登陆注册
19462600000173

第173章

"Oh, we are lost--all lost! Tell me, Nefysseh, must I die?""No, you shall not die; you shall live, Youssouf, live for me.""For thee? Oh, tell me, Nefysseh, do you, then, love me?"She bends over him, clasps him in her arms, and lays her cheek against his.

"You ask, Youssouf? Do you not know? I have long loved, perhaps Iloved you even while Mourad still lived! But I wished to know nothing of it, and I knew nothing of it. I refused to listen to the voices that whispered in my heart. And yet so blissful, so heavenly, to look at you, Youssouf, and read in your eyes the secret of your love. Yet my lips were silent, for, as Mourad's wife, I wished to remain unblamable. You loved me, and I wished to remain free from blame for your sake, too."The tears that pour from her eyes fall upon his face--a heavenly dew that gives him new strength, new happiness.

"Speak on, Sitta Nefysseh, oh, speak on! What I hear is music! Let me hear this music and be happy! Oh, speak on, Nefysseh!""What shall I say, Youssouf? The whole meaning of my words is still, I love you, and have long loved you! When Mourad, my husband, died, I vowed over his dead body that I would remain true to him beyond the grave. Do you know why I wished to raise this barrier between us? I could not allow the youth to sacrifice his life for me in the blossom of his age. And, moreover, oh, fool that I was, I fancied the wide abyss that separated Mourad Bey's widow from his kachef Youssouf could never be crossed! I was proud, Youssouf, and proud for you, also! I did not wish to give any one occasion to say:

'Kachef Youssouf marries Mourad's widow for her possessions--for her wealth. She is too old for him to love her. He can only have married her for her wealth and her name.' Thus they might have spoken of the youth, of the hero I loved and adored, and for whom I would gladly have sacrificed my life.""And to whom you were yet so cruel, Sitta Nefysseh; to whom you caused so much suffering! For I have suffered, Sitta Nefysseh. It was my heaven to be in your presence, to see you. I adored you, and yet you refused to listen to me. But let me be silent. Speak on, oh, speak on of my happiness! Tell me again that you love me, Nefysseh;I cannot believe it--it cannot be!"

"And yet it is so, Youssouf, and long have I loved you. You know not of the long, sleepless nights I have passed in my solitary chamber, my hands folded in prayer to Allah for strength and firmness. You know not how often, in the still night, I have stretched out my arms toward you, and pronounced your name with passionate longing, entreating the welis to bear you to me in their gentle arms. Yet, with the day came cold, calm reason, exhorting Mourad's widow to be firm and proud. And, alas! I was firm. You knew not what it cost me.

Then, Youssouf, a new period came. The beys Bardissi and L'Elfi addressed me, covetous not only of the possession of the woman, but also of her wealth. From that hour I knew that danger threatened you, for the Mameluke beys are fierce and cruel; and, if they had known of my affection for you, my beloved, you would have been lost.

This I knew, and therefore was I cold and indifferent in my manner to you. You called me unfeeling and cruel when I sent you away to battle. I was afraid it might excite suspicion if I kept you back at such a time; and then, too, I was satisfied you would make for yourself a name, which you have done, my beloved. You returned. You came with a new declaration of love, which Nefysseh rejected, because Bardissi had been with her in the self-same hour, and had renewed his addresses, and because he would never forgive you if Ichose you instead of himself. And now this fearful disaster has overtaken us all! Treachery has stained our streets with blood! The Mameluke beys have left the city in wild flight! You, Youssouf Bey, have, however, remained here, and now I may tell you all, avow all that I feel and have endured and suffered in secret. I may tell you that I love you, and Allah will be merciful and gracious, Youssouf.

We are united in love. The seal has fallen from my lips, and they dare proclaim what I feel. Oh, my Youssouf, there is a bright future in store for us; you will recover, and be strong and happy!""I am already well," murmured he. "All is well with me, Sitta Nefysseh, for you love me, and in your love I shall regain health and strength."His lips cease to speak, and a tremor courses through his whole being.

"Youssouf!" cries she, in tones of anguish--"Youssouf! Oh, stay with me, do not leave me!"In response to her call, he opens his eyes and gives her a tender look.

"Yes, Sitta Nefysseh, I shall remain with you throughout all time, throughout eternity, for love is eternal."His lips are hushed, but his eyes still gaze up at her, for a moment, with the lustre of life; then they grow dim and cold, and slowly the veil of death sinks down over his countenance. The lips that but now spoke the words, "I love you," are hushed forever!

Bowed down over him, her eyes axed intently on the features from which the last traces of life are vanishing, she sees the kiss that Death has imprinted on his lips; and the last smile slowly fade from his countenance.

And again she neither weeps nor laments; she only tears the veil from her head with a wild, despairing movement, and lays it over the countenance of her beloved dead.

"Sleep, Youssouf, sleep beneath my veil! You are dead, and my happiness dies with you--I shall be a living monument to your memory! I shall live in poverty and solitude, Youssouf, and the treasures which you buried for me beneath the earth shall remain there, a subterranean monument to my love. They shall never see the light of day! You have buried my treasures, and I will bury my greatest, holiest treasure--you, Youssouf Bey; and with you Sitta Nefysseh buries her youth, her love, and her grandeur, to be henceforth only a poor widow, who lives in solitary retirement, a prey to sorrow. Sleep, Youssouf Bey! You will awake with me above, to an eternal life--sleep, Youssouf!"She lifts the veil once more, and kisses the forehead, now cold as marble; she then replaces it softly, and leaves the room.

同类推荐
  • 学术辨

    学术辨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说金刚般若波罗蜜经略疏

    佛说金刚般若波罗蜜经略疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西藏风俗记

    西藏风俗记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 针邪密要

    针邪密要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 山中道士

    山中道士

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 恋爱循环:腹黑的绝宠

    恋爱循环:腹黑的绝宠

    原本计划好的生活被种种琐事打破,又不知不觉中招引了只大腹黑。纠缠,对抗,却被某只腹黑耍的团团转。谁知,被他的朵朵桃花所挑衅,女主皱眉:“我的谁也别想觊觎。”明争暗斗,掐掉他周围桃花,却惹来美男们的紧追不舍,腹黑轻言:“抢的走就算本事。”女主疑惑:“你的心?”腹黑微笑:“愿得一人心,白首不相离。”——原名:腹黑殿下绝宠爱
  • 上古世纪之众神宝藏

    上古世纪之众神宝藏

    索兹思德半岛,巴拉奇丘,这是个平凡的山丘,上面住着群诺亚人。诺亚人都具有与生俱来的高贵气质,是天生的贵族,热爱大自然,崇拜冥界女神,不,老实说,巴拉奇村的年轻人汤姆森算是个例外。他是巴拉奇村里锻造师的孩子,出名的捣蛋鬼。当然,他总是会给自己的恶作剧找借口,他会说,他是在寻找众神们留下的宝藏。
  • 超龙逆战队

    超龙逆战队

    2024年G公司发明了一种名为‘翡翠药剂’的返老药水。可以让人服用之后常年保持年轻的样貌,而且增加寿命。药剂一出,全世界疯狂的争夺,可是却不知道,这只是一个阴谋。‘翡翠药剂’的恐怖却已经一发不可收拾。整个世界陷入了生化危机的末日。这时候,一个‘超龙逆战队’应运而生……
  • 寂寥仙境

    寂寥仙境

    少女身着浅黄色衣衫,腰间斜插一柄短剑,肩膀上站立着一只幼年期的黑鹰。少女身后紧随一位黑瘦少年,身子比少女矮了半头,背负一柄并不比他身材短多少的长剑,整个人看起来极为别扭。突然,少女肩上的黑鹰展翅飞起,在空中嘶声长叫,其声响彻整个竹林,霎时,惊出无数胆颤飞鸟,但见逃者不绝,落羽纷纷。少年仰头观望,不禁赞道:“果然不愧是飞禽中的王者青瞳战鹰!”少女盈盈一笑,轻啸一声唤回黑鹰,喜滋滋地抚摸着它翅膀上的羽毛。--------------少年与师姐偷偷进入宗门险地青竹林,后被要求面壁悔过一月,而师姐天性刚硬,不喜被拘束,而且是个天不怕地不怕、喜爱冒险的女子,经她怂恿,少年与之逃出宗门,俩人一鹰共闯天下。
  • 青春似罪

    青春似罪

    故事未曾结束。情节还在依旧。青春总会逝去。时光难以倒流。珍惜每分每秒。不留一滴遗憾。回首再望当初。一切消散云烟。
  • 佛医鬼墓

    佛医鬼墓

    港岛大亨老龙的神秘地下石室,伊拉克北部怪异鬼墓魇婴大法、转世灵童、红龙重生险况接踵而至,连环陷阱、诡谲变化纷至沓来……
  • 修真者闯末世

    修真者闯末世

    都市精英阮轻墨目睹父母惨死,自己与未婚夫竟回到了三年前。疑似修真者的凶手到底是何来历?送自己时光倒流的家传玉石只是简单的储物空间?末世的到来要如何应对?相恋多年的未婚夫可否相伴一生?看轻墨修炼升级,守护家人,并解开这末世之谜。
  • 秦时明月之驱魔天师

    秦时明月之驱魔天师

    她,在捉拿红衣厉鬼之后一时不小慎踩到一个坑中,转眼间便从天而降到了墨家巨子跟前,却没想会被收留下成为墨家的一员。“这位美人,可否告诉本少爷芳名?”第一次见面,一身男装的凌紫惜错把张良当成女子给调戏了。“我错了,庄叔。噢不,是老大,小的错了,还请老大手下留情啊……”凌紫惜顶着两眼泪汪汪的盯着卫庄手中的罗盘心抽不已。“庄叔,你这是一时脑抽了你知道吗?”凌紫惜面色僵硬的看着那似非似笑的卫庄。“你想死吗?”卫庄一身杀气的举起鲨齿,威胁道。“不,我是说我非常愿意”凌紫惜心惊肉跳的连连点头。
  • 权现金色迦那婆底九目天法

    权现金色迦那婆底九目天法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 异界之大预言师

    异界之大预言师

    一个擅长易经和卦术的修真掌门!一次无比华丽的穿越!一片神秘莫测的大陆!在他的指引下,亡国的太子,走上了军阀之路,重新成为一代伟大的帝王!在他的指引下,被人称之为废物的青年,成为了一代剑圣,站立在了强者的颠峰!在他的指引之下,无数人取得了令人羡慕的地位,权利与实力!他被人们称之为先知!因为他预言了未来!但是更多的人,则喜欢称他为‘在世的神’!因为他所有拥有的能力,不只是预言!..............找朋友弄了个群。上上之签:39791583