登陆注册
19093900000029

第29章

Each man looked into his neighbour's face, pale with alarm and astonishment, and read therein an echo of the sentiments which filled his own breast. The oldest heaver present proved to demonstration, that the moment the piers were removed, all the water in the Thames would run clean off, and leave a dry gully in its place. What was to become of the coal-barges - of the trade of Scotland-yard - of the very existence of its population? The tailor shook his head more sagely than usual, and grimly pointing to a knife on the table, bid them wait and see what happened. He said nothing - not he; but if the Lord Mayor didn't fall a victim to popular indignation, why he would be rather astonished; that was all.

They did wait; barge after barge arrived, and still no tidings of the assassination of the Lord Mayor. The first stone was laid: it was done by a Duke - the King's brother. Years passed away, and the bridge was opened by the King himself. In course of time, the piers were removed; and when the people in Scotland-yard got up next morning in the confident expectation of being able to step over to Pedlar's Acre without wetting the soles of their shoes, they found to their unspeakable astonishment that the water was just where it used to be.

A result so different from that which they had anticipated from this first improvement, produced its full effect upon the inhabitants of Scotland-yard. One of the eating-house keepers began to court public opinion, and to look for customers among a new class of people. He covered his little dining-tables with white cloths, and got a painter's apprentice to inscribe something about hot joints from twelve to two, in one of the little panes of his shop-window. Improvement began to march with rapid strides to the very threshold of Scotland-yard. A new market sprung up at Hungerford, and the Police Commissioners established their office in Whitehall-place. The traffic in Scotland-yard increased; fresh Members were added to the House of Commons, the Metropolitan Representatives found it a near cut, and many other foot passengers followed their example.

We marked the advance of civilisation, and beheld it with a sigh.

The eating-house keeper who manfully resisted the innovation of table-cloths, was losing ground every day, as his opponent gained it, and a deadly feud sprung up between them. The genteel one no longer took his evening's pint in Scotland-yard, but drank gin and water at a 'parlour' in Parliament-street. The fruit-pie maker still continued to visit the old room, but he took to smoking cigars, and began to call himself a pastrycook, and to read the papers. The old heavers still assembled round the ancient fireplace, but their talk was mournful: and the loud song and the joyous shout were heard no more.

And what is Scotland-yard now? How have its old customs changed;and how has the ancient simplicity of its inhabitants faded away!

The old tottering public-house is converted into a spacious and lofty 'wine-vaults;' gold leaf has been used in the construction of the letters which emblazon its exterior, and the poet's art has been called into requisition, to intimate that if you drink a certain description of ale, you must hold fast by the rail. The tailor exhibits in his window the pattern of a foreign-looking brown surtout, with silk buttons, a fur collar, and fur cuffs. He wears a stripe down the outside of each leg of his trousers: and we have detected his assistants (for he has assistants now) in the act of sitting on the shop-board in the same uniform.

At the other end of the little row of houses a boot-maker has established himself in a brick box, with the additional innovation of a first floor; and here he exposes for sale, boots - real Wellington boots - an article which a few years ago, none of the original inhabitants had ever seen or heard of. It was but the other day, that a dress-maker opened another little box in the middle of the row; and, when we thought that the spirit of change could produce no alteration beyond that, a jeweller appeared, and not content with exposing gilt rings and copper bracelets out of number, put up an announcement, which still sticks in his window, that 'ladies' ears may be pierced within.' The dress-maker employs a young lady who wears pockets in her apron; and the tailor informs the public that gentlemen may have their own materials made up.

Amidst all this change, and restlessness, and innovation, there remains but one old man, who seems to mourn the downfall of this ancient place. He holds no converse with human kind, but, seated on a wooden bench at the angle of the wall which fronts the crossing from Whitehall-place, watches in silence the gambols of his sleek and well-fed dogs. He is the presiding genius of Scotland-yard. Years and years have rolled over his head; but, in fine weather or in foul, hot or cold, wet or dry, hail, rain, or snow, he is still in his accustomed spot. Misery and want are depicted in his countenance; his form is bent by age, his head is grey with length of trial, but there he sits from day to day, brooding over the past; and thither he will continue to drag his feeble limbs, until his eyes have closed upon Scotland-yard, and upon the world together.

A few years hence, and the antiquary of another generation looking into some mouldy record of the strife and passions that agitated the world in these times, may glance his eye over the pages we have just filled: and not all his knowledge of the history of the past, not all his black-letter lore, or his skill in book-collecting, not all the dry studies of a long life, or the dusty volumes that have cost him a fortune, may help him to the whereabouts, either of Scotland-yard, or of any one of the landmarks we have mentioned in describing it.

同类推荐
热门推荐
  • 快穿之拯救耽美文男配

    快穿之拯救耽美文男配

    “男配大人,我喜欢的是你,跟我走可好?”“这位小姐,真是抱歉。”轻轻一笑,“你不是我喜欢的类型呢。”“这没问题啊,我可以为了你而改变!”语气带着几分急切,“你喜欢什么类型的?”“嗯……温柔娴淑的、活泼自然的、高冷沉默的、魅惑动人的……”“咳咳……虽然有点难度,但是还在我能接受的范围。”“真是抱歉,我忘了补充最重要的一点——我喜欢的是男人。”一脸可惜。“??!!”坟蛋,那谁给我粗来,给我把话说清楚!!
  • 天武奇缘

    天武奇缘

    玄,冥冥中最为神秘的存在,玄力,天下武者为了它,莫不是耗尽一生的精力,然唯有大成者才能窥伺其中的奥秘。玄力通天,造化改命,叹永生,这是每一个武者最大的心愿。玄体、神念、悟道方为武,王人、至人、圣人才造化,三尊叹永生!
  • 王晋康科幻小说精选2:替天行道

    王晋康科幻小说精选2:替天行道

    与刘慈欣齐名的当代科幻名家。12次斩获中国科幻最高奖——银河奖。1997年国际科幻大会银河奖得主。2010年世界华人科幻星云奖长篇小说奖得主。迄今为止最全版本——王晋康最经典科幻小说精选集!
  • 送神

    送神

    人常说,“请神容易送神难”,“鬼神难测”,一件件离奇故事让鬼神的世界呈现在你面前。本书向您简述的是一名普通的大学生在鬼神世界的离奇经历。
  • 何以星辰不灭

    何以星辰不灭

    学生时代的嘉语和其他女生一样,对校草宋卓希垂涎已久,一时色胆包天揪着他衣领告白,居然误打误撞成了他女朋友。为了实现宋卓希演戏的梦想,两人一同考入电影学院。原本一切美好而单纯,可一直暗恋宋卓希的庄敏宜不甘心就此放手,设计陷害嘉语,逼她退出。五年后,两人在一次庆功会上相遇,宋卓希已是明星,嘉语找他签名,他写了个“滚”。转眼,嘉语却以专属经纪人的身份重新出现在他面前,并以炒作需要为由搬进了他的公寓……明明深爱着却不靠近,说好不爱了却又抵死守护。他知道,她还是那年夏天树影下的她,那天他们的初吻,像吃了蜜糖那样甜……
  • 高科技产业的十大条件

    高科技产业的十大条件

    当今社会科学技术的发展犹如大河奔流,一日千里。高新技术所创造的社会财富更是以惊人的速度增长。世界各国的竞争有政治、经济、文化、人才等不同层次、不同领域的竞争,但其最终的支撑点都取决于高新技术及其产业化发展的状况和水平。
  • 凶猛海盗甜娇妻

    凶猛海盗甜娇妻

    神马?暗恋多年的老师,竟然是横行索马里的海盗?而且,还带着她一路去浪!开挂的人生不需要解释!
  • 古夫于亭杂录

    古夫于亭杂录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 男神倒追:哎哟你别跑

    男神倒追:哎哟你别跑

    唔,俗话说得好,肥水不流外人田,更何况是喜欢的肥水,所以我决定了!将小姨追到手于是在某个腹黑侄子的……额……毒手之下蠢萌小姨被追到了……新人新文,坑已挖好,请君入……坑……
  • 1分钟爱上管理学

    1分钟爱上管理学

    小小的煎饼果子摊也蕴含着深刻的经济学原理。无论你是想了解应该如何利用信息、科技等手段做出最优的商业决策、制定最佳的商业策略的成功商人,还是一位想了解经济学的新手,本书都将是一个很好的选择。全书以煎饼果子摊上的经济学应用为开篇,通过贴近生活的生动案例和风趣幽默的浅显语言,将深奥的经济学原理浅显化,为刚上路的经济学新手提供了一本轻松读本。