登陆注册
19462600000043

第43章

THE FLOWER OF PRAOUSTA.

The tschorbadji was in great uneasiness since Mohammed had gone on his expedition to the rebellious village, and his son was profoundly troubled and apprehensive. He could not endure to remain in the broad hall which led to the garden, but followed his father to the great saloon which commanded a view of the court-yard through which Mohammed must come. He laid himself upon the divan, while his father walked up and down with heavy steps, pausing occasionally at the window looking into the court-yard, and then rapidly continuing his walk. Suddenly the door opened, and two slaves appeared in magnificent Grecian costume, richly embroidered, and placed themselves at the open door. Then a third stepped forth, and announced in a loud voice, "His excellency Cousrouf Pacha!" His excellency entered, splendidly dressed, in a long velvet mantle, trimmed with rare fur, in his turban a star of the most brilliant diamonds flashed, and in the Persian shawl folded around his waist glittered a dagger, studded with costly gems.

It was a splendid sight--the tall, proud man as he stood in the widely-opened door; the richly-dressed slaves at his side, and behind him his secretary, in white, gold-embroidered robe, holding the staff aloft.

The tschorbadji stepped toward him with a respectful air and a forced smile. Osman arose slowly from the divan, and bowed profoundly before his excellency.

The sharp glance of the pacha read at once, in the face of father and son, that he was unwelcome, and told them so in a soft, friendly voice. The tschorbadji protested, in flowery words and flattering terms, which he knew would please Cousrouf Pacha, that he was unutterably happy, inexpressibly flattered and delighted, at the presence of his excellency.

Cousrouf Pacha replied with a gracious inclination of his stately head, and appeared to find it perfectly natural that every one should feel delighted when his excellency approached.

"Tell me, tschorbadji," he said, taking the place of honor on the divan, and motioning the slave to bring him his gold-and-diamond-studded chibouque--" tell me, tsohorbadji, is it true that the village of Praousta is in revolt?""Unfortunately, your excellency, it is true," sighed the tschorbadji; "the men have revolted, they will not pay the double tax.""Dogs! dogs! that are barking a little," said Cousrouf, with a contemptuous shrug of his shoulders. "I think, tschorbadji, you would do well to quiet them quickly.""I hope my messenger will succeed in repressing the revolt, in quieting the men, and in inducing them to do their duty.""What!" exclaimed Cousrouf, with a contemptuous curl of his lip, "you intend to make terms with the rebels?""I shall try to induce the men to do their duty.""You surely do not consider that rebels are criminals most deserving of death," said Cousrouf, with flashing eyes. "Dogs are shot when they are mad, and rebels are but mad dogs.""I beg your pardon, excellency," said the tschorbadji, his gentle face assuming a severer expression than it had yet worn before his excellency--" I beg your pardon, but this small island is not so rich in men that we can afford to shoot them like dogs, and, moreover, excepting this, the people are good, industrious, and willing to provide for their families. This year they have had a bad harvest, and but little profit, and were incensed at having to pay double taxes.""And why double taxes?" asked Cousrouf Pacba, with a contemptuous smile.

"Do not ask me, excellency," replied the tschorbadji, with a bow;"one portion of the taxes goes as usual to Stamboul, into the coffers of his highness; the other portion--""Ah, I understand," said Cousrouf, with a proud smile; "the other portion is, through an order from Stamboul, destined for me. That is so, is it not, tschorbadji?""Yes, excellency, if you wish to know the truth, it is.""And these dogs refuse to pay for the benefit of Cousrouf Pacha, the grand-vizier of his highness, the friend and comrade of the Admiral Hussein, and you will not shoot them down like mad dogs, tachorbadji; you wish to negotiate with these audacious men, who mock at my greatness in refusing me the tribute! These slaves believe that, because Cousrouf Pacha condescends to live in this desolate place--this miserable nest they can mock and deny me their respect with impunity. But I tell you, tschorbadji, I tell you, and all the men of Praousta and Cavalla, you shall remember this day! If these men do not submit, if they do not pay what they ought to pay, then you may all beware, for a day will come, and, by Allah, it is not far off, when Cousrouf Pacha will leave his exile with new honors! Remember this, tschorbadji, and act accordingly.""I shall remember it, excellency," said the tschorbadji, respectfully; "I have never failed in reverence and respect to the noble guest whom his highness graciously sent here; I accepted it as a favor, and during my entire life I shall remember the days that it pleased Cousrouf Pacha to become a guest in my house."The words of the tschorbadji, humbly and respectfully as they were spoken, rankled in the sensitive soul of the proud pacha. He started, and his brow darkened. He had partaken of the tschorbadji's hospitality, and had never thanked him for it, and never returned it. The tax that the men of Praousta were commanded to pay, was by an order from Stamboul, destined for Cousrouf Pacha, and this was a sign to the proud man that his sun was in the ascendant, that he would soon be released from his exile, and therefore he was defiant and haughty toward the tschorbadji.

At the angry words of the pacha, Osman, the usually mild and gentle youth, arose from the divan, and placed himself at his father's side, as if he wished to defend the tschorbadji from the proud and mocking words of the stranger.

同类推荐
  • The Illustrious Gaudissart

    The Illustrious Gaudissart

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 幕学举要

    幕学举要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 外科启玄

    外科启玄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Every Man in his Humour

    Every Man in his Humour

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 疠疡机要

    疠疡机要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 执柔天下

    执柔天下

    她本是21世纪的雇佣兵之王,却命丧雪山,一朝穿越,步入架空大陆。本想粗茶淡饭,布衣一生。奈何乱世之中,半点不由人,为了在这乱世之中占有一席之地,她,遇神杀神,遇佛杀佛,杀出了自己的天下。本以为就这样一辈子了,却又遇见了那个让她心疼的他。从此护他、爱他;从此他的征途不再孤单,执柔之手,称霸天下。
  • 幻想的旅程

    幻想的旅程

    这是一个来自地球的少年,莫名其妙来到异世界后,作为国王给两位性格恶劣的女神打工,一边争霸世界,一边各个世界完成女神任务,大大的开“哗”宫的温(制)馨(郁)故事!还是那句老话…一点也不热血,不管你们信不信?反正我信了!你们给个票,加个收藏,点个赞。我们还是好朋友…
  • 纯情·温馨卷(读者精品)

    纯情·温馨卷(读者精品)

    风靡全球的真情故事,感动一生的纯美阅读;润泽心灵的饕餮盛宴,惠泽精英的成功启示;突破困局的导航明灯,缔造成功的内在密码。最纯美动人的励志佳作,无可替代的生花妙笔,展现励志美文顶尖力量,最憾动心灵的饕餮盛宴,最荡气回肠的励志大餐,最酣畅淋漓的悦读。一则则故事,催人奋进,帮你梳理纷乱的思绪,找到人生幸福的密码;一篇篇美文,怡人性情,为心灵注入勇气和力量,带给你爱和希望。一部相伴一生的心灵圣经,一掬滋润心灵的智慧甘霖,在阅读中收获真知与感动,在品味中得到启迪到智慧。
  • 至尊狂帝

    至尊狂帝

    一剑断天地,一拳灭鬼神,翻手可遮天,覆手灭万界。这是强者的世界,热血沸腾,热情无限。天界狂帝重生落魄少年,觉醒太阳神体,修最强龙臂,踏遍诸天万界。
  • 狐鸣晚笛

    狐鸣晚笛

    每个人都很幸福,各人也有个人的不幸,比如说我,生于王公贵族之家,含着人人羡慕的金汤匙,岂知我的感情如此坎坷,尝尽各种辛酸,我平时无甚大志,若是寻常人家那些小日子小恩爱,对我来说倒是奢侈。我和小灵难道注定有缘无份,还是说我其实可以放弃一切和她去天涯海角,她问我是否愿意的时候,其实我应该告诉她,无论今生如何生活,我都想和她一起,组建家庭,过一对平凡夫妇却是我一生之愿,只可惜能成为愿望的大多都是难圆之妄。
  • 龙太子的初恋:炼丹废柴女

    龙太子的初恋:炼丹废柴女

    炼丹天才叶清语被逼落悬崖,重生成了被未婚夫陷害致死的凤家废柴九天离火鼎在手,废柴秒变天才。从此治渣男,乱乾坤,重现九天之路。重生一次,她原本只为复仇但意外捡到的小正太为毛突然变成了英俊男子?他还说他是什么龙皇,死缠烂打非要娶他?“娶本姑娘是吧?可以,先去排队吧!诺,这是你的号码牌,大概是一千三百号,你一定要慢慢等哦。”凤无双笑靥如花。
  • 绝世武宗

    绝世武宗

    金汤大陆,万族林立,一个小部落中的少年,得到一块龙形玉佩,掀起一场惊动千古的浪潮。
  • 天上星星都知道我爱你

    天上星星都知道我爱你

    “灰姑娘和王子在一起了吗?”“没有呢,灰姑娘没有魔法,她没有水晶鞋,也没有南瓜车,她只是一个普通的女孩。爱一个人是不论她变成什么样子都会知道她是他缺失的那根肋骨,灰姑娘不是公主,当然也不是那根肋骨。”
  • 破天荒寂

    破天荒寂

    新书首发于:2015/9/25...长剑于破空而落,天则破于一洞。诸君来此弥补,献上生死守护天洞。少年从一名普通随从崛起而来,长剑入其身,黑马奔腾之日,就在近日!
  • 穿越暗黑之骷髅圣骑

    穿越暗黑之骷髅圣骑

    混吃等死的林涛,一不小心也穿越,还穿越到了他最喜欢的游戏暗黑破坏神的世界里。“老天爷,穿越到一个最大乐趣就是打装备的游戏世界我就不抱怨了,可是你能告诉我为什么我穿越后是现在这个样子?”林涛看着自己光秃秃的身体,欲哭无泪。且看一个骷髅在暗黑世界里的传奇。