登陆注册
19462500000042

第42章

The curvature or distortion of the spinal column creates in these outwardly deformed subjects as it were a storage-battery, where the nerve currents accumulate more abundantly than under normal conditions,--where they develop, and whence they are emitted, so to say, in lightning flashes, to energize the interior being. From this, forces result which are sometimes brought to light by magnetism, though they are far more frequently lost in the vague spaces of the spiritual world. It is rare to find a deformed person who is not gifted with some special faculty,--a whimsical or sparkling gaiety perhaps, an utter malignity, or an almost sublime goodness. Like instruments which the hand of art can never fully waken, these beings, highly privileged though they know it not, live within themselves, as Butscha lived, provided their natural forces so magnificently concentrated have not been spent in the struggle they have been forced to maintain, against tremendous odds, to keep alive. This explains many superstitions, the popular legends of gnomes, frightful dwarfs, deformed fairies,--all that race of bottles, as Rabelais called them, containing elixirs and precious balms.

Butscha, therefore, had very nearly found the key to the puzzle. With all the anxious solicitude of a hopeless lover, a vassal ever ready to die,--like the soldiers alone and abandoned in the snows of Russia, who still cried out, "Long live the Emperor,"--he meditated how to capture Modeste's secret for his own private knowledge. So thinking, he followed his patrons to the Chalet that evening, with a cloud of care upon his brow: for he knew it was most important to hide from all these watchful eyes and ears the net, whatever it might be, in which he should entrap his lady. It would have to be, he thought, by some intercepted glance, some sudden start or quiver, as when a surgeon lays his finger on a hidden sore. That evening Gobenheim did not appear, and Butscha was Dumay's partner against Monsieur and Madame Latournelle. During the few moment's of Modeste's absence, about nine o'clock, to prepare for her mother's bedtime, Madame Mignon and her friends spoke openly to one another; but the poor clerk, depressed by the conviction of Modeste's love, which had now seized upon him as upon the rest, seemed as remote from the discussion as Gobenheim had been the night before.

"Well, what's the matter with you, Butscha?" cried Madame Latournelle;

"one would really think you hadn't a friend in the world."

Tears shone in the eyes of the poor fellow, who was the son of a Swedish sailor, and whose mother was dead.

"I have no one in the world but you," he answered with a troubled voice; "and your compassion is so much a part of your religion that I

can never lose it--and I will never deserve to lose it."

This answer struck the sensitive chord of true delicacy in the minds of all present.

"We love you, Monsieur Butscha," said Madame Mignon, with much feeling in her voice.

"I've six hundred thousand francs of my own, this day," cried Dumay, "and you shall be a notary and the successor of Latournelle."

The American wife took the hand of the poor hunchback and pressed it.

"What! you have six hundred thousand francs!" exclaimed Latournelle, pricking up his ears as Dumay let fall the words; "and you allow these ladies to live as they do! Modeste ought to have a fine horse; and why doesn't she continue to take lessons in music, and painting, and--"

"Why, he has only had the money a few hours!" cried the little wife.

"Hush!" murmured Madame Mignon.

While these words were exchanged, Butscha's august mistress turned towards him, preparing to make a speech:--

"My son," she said, "you are so surrounded by true affection that I

never thought how my thoughtless use of that familiar phrase might be construed; but you must thank me for my little blunder, because it has served to show you what friends your noble qualities have won."

"Then you must have news from Monsieur Mignon," resumed the notary.

"He is on his way home," said Madame Mignon; "but let us keep the secret to ourselves. When my husband learns how faithful Butscha has been to us, how he has shown us the warmest and the most disinterested friendship when others have given us the cold shoulder, he will not let you alone provide for him, Dumay. And so, my friend," she added, turning her blind face toward Butscha; "you can begin at once to negotiate with Latournelle."

"He's of legal age, twenty-five and a half years. As for me, it will be paying a debt, my boy, to make the purchase easy for you," said the notary.

Butscha was kissing Madame Mignon's hand, and his face was wet with tears as Modeste opened the door of the salon.

"What are you doing to my Black Dwarf?" she demanded. "Who is making him unhappy?"

"Ah! Mademoiselle Mignon, do we luckless fellows, cradled in misfortune, ever weep for grief? They have just shown me as much affection as I could feel for them if they were indeed my own relations. I'm to be a notary; I shall be rich. Ha! ha! the poor Butscha may become the rich Butscha. You don't know what audacity there is in this abortion," he cried.

With that he gave himself a resounding blow on the cavity of his chest and took up a position before the fireplace, after casting a glance at Modeste, which slipped like a ray of light between his heavy half-closed eyelids. He perceived, in this unexpected incident, a chance of interrogating the heart of his sovereign. Dumay thought for a moment that the clerk dared to aspire to Modeste, and he exchanged a rapid glance with the others, who understood him, and began to eye the little man with a species of terror mingled with curiosity.

"I, too, have my dreams," said Butscha, not taking his eyes from Modeste.

The young girl lowered her eyelids with a movement that was a revelation to the young man.

同类推荐
热门推荐
  • 飞奔于心与向往的你

    飞奔于心与向往的你

    可是我只想我们都勇敢/去追寻我们内心所向往的事/和我们喜欢的事/可能是内心的她/也可能是一个梦/趁年轻共同热血开心与勇敢/
  • 王俊凯:霸道老公污上限

    王俊凯:霸道老公污上限

    ‘喂!小蠢逼!等等我!’‘怎么?腿短赖我了?’卖萌打滚求加群476041862求加Q1043234741求票票求收藏求评论
  • 奇迹左道

    奇迹左道

    地球21世纪。这是一个没有任何‘神秘’或者‘奇迹’力量的世纪,只有冰冷的‘唯物科学’,只有寻常的‘生老病死’。十年前,地球惊动,奇闻出现。那之后,出现了左道者,这种能操纵‘奇迹’甚至‘奇迹科学’的左道力量,慢慢在人群中不固定的觉醒着。某‘不是孤儿’的十九岁青年(少年?),目睹了一场凶杀。左道‘请’觉醒了,这第一次,他请来了……某金闪闪的能力。“杂种,人只需要愉悦。”空想与现实,碰撞起来。架空地球,请勿代入。
  • 木槿花开惜流年

    木槿花开惜流年

    木槿花的花语——温柔的坚持,坚韧、永恒的美丽。而木槿正如这花一样,一如既往地错爱着一个人。人生虽有遗憾,但还是感谢上苍让她在最美的年纪遇上了她人生中第二个喜欢的人。他原本冰冷的心,也被这木槿花一般的女子融化。渐渐的,从原本的玩世不恭,变得在乎起来。开始在乎她的一切。即便不能牵着她的手,也定要在她身后默默守护。就连慕靖宸也不会想到自己会做这么蠢的事情吧。又是一年木槿花开。木槿静静望着窗外盛开的木槿花,淡笑着。正如歌词里说的一般呢:对的人不对的时间,却放不掉。
  • 水族无鳞单

    水族无鳞单

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 静春堂集

    静春堂集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 城之边

    城之边

    MoralPeanuts,意思是指街头的千门中人,他们有组织有纪律,混迹在城市的边缘。他们是高智商的艺术家,精密算计着每一步的计划,锁定目标,制定计划,精心布局,诱敌深入,最后把贪婪好色和为富不仁者收入网中。小偷看不起强盗,因为强盗没有技术含量;骗子看不起小偷,因为小偷没有艺术含量。每一件事,只要到了极致,就是一种艺术。这是一面镜子,反映社会的另一个层面。有些东西也许我们都看不到,但是我们都听说过,这是当下的故事,未来的传说。
  • 眉批大师

    眉批大师

    本书是一部用当代的思维与新鲜的文笔撰写的《巨人传》,选取了中外文学艺术史上数十位公认的大师,对他们的生平和创作进行了个性化的诠释,从不同的角度认识和理解大师们的艺术个性和人格力量。本书既有学术价值、艺术品味,又有新意与可读性,既能丰富广大读者的文学常识,又能唤醒人们重温这些在不同历史时期推动人类文明进程的重量级文学家、艺术家。
  • 妖孽王爷逆天妃:娇妻不要跑

    妖孽王爷逆天妃:娇妻不要跑

    她,从七岁起成为杀手为组织卖命,冷面无情,腹黑无比,却穿越为夏府最无用的七小姐;他,出生于帝王之家,冷酷邪魅,强势霸道,天赋更是无与伦比。她被世人贴上花痴草包的标签,而他却紧追她不放,且看他们如何上演一出追逐与被追逐的好戏,碰撞出爱情的火花!
  • 王谢堂前燕

    王谢堂前燕

    一见倾情,二见倾心,三见……提亲。未成亲,她却想着别人,私奔了。幸福,很遥远,也很近。“周瑜打黄盖,一个愿打,一个愿挨。”本文是一对鸳鸯的温馨欢乐剧。笨笨的姑娘偶尔会灵光,灵光的公子偶尔会变笨。