登陆注册
19459400000010

第10章

The dining-room of SORIN'S house.Doors open out of it to the right and left.A table stands in the centre of the room.Trunks and boxes encumber the floor, and preparations for departure are evident.TRIGORIN is sitting at a table eating his breakfast, and MASHA is standing beside him.

MASHA.I am telling you all these things because you write books and they may be useful to you.I tell you honestly, I should not have lived another day if he had wounded himself fatally.Yet Iam courageous; I have decided to tear this love of mine out of my heart by the roots.

TRIGORIN.How will you do it?

MASHA.By marrying Medviedenko.

TRIGORIN.The school-teacher?

MASHA.Yes.

TRIGORIN.I don't see the necessity for that.

MASHA.Oh, if you knew what it is to love without hope for years and years, to wait for ever for something that will never come! Ishall not marry for love, but marriage will at least be a change, and will bring new cares to deaden the memories of the past.

Shall we have another drink?

TRIGORIN.Haven't you had enough?

MASHA.Fiddlesticks! [She fills a glass] Don't look at me with that expression on your face.Women drink oftener than you imagine, but most of them do it in secret, and not openly, as Ido.They do indeed, and it is always either vodka or brandy.

[They touch glasses] To your good health! You are so easy to get on with that I am sorry to see you go.[They drink.]

TRIGORIN.And I am sorry to leave.

MASHA.You should ask her to stay.

TRIGORIN.She would not do that now.Her son has been behaving outrageously.First he attempted suicide, and now I hear he is going to challenge me to a duel, though what his provocation may be I can't imagine.He is always sulking and sneering and preaching about a new form of art, as if the field of art were not large enough to accommodate both old and new without the necessity of jostling.

MASHA.It is jealousy.However, that is none of my business.[Apause.JACOB walks through the room carrying a trunk; NINA comes in and stands by the window] That schoolteacher of mine is none too clever, but he is very good, poor man, and he loves me dearly, and I am sorry for him.However, let me say good-bye and wish you a pleasant journey.Remember me kindly in your thoughts.

[She shakes hands with him] Thanks for your goodwill.Send me your books, and be sure to write something in them; nothing formal, but simply this: "To Masha, who, forgetful of her origin, for some unknown reason is living in this world." Good-bye.[She goes out.]

NINA.[Holding out her closed hand to TRIGORIN] Is it odd or even?

TRIGORIN.Even.

NINA.[With a sigh] No, it is odd.I had only one pea in my hand.

I wanted to see whether I was to become an actress or not.If only some one would advise me what to do!

TRIGORIN.One cannot give advice in a case like this.[A pause.]

NINA.We shall soon part, perhaps never to meet again.I should like you to accept this little medallion as a remembrance of me.

I have had your initials engraved on it, and on this side is the name of one of your books: "Days and Nights."TRIGORIN.How sweet of you! [He kisses the medallion] It is a lovely present.

NINA.Think of me sometimes.

TRIGORIN.I shall never forget you.I shall always remember you as I saw you that bright day--do you recall it?--a week ago, when you wore your light dress, and we talked together, and the white seagull lay on the bench beside us.

NINA.[Lost in thought] Yes, the sea-gull.[A pause] I beg you to let me see you alone for two minutes before you go.

She goes out to the left.At the same moment ARKADINA comes in from the right, followed by SORIN in a long coat, with his orders on his breast, and by JACOB, who is busy packing.

ARKADINA.Stay here at home, you poor old man.How could you pay visits with that rheumatism of yours? [To TRIGORIN] Who left the room just now, was it Nina?

TRIGORIN.Yes.

ARKADINA.I beg your pardon; I am afraid we interrupted you.[She sits down] I think everything is packed.I am absolutely exhausted.

TRIGORIN.[Reading the inscription on the medallion] "Days and Nights, page 121, lines 11 and 12."JACOB.[Clearing the table] Shall I pack your fishing-rods, too, sir?

TRIGORIN.Yes, I shall need them, but you can give my books away.

JACOB.Very well, sir.

TRIGORIN.[To himself] Page 121, lines 11 and 12.[To ARKADINA]

Have we my books here in the house?

ARKADINA.Yes, they are in my brother's library, in the corner cupboard.

TRIGORIN.Page 121-- [He goes out.]

SORIN.You are going away, and I shall be lonely without you.

ARKADINA.What would you do in town?

SORIN.Oh, nothing in particular, but somehow-- [He laughs] They are soon to lay the corner-stone of the new court-house here.How I should like to leap out of this minnow-pond, if but for an hour or two! I am tired of lying here like an old cigarette stump.Ihave ordered the carriage for one o'clock.We can go away together.

ARKADINA.[After a pause] No, you must stay here.Don't be lonely, and don't catch cold.Keep an eye on my boy.Take good care of him; guide him along the proper paths.[A pause] I am going away, and so shall never find out why Constantine shot himself, but I think the chief reason was jealousy, and the sooner I take Trigorin away, the better.

SORIN.There were--how shall I explain it to you?--other reasons besides jealousy for his act.Here is a clever young chap living in the depths of the country, without money or position, with no future ahead of him, and with nothing to do.He is ashamed and afraid of being so idle.I am devoted to him and he is fond of me, but nevertheless he feels that he is useless here, that he is little more than a dependent in this house.It is the pride in him.

ARKADINA.He is a misery to me! [Thoughtfully] He might possibly enter the army.

同类推荐
热门推荐
  • 盘罗

    盘罗

    我有一物可装天地星云我有一物可罩四方阴阳只手抓五行半步踏恒沙眨眼看万界不语思情花
  • 河山无罪

    河山无罪

    三年前被他一剑贯心,三年后卷土归来。她执着于找寻真相,而他传令麾下,见到顾泠格杀勿论。她机关算尽,却只为靠他更近,而他却恨她入骨,百般刁难。追爱本就艰难,还总有人横插一脚——“你不珍惜她,那就交给朕来宠。”“丫头,你要自己跟本座走,还是让本座把你敲晕了带走?”“顾泠,为师要你在这坟前立誓,永世不再踏入大越一步!”九万里锦绣河山,看她排空御气寻爱回归。
  • 帝画眉:失贞王妃

    帝画眉:失贞王妃

    新婚之夜,她的夫君眼看她承欢于他人,自此心碎神毁。悲苦无人知,只得到夫君的一句“贱人!”还有一记响亮的耳光。白皙的肌肤上赫然印着一朵妖冶的红莲。他原本慵懒的目光捕捉到那一抹嫣红,骤然变冷。“不必找了!”他语气森寒,“今晚你侍寝。”常言道:“最是无情帝王家。”在外漂泊了十余年的她,被迎回故国,却体会到了什么是“万千宠爱于一身”。父皇和母后的疼爱,皇兄的宠爱,还有他小心的喜爱,温柔的呵护,逐渐抚平她创伤累累的心。
  • 持平常心 修生活禅

    持平常心 修生活禅

    自从有了佛陀拈花,施加微笑,便有了蝉的诞生,蝉宗就是这样开始的。蝉的宗旨是从佛教传下来的,已经有2500年的历史了。它在印度出生,在中国成长,在日本开花,如今,蝉文化作为一门炽手可热的传统文化,越来越受到社会各界的重视,形成了一道奇特的文化风景,因它涉及的是人生名中实实在在的东西,被人们推崇为“一种探究生命意义的及高智慧”。
  • 刺猬的宿命

    刺猬的宿命

    (本书取材于现代,它主要讲述一个女孩的一生,校园,家庭,社会上一系列她所经历的事情,有对爱情的懵懂,源于内心的叛逆,种种矛盾致使她变成一个她自己都不认识的人,就像刺猬一样扎得人心疼,可是痛的不是别人,而是她自己,刺猬的宿命为你演绎一场属于90后的执着与90的后悲伤)一场家变改变她是小公主的命运,夹杂着她眼里爸爸妈妈那算得不是很幸福的婚姻,从此她过得很是辛苦。她始终相信大难不死必有后福,所以一切她都只是顺其自然而然。越长大越孤单,校园与生活交织,使她越来越渴望一份真正的爱情。如果一朝隐忍只是为了他日更好的报复,那么她的乖巧也只是为了有一天更好的逃离。曲终人未散,她不懂当年是她太过于用心,还是执着于某些不争的事实,才将自己弄得遍体鳞伤。终于,在感情的重重打击之下,她的心累了,只想为它找一个可以栖息的港湾。只是天下之大,何处才是其容身之所?新文《时光不曾淡忘我的爱》http://novel.hongxiu.com/a/525993/
  • 我们的故事在于错过

    我们的故事在于错过

    我们之间的轰轰烈烈,最后却是我们遍体鳞伤。我们相处得平平静静,却早在最初就注定了未来。也许,我会遗憾且永远记得你,但是我会向前,带着你给的那份幸福。可能,我丢掉了以往的习性只为迎合你的喜好,但这样的生活很容易让人累。我们,还是回到自己的轨迹上,才是最好的结局!!!
  • 鬼王宠妻:纨绔废柴妃

    鬼王宠妻:纨绔废柴妃

    她本是草包小姐,纨绔二世祖,天纵娇横,花痴成性,欲强扑美男不成,反被男人一拳揍得见阎王。再睁眼,她早已今非昔比,精光毕现。什么,她是草包?!她乃古秘传人,拥有天灵地宝,可练无上神通:我草包?我打得你们变脓包!推荐新文《帝少的心尖宠:天才相师》男朋友要订婚,女主不是她。周小易痛快跟渣男分手后,幸得传承,成了富豪、权贵都争相追捧的玄学大师。手掌生死,能通阴阳,翻手为云,覆手为雨,财富、权势唾手可得。曾经的富二代男友寻上门来,不好意思,现在是你配不上姐了!秦少:“听说你会算命,算下我们什么时候结婚、生孩子,不准,‘就地正法’。”周易:“……秦少,我们熟吗?”秦少不语,直接的扑倒吃了。现在我们熟不熟?
  • 儿皇帝:石敬瑭

    儿皇帝:石敬瑭

    官宝超编著的《儿皇帝——石敬瑭》为该丛书之一,介绍了儿皇帝石敬瑭传奇的一生。
  • 冷血兵王

    冷血兵王

    一架从美国通往华夏国的飞机缓缓的降落了,乘客陆续的往下下机,一个扬了二正的少年,脚步缓慢的往下走,一双小眼睛不停的四处仰望。一身休闲装打扮,刚刚从缅甸战乱回归,又辗转美国执行任务,终于完成任务了,该给自己放个假了,刘磊心里想到,来到了出机口,一眼望去人是真多啊,旁边一个胖子乘客,来接他的竟然是个美女。靠,怎么没有美女来接我啊,哎,哥怎么就这么命苦啊,话说,看一代兵王纵横都市,美女,财富,地位,权利都被踩于脚下,兵王强势崛起,创世中文网首发,欢迎前来观看,
  • 天宸录

    天宸录

    付出了这么多,原来,只有我爱你,而你,爱的却是你得不到的人。但是,我从不后悔爱上你,纵使我们无法相守。转身,安梓宸离开了他的世界,回首,冷逸天方知早已爱上他。究竟,在这场爱的战役中,是谁,输了?再次相遇,已是两年后……“这辈子,你只能属于我。”冷逸天霸道的对安梓宸宣誓着自己的主权。安梓宸淡然一笑。冷逸天:“要追回他,也许不会容易?但是不管有多难,我都要把他带回到我的身边倾尽我的爱宠着他,爱着他。”