登陆注册
19462600000038

第38章

THE REVOLT.

The great square which lay in the centre of the village of Praousta resounded with wild outcries and clamorings. All the men of the place had assembled by the sea shore; they were generally honest, peaceful sailors, but today they were raging rebels roused to revolt against those in authority, and refusing obedience to the tschorbadji.

Two pale, trembling men stood in the midst of the revolting crowd.

They were evidently Turks, by their closely-fitting uniforms, and the scarlet fez on their heads; the short arms which hung at their sides showed them to be the kavassen, or the collectors of the tschorbadji.

These collectors were always an abomination to the people of Praousta; they greeted them constantly with murmuring when they came to collect the taxes, and often, before now, the appeasing, tranquillizing words of the sheik had alone secured the payment of the sums demanded. Today, however, their long-restrained indignation had broken forth. Today, although the sea was so still and peaceful, no one had gone out to fish, for it had been fully determined that on this day they would refuse the demands of the governor's collectors. The collectors had gone to the village, suspecting nothing. The assessment had been brought by one of them several days before to the sheik, who had received it with a very troubled countenance.

"A double tax? " he had said; "that will be most unwelcome to the men of Praousta."The messenger of the tschorbadji merely shrugged his shoulders.

"They will pay it, nevertheless, as the men in Cavalla and other places have done. The money must be collected." Then, with the haughty bearing which, the officials of the tschorbadji always assumed, he retired.

The sheik called together a council of the oldest men of the village and the ulemas, and informed them that the tschorbadji was compelled to lay a double tax on them at this time because, although his own expenses had been greater, he was obliged to forward the usual amount to Stamboul. New roads had been built; besides that, the tobacco-crop had failed, and new public buildings had been erected.

All these expenses must be met, as well as the full amount for Stamboul, which must on no account be lessened.

The men had declared at once, with angry words, that they would never pay the tax. On the morning of the day when the two collectors came from Cavalla, the men of the village assembled in the square as they had determined to do, and greeted them with loud and angry clamorings.

"We will pay no double tax," cried Abdallah, the leader of the fishermen. "It is quite enough that we are obliged to pay any tax.

What do the grand-sultan and his ministers do for us? Not one of them aids us when our crops fail or when we suffer from other misfortunes. When we have double crops, must we not always pay a double tax? But this year we have not even good crops. Our tobacco-crops have failed; our fishing-nets, with all the fish we had taken, have been lost in the storms. Tell us, then, for what reasons we must pay a double tax?""The reasons, my dear fishermen," said the collectors--"the reasons are, that the tschorbadji commands it, and his commands must be obeyed, because the grand-sultan has made him your governor.""If those were reasons," shrieked the fishermen, "the tschorbadji could drive us from our huts, and take from us all that is ours.

Those are no reasons; no, we will not pay the tax!""You must, and you will!" cried the second officer.

That was the signal for all the men to draw their knives with lightning-speed from their belts. They brandished them in their fists, pressing from all sides upon the two officers, and swearing to kill them if they did not go at once to Cavalla and announce what had occurred here.

Some of the men rushed off to the dwelling of the sheik, while others hastened to bring the ulemas to the square.

"Are we to pay the double tax, sheik? Speak for us; tell the officers what answer they must take to the tschorbadji."The sheik bowed kindly on every side as he made his way through the circle of armed men. All was profound silence as he came before the two officers, and all present listened in breathless silence to his words.

"Lo, ye servants of justice!" exclaimed the sheik in a solemn voice, "I say, go up to the city, and inform the tschorbadji that he has demanded more than is just of the men of Praousta."An overwhelming, thundering huzza interrupted the sheik.

"Speak on," was then the cry. "Let us hear what the good sheik has to say to us!"Once more there was breathless silence, and the sheik proceeded in solemn tones:

"State to the tschorbadji that, by the will of Allah, we have been pursued by storms and misfortunes. We submit to the will of Allah, and pray to the prophet, to implore him to be merciful to us. If he hears our prayers, and the next harvest is blessed, and the fish are plentiful in our nets, and if then the purses of the people of Praousta are again filled, they will gladly pay the tschorbadji the accustomed tax, but not a double tax.""No, not a double tax!" shrieked the men. "We must pay, that the tschorbadji may live in pride and splendor with his aristocratic guest, who keeps a harem, and has himself borne about in a palanquin, or rides a splendid horse through the streets, while we have to content ourselves with humbly walking. No, we pay no more for the tschorbadji and his aristocratic guest. Long live our sheik, who stands by us! Go up, officers, and deliver the message he has given you."The officers, frightened and trembling, were well pleased to escape unharmed from the raging crowd. They passed hurriedly through the narrow passage which was opened for them on the way toward Cavalla.

"Long live our sheik! Allah be praised for him!" cried the men, raising him and the three ulemas, in their enthusiasm, on their shoulders, and carrying them to their dwellings.

"You stood by us, 0 sheik, and we wish to thank you," said Abdallah, speaking for all, when they had put the sheik down before his house.

同类推荐
  • 绛云楼题跋

    绛云楼题跋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 起信论疏笔削记

    起信论疏笔削记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宫观碑志

    宫观碑志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 八识规矩补注

    八识规矩补注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 浴佛功德经

    浴佛功德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 胖子的猥琐人生

    胖子的猥琐人生

    他原本就是一个猥琐下流的胖子。他在花下死,死得很无耻。他借尸还魂,却不料那厮居然撂倒那么多的女子。众神创世,创世大陆有一山,名绝顶,绝顶之高,入云霄,云霄之上有神殿。且看这猥琐的胖子如何收编这些绝色的女子,如何携美同行,临绝顶,踏云霄,入神殿,然后,放倒女神。
  • 血色婚礼之无爱逃妻

    血色婚礼之无爱逃妻

    她,新婚之日是美丽幸福的新娘!新婚之夜却是一个欣赏者,那一幕她接受不了。他谋划六年,三年对她极尽热烈追求,只为让她替父还债,新婚夜,他毫不留情将她推到另一个陌生男人的怀抱。囚禁她的父亲,带陌生女人回家,都不过是折磨她的手段。而她,软弱甜美的小女人,竟然,逃了?再次的邂逅,是美丽的童话,还是痛苦的延续。
  • 霸道少爷:天才女的爱

    霸道少爷:天才女的爱

    (全文免费)晨曦集团,在5年之间,从一个小小集团,成为了世界第二的集团,所有人都对这一个集团的总裁感到十分的好奇,但是人们都只知道晨曦集团的总裁是一个只有25岁的女子,连她的名字都不知道。她,晨曦集团总裁风落雪,拥有无数人羡慕的财富,权利,地位,但没有人知道,在5年前的她,只是一个平凡的女子……他,皇甫集团的少爷皇甫群夜,早就和他的青梅竹马订了婚,但是因为一场意外,和她相识,相知,相恋,相爱,只是一切都因为一些事改变了。五年后,她涅槃归来,一直在他的身边,却不告诉他,她就是五年前的她。
  • 不悔的永久:丫头做我的一辈子

    不悔的永久:丫头做我的一辈子

    那天,10岁的他外出遇见了昏迷在路上的她,她将她亲自带回家,为她找出受伤原因,作为家族唯一的继承人,他做了10年的少爷,冷淡了10年,看到床上昏迷不醒的她,他既生出一丝怜爱,从来不会去照顾人的他,却照顾了这个来历不明的小丫头8年,但等来的却是这个女孩的失忆......“既然如此,丫头,让我帮你报你未报的仇.”
  • 老天爷

    老天爷

    世界很大。魔族说:“我们神族要一统世界!!”妖族说:“我们要去找龙大爷!!”人族说:“吃好喝好,长生不老!!”夕阳下的你在奔跑,你不回头也听得到有人叫你空空。
  • 武乱大周

    武乱大周

    大周千载,盛极而衰,兴帝逆天而行,国兴族弱,五代单传寿不过三十,杨信登基,天机莫测,八载而定四方,弱冠之年远走天涯,国势复衰,天灾人祸,烽烟四起。杨信回朝欲以一己之力再逆天行,兴衰成败熟可知。以武乱周,成败由人。
  • 毒手神医

    毒手神医

    五年前未婚妻当众侮辱,大纨绔周阳怒走山林,誓要闯出一片天。三十年河东,三十年河西。五年后,周阳回望一眼被自己毒死的几十吨毒虫毒物尸体,踏上前往沪海的火车,重返都市,誓要你方雪落跪在胯下含着老二唱征服。如果你是周阳的朋友,那么恭喜你,你的命比九命猫还要多几条。如果你不幸成为周阳的敌人,跪地求饶吧,如果不想求生不得求死不能。你可以看他不爽,但他只会让你更加不爽。他是毒手神医,他、专治不服。
  • 冯友兰说传统文化

    冯友兰说传统文化

    一部《中国哲学简史》,足以让“冯友兰”这三个字烙在每个中国人的心上。冯先生所说的哲学,就是本书所说的中国的传统文化。人世苍茫,能看清者又有几何?冯友兰先生辗转其中,沉醉于人间烟火,勾勒着关于人生理想的美丽图景。他的人生或许不完美,然后他的理想至今余响不断,让无数后人追之随之。
  • 散文诗·帕拉莎(智量文集)

    散文诗·帕拉莎(智量文集)

    您正在掀开的《散文诗帕拉莎》是一本绚丽多彩的书。 在这本《散文诗帕拉莎》中,屠格涅夫有时用他一支饱含诗情画意的笔恬静地、满怀深情地为我们描绘着他的祖国俄罗斯那片美丽丰饶的天地。那蓝天、 白云、峡谷、亚麻田、滚滚的麦浪、高翔的云雀……和善良的普通俄罗斯人的日常生活与劳动。
  • 大魏武皇

    大魏武皇

    现代第一杀手,重生在三国,成了曹家一名不受待见的庶子——曹禅!内有诸兄弟轻视排挤,外有众诸侯如狼环伺。且看曹禅如何力挽狂澜,平定九州内乱,镇压四方蛮夷,成就大魏武帝之名。