulence of their poisons and their different modes of action, the scale would very often be weighted in favour of the Spider.

Since the Pompilus always emerges victorious from this contest, which appears to be full of peril for her, she must have a special method, of which I would fain learn the secret.

In our part of the country, the most powerful and courageous Spider-huntress is the Ringed Pompilus (Calicurgus annulatus, FAB.), clad in black and yellow. She stands high on her legs; and her wings have black tips, the rest being yellow, as though exposed to smoke, like a bloater. Her size is about that of the Hornet (Vespa crabro). She is rare. I see three or four of her in the course of the year; and I never fail to halt in the presence of the proud insect, rapidly striding through the dust of the fields when the dog-days arrive. Its audacious air, its uncouth gait, its war-like bearing long made me suspect that to obtain its prey it had to make some impossible, terrible, unspeakable capture. And my guess was correct. By dint of waiting and watching I beheld that victim; I saw it in the huntress' mandibles. It is the Black-bellied Tarantula, the terrible Spider who slays a Carpenter-bee or a Bumble-bee outright with one stroke of her weapon; the Spider who kills a Sparrow or a Mole; the formidable creature whose bite would perhaps not be without danger to ourselves. Yes, this is the bill of fare which the proud Pompilus provides for her larva.

This spectacle, one of the most striking with which the Hunting Wasps have ever provided me, has as yet been offered to my eyes but once; and that was close beside my rural home, in the famous laboratory of the harmas. (The enclosed piece of waste land on which the author studied his insects in their native state. Cf. "The Life of the Fly," by J. Henri Fabre, translated by Alexander Teixeira de Mattos: chapter 1.--Translator's Note.)I can still see the intrepid poacher dragging by the leg, at the foot of a wall, the monstrous prize which she had just secured, doubtless at no great distance. At the base of the wall was a hole, an accidental chink between some of the stones. The Wasp inspected the cavern, not for the first time:

she had already reconnoitred it and the premises had satisfied her. The prey, deprived of the power of movement, was waiting somewhere, I know not where; and the huntress had gone back to fetch it and store it away. It was at this moment that I met her. The Pompilus gave a last glance at the cave, removed a few small fragments of loose mortar; and with that her preparations were completed. The Lycosa (The Spider in question is known indifferently as the Black-bellied Tarantula and the Narbonne Lycosa.--Translator's Note.) was introduced, dragged along, belly upwards, by one leg. I did not interfere. Presently the Wasp reappeared on the surface and carelessly pushed in front of the hole the bits of mortar which she had just extracted from it. Then she flew away. It was all over. The egg was laid; the insect had finished for better or for worse; and I was able to proceed with my examination of the burrow and its contents.

The Pompilus has done no digging. It is really an accidental hole with spacious winding passages, the result of the mason's negligence and not of the Wasp's industry. The closing of the cavity is quite as rough and summary. A few crumbs of mortar, heaped up before the doorway, form a barricade rather than a door. A mighty hunter makes a poor architect. The Tarantula's murderess does not know how to dig a cell for her larva; she does not know how to fill up the entrance by sweeping dust into it. The first hole encountered at the foot of a wall contents her, provided that it be roomy enough; a little heap of rubbish will do for a door. Nothing could be more expeditious.

同类推荐
  • 魏晋世语

    魏晋世语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清诸真人授经时颂金真章

    上清诸真人授经时颂金真章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 秘本种子金丹

    秘本种子金丹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 讥日篇

    讥日篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 十尾龟

    十尾龟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 半路婚情

    半路婚情

    订婚宴上,乔淼看着他把戒指戴入另一个女人手中……十岁开始,乔淼的心里刻着三个字;十九岁,只要念及这三个字,她的心就会疼;二十三岁,她成为他的秘书,处理着他身边的莺莺燕燕;二十六岁,隔着一道高墙,她把容修烨这三个字淹在了尘土中。再见面,她是另一个男人的女人。他说,“乔淼,你想离开我就告诉我,可为什么要跟那个男人一起?”她跟另一个男人的婚讯传遍北城时,他终于醒悟,要带她走,她却问他,“先生,我们认识吗?”
  • 倾城绝恋1:名门之恋

    倾城绝恋1:名门之恋

    冰冷的豪宅,是她的噩梦。冰冷的夜晚,是她噩梦的开始。她是最美丽的水晶少女,却被他无情地击碎。他是最致命的爱情陷阱,终让她彻底地沉沦。她明知他是一杯毒酒,却仍旧选择一饮而尽。他把她当作一只金丝雀,养在他的豪宅之中。他那抹邪魅的笑,就像一张无形的网,将她死死地禁锢。她为了自由,想尽一切办法来挣脱这个男人。可是,那张网却将她勒得越来越紧,甚至无法呼吸。直到他把她推进手术室,与别人订婚,她终于可以义无反顾地离开。谁知,她仍旧躲不过命运的牵绊,再次与他重逢……
  • 邻家赛车男孩儿

    邻家赛车男孩儿

    看着前面围攻的人们,“妖孽”师兄邪魅的一笑:“苏以珊,从我认识了你,我就知道,你的生活就像一部春秋战国史,没一刻消停的。”金浩然望着眼前的女孩儿,苦涩的笑着:“我找了你两年,如果当时早点认出你就好了。”南宫夜一看着床上昏睡的女孩儿,带着浓浓的伤痛:“以珊,你真的那么喜欢他吗?”银色面具男用绳索将自己和她悬挂在桥下离江水六七米高的半空中,她望着身下滚滚流淌的江水,心中的恐惧更胜:“你个疯子,想死也不要拉上我啊。”他愣了一下,坏坏的一笑:“一个人死多寂寞。”善良坚强苏以珊和这群赛车男孩儿之间会有什么样的故事?尽请期待……
  • 七爷的宠妻日常

    七爷的宠妻日常

    做个实验而已,实验失败了而已,只是穿越了而已。摔,哪有那么多而已。做实验是小事吗?实验失败了是小事吗?穿越重生是小事吗?安小木表示,在看到那个狐狸脸后,这一切都变成小事!安小木表示,地球人真会玩!祁烨表示,套路玩得深,谁把谁当真这是一个没有任何外挂的外星萌妻?作者君就是不喜欢按常理出牌,炸!--情节虚构,请勿模仿
  • 感动学生的品德故事

    感动学生的品德故事

    “少年强则国强”,为了中华民族的崛起,我们有责任也有必要培养体魄健康、意志坚强、乐观进取的亿万青少年。根据青少年的成长特点和需要,在参照了大量的专业书籍、通俗读物的基础上,精心编写了这本《感动学生的品德故事》一书,希望能够为青少年塑造优秀品质、成就卓越人生起到积极的推动作用。
  • 后知后觉我爱你

    后知后觉我爱你

    他初次见她,就相信了世上真的有一见钟情;而她,却因为他,而改变了许多。当他们发现对彼此的感情时,却已经越走越远.....但不知是为什么,让两人又走到了一起......每个人都有过青春,当然了,青春一定是各种后悔,各种无奈吧............不然,怎么叫青春呢
  • 曙光进化

    曙光进化

    噩梦惊醒,血灾降临。得过且过的颜萧,面对生与死的抉择,毅然踏出一步,走向那未知的世界。莫名出现的曙光系统,能否让面临灭绝的人类生存下去。破败的城市,充满危险的丛林,还有那未知的小型空间……颜萧杀戮不绝,一步步艰辛向前,向前,只为能好好的活下去,当他成为人类最强者时,却是发现越来越多的异位面生物出现。人类为什么会面临血灾?曙光为什么会出现?异位面生物为什么会降临?一切尽在《曙光进化》PS1:新人新书,求点击,求推荐!PS2:本书已签约,请放心收藏!
  • 上清后圣道君列记

    上清后圣道君列记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 完美家乡

    完美家乡

    从小学习祖传医术,然而懂事之后却喜欢计算机,电脑在那不能玩,还不如回家种种地,养养动物,孝敬父母。不一样的种田文,带你走进一个世外桃源。
  • 无良格格腹黑爷

    无良格格腹黑爷

    她是现代的富家千金,不料出车祸身亡。穿越到一片神奇的大陆。他是独一无二的神,拥有至高无上的地位,她是他的妻子,做错事轮回几世。