登陆注册
19462500000033

第33章

I was very short-sighted in soliciting this letter, in which you have begun to unfold the elegant fabric of your thoughts. A man can easily become enamored with a mysterious unknown who combines such fearlessness with such originality, so much imagination with so much feeling. Who would not wish to know you after reading your first confidence? It requires a strong effort on my part to retain my senses in thinking of you, for you combine all that can trouble the head or the heart of man. I therefore make the most of the little self-possession you have left me to offer you my humble remonstrances.

Do you really believe, mademoiselle, that letters, more or less true in relation to the life of the writers, more or less insincere,--for those which we write to each other are the expressions of the moment at which we pen them, and not of the general tenor of our lives,--do you believe, I say, that beautiful as they may be, they can at all replace the representation that we could make of ourselves to each other by the revelations of daily intercourse? Man is dual. There is a life invisible, that of the heart, to which letters may suffice; and there is a life material, to which more importance is, alas, attached than you are aware of at your age. These two existences must, however, be made to harmonize in the ideal which you cherish; and this, I may remark in passing, is very rare.

The pure, spontaneous, disinterested homage of a solitary soul which is both educated and chaste, is one of those celestial flowers whose color and fragrance console for every grief, for every wound, for every betrayal which makes up the life of a literary man; and I thank you with an impulse equal to your own.

But after this poetical exchange of my griefs for the pearls of your charity, what next? what do you expect? I have neither the genius nor the splendid position of Lord Byron; above all, I have not the halo of his fictitious damnation and his false social woes. But what could you have hoped from him in like circumstances? His friendship? Well, he who ought to have felt only pride was eaten up by vanity of every kind,--sickly, irritable vanity which discouraged friendship. I, a thousand-fold more insignificant than he, may I not have discordances of character, and make friendship a burden heavy indeed to bear? In exchange for your reveries, what will you gain? The dissatisfaction of a life which will not be wholly yours. The compact is madness. Let me tell you why. In the first place, your projected poem is a plagiarism. A young German girl, who was not, like you, semi-German, but altogether so, adored Goethe with the rash intoxication of girlhood. She made him her friend, her religion, her god, knowing at the same time that he was married.

Madame Goethe, a worthy German woman, lent herself to this worship with a sly good-nature which did not cure Bettina. But what was the end of it all? The young ecstatic married a man who was younger and handsomer than Goethe. Now, between ourselves, let us admit that a young girl who should make herself the handmaid of a man of genius, his equal through comprehension, and should piously worship him till death, like one of those divine figures sketched by the masters on the shutters of their mystic shrines, and who, when Germany lost him, should have retired to some solitude away from men, like the friend of Lord Bolingbroke,--let us admit, I

say, that the young girl would have lived forever, inlaid in the glory of the poet as Mary Magdalene in the cross and triumph of our Lord. If that is sublime, what say you to the reverse of the picture? As I am neither Goethe nor Lord Byron, the colossi of poetry and egotism, but simply the author of a few esteemed verses, I cannot expect the honors of a cult. Neither am I

disposed to be a martyr. I have ambition, and I have a heart; I am still young and I have my career to make. See me for what I am.

The bounty of the king and the protection of his ministers give me sufficient means of living. I have the outward bearing of a very ordinary man. I go to the soirees in Paris like any other empty-

headed fop; and if I drive, the wheels of my carriage do not roll on the solid ground, absolutely indispensable in these days, of property invested in the funds. But if I am not rich, neither do I

have the reliefs and consolations of life in a garret, the toil uncomprehended, the fame in penury, which belong to men who are worth far more than I,--D'Arthez, for instance.

Ah! what prosaic conclusions will your young enthusiasm find to these enchanting visions. Let us stop here. If I have had the happiness of seeming to you a terrestrial paragon, you have been to me a thing of light and a beacon, like those stars that shine for a moment and disappear. May nothing ever tarnish this episode of our lives. Were we to continue it I might love you; I might conceive one of those mad passions which rend all obstacles, which light fires in the heart whose violence is greater than their duration. And suppose I succeeded in pleasing you? we should end our tale in the common vulgar way,--marriage, a household, children, Belise and Henriette Chrysale together!--could it be?

Therefore, adieu.

同类推荐
  • 环溪惟一禅师语录

    环溪惟一禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Emile Zola

    Emile Zola

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Cruise of the Jasper B

    The Cruise of the Jasper B

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 奇门遁甲统宗

    奇门遁甲统宗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金光明经文句

    金光明经文句

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 小木屋的浪漫love

    小木屋的浪漫love

    对待爱人最残忍的方式,不是爱恨交织,不是欺骗背叛,而是在极致的疼爱之后,逐渐淡漠的爱。
  • 凤临天下,皇后有点坏

    凤临天下,皇后有点坏

    没钱,没权,没势力,还没老爹,自生自灭十五载,还被当做礼物送人。骆含烟一睁眼面对的就是这一幕,很好,你们不仁也别怪我不义。送妹妹代嫁做妾,拒绝赐婚,且看她,骆含烟,玩转异世。
  • 道之尽

    道之尽

    恒古大陆,万族并存。数万年前,百族为尊;数万年后,人族正盛。盛极必衰,衰而哀已。内忧外患,天下当乱。然,逢乱世必出英杰。
  • 决定一生成功的十大素质

    决定一生成功的十大素质

    《决定一生成功的十大素质》从总体上分析成为成功人士的必备素质,它们包括健康的身心、合理的情感、高超的智慧、高贵的人格、成功的形象、深厚的文化底蕴、过硬的专业素质及良好的个人修养等。这些素质涵盖一个人最基础、最必需的成功条件,它为我们从自身着眼开创成功指明了强化的方向。
  • 假戏?真做!

    假戏?真做!

    一个被初恋伤害过的任性姑娘,守着小店,卖着假货,正过得逍遥自在的时候,遇上了控制欲极强的古董商,然后被抱走的故事。其间,姑娘的初恋男友悲情参演,N个俊男、美女友情客串……
  • 我的告白是对你的告别

    我的告白是对你的告别

    林东驰一生经历过两次火灾。他和林析珊的爱情开始于20世纪的最后一场火灾,没几年后析珊家一路向南,彻底搬到海边,开始了跨越半个国家的异地恋。和方汉的青春结束于2009年的火灾,两人因为广告公司的收购问题大吵一架,天性暴躁的方汉酒后纵火,那场大火一路蔓延,照亮了半个城市,至少在林东驰眼里是如此。胖子是喜剧人物,十年后他的婚礼又引出这段往事,当林和胖子去接出狱的方汉那一刹那,世间所有的告白都变成了告别。
  • 网游之天命

    网游之天命

    察觉者察觉这个世界的本源,一群被制造出来的生命想要改变自己的命运!当一场游戏演变出一个真正的世界,没有谁喜欢被他人掌控!当一个普通的大男孩卷入这制造者与被制造者之战的巨大漩涡之中、当他的抉择可以改变整个世界的命运、当远古的神从虚无中走来,一切的一切将以何等作为终结?
  • 独行者

    独行者

    《独行者——罗锡文散文新作选》本集子是罗锡文在近些年创作的散文新作选。另,本集子名《独行者》,2011年3月由德宏民族出版社出版。罗锡文已经出版十五部个人文学著作。
  • 纤言

    纤言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 世事咏叹(读者精品)

    世事咏叹(读者精品)

    我们只有知道一个国家人民生活的乐趣,才会真正了解这个国家,正如我们只有知道一个人怎样利用闲暇时光,才会真正了解这个人一样。只有当一个人歇下他手头不得不干的事情,开始做他所喜欢做的事情时,他的个性才会显露出来。只有当社会与公务的压力消失,金钱、名誉和野心的刺激离去,精神可以随心所欲地游荡之时,我们才会看到一个内在的人,看到他真正的自我。