登陆注册
19079600000460

第460章

“Yes, it’s a happy chance for you,” he said, putting the open snuffbox to his nose. “You are fond of travelling, and in three days you will see Moscow. You probably did not expect to see the Asiatic capital. You will have a delightful journey.”

Beausset bowed with gratitude for this interest in his tastes for travel (of which he had till that moment been unaware).

“Ah! what’s this?” said Napoleon, observing that all the courtiers were gazing at something concealed under a covering. Beausset with courtier-like agility retired two steps with a half turn, not showing his back, and at the same moment twitched off the covering, saying: “A present to your majesty from the Empress.”

It was a portrait, painted in brilliant colours by Gérard, of the child of Napoleon and the daughter of the Austrian Emperor, the little boy whom every one for some unknown reason called the King of Rome.

The very pretty, curly-headed child, with eyes like the Christ with the Sistine Madonna, had been portrayed playing cup and ball. The ball represented the terrestrial globe and the cup in the other hand was a sceptre.

Though it was not altogether clear what the painter had intended to express by representing the so-called King of Rome tossing the terrestrial globe on a sceptre, the allegory apparently seemed to Napoleon, as it had to every one who had seen it in Paris, quite clear and extremely pleasing.

“The King of Rome!” he said, pointing with a graceful gesture to the portrait. “Admirable!” With the characteristic Italian facility for changing his expression at will, he went up to the portrait and assumed an air of pensive tenderness. He felt that what he might say or do at that moment would be historical. And it struck him that the best line he could take at that moment, at the height of his grandeur—so great that his child was playing cup and ball with the earth—would be to display, in contrast with that grandeur, the simplest, fatherly tenderness. His eyes were veiled by emotion; he moved up, looked round for a chair (a chair seemed to spring up under him), and sat down, facing the portrait. At a single gesture from him all withdrew on tip-toe, leaving the great man to himself and his feelings. After sitting there a little while and passing his fingers, he could not have said why, over the rough surface of the painting, he got up and again sent for Beausset and the officer on duty. He gave orders for the portrait to be carried out in front of his tent, so that the Old Guard, standing about his tent, might not be deprived of the happiness of seeing the King of Rome, the son and heir of their adored Emperor.

While he sat at breakfast with M. de Beausset—whom he had honoured by an invitation to join him—he heard, as he had expected, enthusiastic shouts from the soldiers and officers of the Old Guard, who had run up to see the portrait.

“Vive l’Empereur! Vive le roi de Rome! Vive l’Empereur!” shouted enthusiastic voices.

After breakfast, in Beausset’s presence, Napoleon dictated his proclamation to the army.

“Courte et énergique!” Napoleon pronounced it, when he had read over the proclamation that he had dictated straight off without corrections. It was as follows:

“Soldiers! This is the battle you have so greatly desired. Victory is in your hands. It is essential for us; it will give us everything we need: comfortable quarters and a speedy return to our own country. Behave as you behaved at Austerlitz, Friedland, Vitebsk, and Smolensk. May posterity recall with pride your achievement on this day! And may they say of each of you: he was at the great battle before Moscow!”

“Before Moscow,” repeated Napoleon, and inviting M. de Beausset, so fond of travel, to accompany him on his ride, he went out of the tent to the saddled horses awaiting them outside.

“Your majesty is too kind,” said Beausset, in response to the invitation to accompany the Emperor. He was very sleepy. He could not ride well, and was afraid of horses.

But Napoleon nodded to the traveller, and Beausset had to mount. When Napoleon came out of the tent the shouts of the Guards before his son’s portrait were redoubled. Napoleon frowned.

“Take him away,” he said, with a gracefully majestic gesture, pointing to the portrait. “It is too early yet for him to look upon the field of battle.”

Beausset, dropping his eyelids, and bowing his head, heaved a deep sigh, to testify how well he was able to appreciate and comprehend the Emperor’s words.

同类推荐
热门推荐
  • 7天打造顶尖服务员

    7天打造顶尖服务员

    本书包括强化服务观念、修饰仪容仪表、训练礼节礼仪、加强服务语言表达、提升服务技能、各种服务实战技巧等。
  • 爱情手记之寂寞花开

    爱情手记之寂寞花开

    爱情是美好的,最珍贵的爱情却有两种,一种是得不到的,一种是失去的。命里有时终须有,命里无时莫强求。得不到的爱情,我们已经尽力了,无需再为难自己,再为难他人。对于那失去了的爱情,要明白,人永远也无法回到过去,过去就让它过去吧……
  • 漫步青云路

    漫步青云路

    十年辛苦无人问,一朝成名天下知。自从一个翩翩少年,戴孝进京的那一刻开始,整个天下的走向因他而改变……
  • 往生界

    往生界

    六道往生世界以苍天道为首,地狱道主杀伐,妖孽道多孽障,鬼魔道魔族纵横,圣灵道天材地宝显化生灵,又有凡人道广袤无垠,通往各道。凡人生而孱弱,却悟性超凡,不乏天资卓越之辈,更有得天独厚者,历经磨难,得道果,渡仙劫,扶摇而上,执掌苍天。道无情而人有情,仙劫易渡而情劫难过。凡人回首岁月中,几番风雨几番情,我若得道掌苍天,天道无情我有情。枯灯独酌悲清风,笙歌日暮白发生,入骨相思入骨情,浮生一剑送往生。
  • 为卿负尽韶华

    为卿负尽韶华

    因容颜,她一夕之间众叛亲离,被逐出师门,她立誓必毁修仙界。回妖界,夺王位;为救母,潜心修。为亲情,入火心地,遭烈火焚烧之痛,进刺骨渊,遭玄冰刺骨之苦。为爱情,不惜负手四界,与仙界为敌。洗练池,洗去一身魔性,重塑人身,修行毁于一旦,他无悔。千年修仙之路,孤寂无人能懂,他不忘初衷。赌上性命,修行,他寻她而去。他不为其他,千年等待,只愿与她一世相守。火心地,他白衣飘逸,烈火中等待;幽冥域,她红衣如火,血染其白衣。七宗炼狱破,一代妖王重出,是必复仇毁四界,还是择明主为世间?五界混乱,龙鳞火圈重现,神龙呼之欲出,择谁为主?上古神隐现世,五界谁为其王?千年魔物重出,机会存在于死亡之间,是毁灭还是重生?
  • 向魏书生学什么

    向魏书生学什么

    向魏书生学什么向扛起民主教育的大旗,教书必须育人,培养学生做心灵的、王人,促进学生自育自学,提高学生的学习能力,科学管理班集体,探索有自己特色的教学方法,改变自我,超越自我。他先后在全国各地作了1100多场报告,讲了900多节公开课。马来西亚文报纸称他为:穿西装孔子,他就是魏书生。为师当学魏书生,从教当学魏书生;这是对当代名师魏书生一生忠于教育事业的赞美。
  • 万界仙主

    万界仙主

    有朝一日权在手,杀尽天下负我人!狂歌大笑,扬眉剑在鞘!!!!!
  • 升级系统在都市

    升级系统在都市

    叮,您杀死100000只蚂蚁,系统奖励1只神兽麒麟作为奖励。“什么?!杀死100000只蚂蚁居然奖励了一只神兽麒麟当宠物,哈哈哈哈!!!”“嘎,这是麒麟?这明明是一只猫啊!!”
  • 泰坦神王

    泰坦神王

    他是国之利刃,他是万中无一的特种兵,也是两个孩子父亲。一次任务的失败,莫名穿越到了泰坦星,一个人类星际大航海时代中,被遗忘的星球。人类在这里辛苦的繁衍着,等待着救世主的出现。于是他出现了,以特种兵的灵魂,意外的得到了奇异的传承。在他的带领下,人类征服泰坦星的战斗开始了。
  • tfboys之为爱成星

    tfboys之为爱成星

    传说的一见钟情,因为那一次钟情,改变了她们三个原有的梦想。她——晓萌。她——露雅。她——梦婷。为爱成星的道路无比坎坷,却充满一次次惊喜,她们能否成为他们三个的唯一呢?这里有搞笑的剧场,有逗比的情景,也有虐心的剧情,还有你意想不到的惊喜!