登陆注册
19462500000021

第21章

This letter fell like a cobble-stone on a tulip. A poet, secretary of claims, getting a stipend in a public office, drawing an annuity, seeking a decoration, adored by the women of the faubourg Saint-

Germain--was that the muddy minstrel lingering along the quays, sad, dreamy, worn with toil, and re-entering his garret fraught with poetry? However, Modeste perceived the irony of the envious bookseller, who dared to say, "I invented Canalis; I made Nathan!"

Besides, she re-read her hero's poems,--verses extremely seductive, insincere, and hypocritical, which require a word of analysis, were it only to explain her infatuation.

Canalis may be distinguished from Lamartine, chief of the angelic school, by a wheedling tone like that of a sick-nurse, a treacherous sweetness, and a delightful correctness of diction. If the chief with his strident cry is an eagle, Canalis, rose and white, is a flamingo.

In him women find the friend they seek, their interpreter, a being who understands them, who explains them to themselves, and a safe confidant. The wide margins given by Didot to the last edition were crowded with Modeste's pencilled sentiments, expressing her sympathy with this tender and dreamy spirit. Canalis does not possess the gift of life; he cannot breathe existence into his creations; but he knows how to calm vague sufferings like those which assailed Modeste. He speaks to young girls in their own language; he can allay the anguish of a bleeding wound and lull the moans, even the sobs of woe. His gift lies not in stirring words, nor in the remedy of strong emotions, he contents himself with saying in harmonious tones which compel belief, "I suffer with you; I understand you; come with me; let us weep together beside the brook, beneath the willows." And they follow him!

They listen to his empty and sonorous poetry like infants to a nurse's lullaby. Canalis, like Nodier, enchants the reader by an artlessness which is genuine in the prose writer and artificial in the poet, by his tact, his smile, the shedding of his rose-leaves, in short by his infantile philosophy. He imitates so well the language of our early youth that he leads us back to the prairie-land of our illusions. We can be pitiless to the eagles, requiring from them the quality of the diamond, incorruptible perfection; but as for Canalis, we take him for what he is and let the rest go. He seems a good fellow; the affectations of the angelic school have answered his purpose and succeeded, just as a woman succeeds when she plays the ingenue cleverly, and simulates surprise, youth, innocence betrayed, in short, the wounded angel.

Modeste, recovering her first impression, renewed her confidence in that soul, in that countenance as ravishing as the face of Bernadin de Saint-Pierre. She paid no further attention to the publisher. And so, about the beginning of the month of August she wrote the following letter to this Dorat of the sacristy, who still ranks as a star of the modern Pleiades.

To Monsieur de Canalis,--Many a time, monsieur, I have wished to write to you; and why? Surely you guess why,--to tell you how much I admire your genius. Yes, I feel the need of expressing to you the admiration of a poor country girl, lonely in her little corner, whose only happiness is to read your thoughts. I have read Rene, and I come to you. Sadness leads to reverie. How many other women are sending you the homage of their secret thoughts? What chance have I for notice among so many? This paper, filled with my soul,--can it be more to you than the perfumed letters which already beset you. I come to you with less grace than others, for I wish to remain unknown and yet to receive your entire confidence --as though you had long known me.

Answer my letter and be friendly with me. I cannot promise to make myself known to you, though I do not positively say I will not some day do so.

What shall I add? Read between the lines of this letter, monsieur, the great effort which I am making: permit me to offer you my hand,--that of a friend, ah! a true friend.

Your servant, O. d'Este M.

P.S.--If you do me the favor to answer this letter address your reply, if you please, to Mademoiselle F. Cochet, "poste restante,"

Havre.

同类推荐
  • 雪窦石奇禅师语录

    雪窦石奇禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 月灯三昧经

    月灯三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 舒文靖集

    舒文靖集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清洞玄明灯上经

    上清洞玄明灯上经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十二门论宗致义记

    十二门论宗致义记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 灵狱九天

    灵狱九天

    刘晨曦,一名普通的少年,本应该过着平凡而简单的生活,但是一场巨变,让他失去了一切,他因为是私生子的身份而遭到追杀,自己最亲的人因他而死,愤怒疯狂的他,为了报仇,毅然踏上了一条修罗之路,灵徒,灵师,大灵师,灵战,灵将,灵帅,灵霸,灵王,灵圣,灵帝.......看他如何一步步踏上世间的巅峰
  • 佛说诸法本无经

    佛说诸法本无经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 异世界的魔法使

    异世界的魔法使

    暑假中不知名信封,带来了一场出乎意料的异世界之行。来到这魔法大陆上的夏佐,会与魔法的碰撞,擦出怎样的火花?莫名其妙的来到异世界,为了想要回到原来世界的目的而努力着,想要找到那个人而努力着,他认为,只有这努力,才是打开回到原来世界道路的钥匙。
  • 裙下之臣

    裙下之臣

    大唐中宗突然暴毙。大理丞慕容风雨奉命调查,引出了一桩桩大案和一个惊天大阴谋.期间经历纸坊杀人事件,密室失踪事件等等,几经生死,与最佳拍档路捕头奉命追凶。与红颜知己写意江湖。到头来,长安繁华不抵我只愿做你的裙下之人。
  • 美女的贴身私探高手

    美女的贴身私探高手

    退役特工回到都市,混迹在美女如云的私人侦探中心,嚣张在鱼龙混杂的城市,为正义张目,为美人折腰,怎么?女间谍想报仇?董事长老婆不想嫁?警花和小师妹,江湖异能女郎想找茬?明星女神把我刷?哈哈,来吧,人肉以后开桃花!
  • 千年缘之错恋

    千年缘之错恋

    她,21世纪神医因为该死的车祸而穿越到了架空王朝。她不求一世富贵,只求一世幸福!可是到头来,换来是生生的背叛!“为什么?”答案只是:江山。她直到生命的尽头才发现,原来自己真正深爱的是那个自己所痛恨的他。那个痛恨的他才是最爱自己的,可惜一切已经为时已晚................
  • 位面游戏商

    位面游戏商

    新书《异界之混乱附体者》已经上传希望各位读者大大继续支持小豆腐
  • 大巫圣

    大巫圣

    天道运转,第八劫降,身具巫血,本因应劫而损,却有古修断天柱,瞒天威,留余脉流落九黎……
  • 诡冢江城

    诡冢江城

    热血青年孙侍龙和玩伴虎子被一只奇怪的白狐狸带进了南园子,亲眼目睹了众地仙儿聚集的诡异场景。二人被地头蛇李三毛威胁去龙潭山寻找高句丽的藏宝图,盗墓贼肖剑南亦正亦邪,一次次把二人引入绝境,又一次次救他们。
  • 谢志峰艺术人生

    谢志峰艺术人生

    本书展示了谢志峰先生丰富多彩的艺术人生,叙述了谢志峰收藏的历史渊源及其文物收藏系列的精华,并从艺术的角度探讨了谢志峰收藏之外,还揭示了他在诗、书、画、陶艺等方面的综合艺术修养。