登陆注册
19002500000040

第40章 III.(5)

M. de Chandore was so struck by this, that he asked, first of all,--"What is the matter with you, my good Anthony?"Instead of replying, Anthony drew the baron and his companion inside;and, when he had fastened the door again, he crossed his arms, and said,--"The matter is--well, I am afraid."

The old gentleman and the lawyer looked at each other. They evidently both thought the poor man had lost his mind. Anthony saw it, and said quickly,--"No, I am not mad, although, certainly, there are things passing here which could make one doubtful of one's own senses. If I am afraid, it is for good reasons.""You do not doubt your master?" asked M. Folgat.

The servant cast such fierce, threatening glances at the lawyer, that M. de Chandore hastened to interfere.

"My dear Anthony," he said, "this gentleman is a friend of mine, a lawyer, who has come down from Paris with the marchioness to defend Jacques. You need not mistrust him, nay, more than that, you must tell him all you know, even if"--The trusty old servant's face brightened up, and he exclaimed,--"Ah! If the gentleman is a lawyer. Welcome, sir. Now I can say all that weighs on my heart. No, most assuredly I do not think Master Jacques guilty. It is impossible he should be so: it is absurd to think of it. But what I believe, what I am sure of, is this,--there is a plot to charge him with all the horrors of Valpinson.""A plot?" broke in M. Folgat, "whose? how? and what for?""Ah! that is more than I know. But I am not mistaken; and you would think so too, if you had been present at the examination, as I was. It was fearful, gentlemen, it was unbearable, so that even I was stupefied for a moment, and thought my master was guilty, and advised him to flee. The like has never been heard of before, I am sure. Every thing went against him. Every answer he made sounded like a confession. A crime had been committed at Valpinson; he had been seen going there and coming back by side paths. A fire had been kindled;his hands bore traces of charcoal. Shots had been fired; they found one of his cartridge-cases close to the spot where Count Claudieuse had been wounded. There it was I saw the plot. How could all these circumstances have agreed so precisely if they had not been pre-arranged, and calculated beforehand? Our poor M. Daubigeon had tears in his eyes; and even that meddlesome fellow, Mechinet, the clerk, was quite overcome. M. Galpin was the only one who looked pleased; but then he was the magistrate, and he put the questions. He, my master's friend!--a man who was constantly coming here, who ate our bread, slept in our beds, and shot our game. Then it was, 'My dear Jacques,'

and 'My dear Boiscoran' always, and no end of compliments and caresses; so that I often thought one of these days I should find him blackening my master's boots. Ah! he took his revenge yesterday; and you ought to have seen with what an air he said to master, 'We are friends no longer.' The rascal! No, we are friends no longer; and, if God was just, you ought to have all the shot in your body that has wounded Count Claudieuse."M. de Chandore was growing more and more impatient. As soon, therefore, as Anthony's breath gave out a moment, he said,--"Why did you not come and tell me all that immediately?"The old servant ventured to shrug his shoulders slightly, and replied,--"How could I? When the examination was over, that man, Galpin, put the seals everywhere,--strips of linen, fastened on with sealing-wax, as they do with dead people. He put one on every opening, and on some of them two. He put three on the outer door. Then he told me that he appointed me keeper of the house, that I would be paid for it, but that I would be sent to the galleys if any one touched the seals with the tip of the finger. When he had handed master over to the gendarmes, that man, Galpin, went away, leaving me here alone, dumfounded, like a man who has been knocked in the head. Nevertheless, I should have come to you, sir, but I had an idea, and that gave me the shivers."Grandpapa Chandore stamped his foot, and said,--"Come to the point, to the point!"

"It was this: you must know, gentlemen, that, in the examination, that breech-loading gun played a prominent part. That man, Galpin looked at it carefully, and asked master when he had last fired it off. Master said, 'About five days ago. You hear, I say, five days.' Thereupon, that man, Galpin, puts the gun down, without looking at the barrels.""Well?" asked M. Folgat.

"Well, sir, I--Anthony--I had the evening before--I say the evening before--cleaned the gun, washed it, and"--"Upon my word," cried M. de Chandore, "why did you not say so at once?

If the barrels are clean, that is an absolute proof that Jacques is innocent."The old servant shook his head, and said,--"To be sure, sir. But are they clean?"

"Oh!"

"Master may have been mistaken as to the time when he last fired the gun, and then the barrels would be soiled; and, instead of helping him, my evidence might ruin him definitely. Before I say any thing, Iought to be sure."

"Yes," said Folgat, approvingly, "and you have done well to keep silence, my good man, and I cannot urge you too earnestly not to say a word of it to any one. That fact may become a decisive argument for the /defence/.""Oh! I can keep my tongue, sir. Only you may imagine how impatient it has made me to see these accursed seals which prevent me from going to look at the gun. Oh, if I had dared to break one of them!""Poor fellow!"

同类推荐
  • 山庵杂录

    山庵杂录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编宫闱典宫女部

    明伦汇编宫闱典宫女部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 菌谱

    菌谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 秦中岁时记

    秦中岁时记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 民权素诗话

    民权素诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 三生缘:颜华落

    三生缘:颜华落

    苏莫颜,一名现代大学生,却不想一次奇遇,走上了命定的道路。“莫颜,颜儿,此生我定不会再放开你的手!”落天绝。“天绝,此生倾尽桃华,只为你而生。”苏莫颜。他们是三世的缘分,他们彼此爱恋。然而,当爱情和大义相背而驰,当苍生和爱人成为尽头……这一世,桃华落尽,天上人间!
  • 嫡女妖妃

    嫡女妖妃

    她重生前对爱情充满渴望,一直在追寻着属于自己的爱情童话故事,却最终被逼婚:她重生后成为大周皇后周蔷的妹妹,在上天的指引下与自己的真命天子南唐后主李煜奇迹般的相遇了……只因姐姐的缘故,不得不隐藏自己的爱意。直到姐姐的离世,她代替姐姐终成所愿。【情节虚构,请勿模仿】
  • 男人22岁以后该做什么

    男人22岁以后该做什么

    22岁,男人一生的分水岭。22岁以前,你还是一个不谙世事的大男孩;22岁以后,你将成为一个顶天立地的大男人,开始向往胜利、追求成功!开始更具意志力和创造力,开始酣畅淋漓地展现青春的活力。这是一个使青春由青涩懵懂、无知莽撞,走向成熟稳重、魅力理智的阶段,沉寂了二十余年,只等待此刻热血的沸腾,生命的奔放。本书从现代社会的特点出发,针对二十几岁男人在这个年龄段的特点,给渴望成功的年轻人提供了行之有效的建议,教给大家如何选择前进的路,开创属于自己的天。
  • 妻不如妾之夫人要下堂
  • 其实我们没有好好爱自己

    其实我们没有好好爱自己

    作家杨献平有多年在大漠生活的经历,作品内容纵横捭阖,横亘古今,分“少年事”“乡村传”“大地上”三辑,有现实生活的写照,有历史的眷顾;语言叙述大气磅礴,绵密而奇异,对读者有强烈的冲击力。杨献平的很多文字,是他在巴丹吉林沙漠生活、幻想、品尝、践约与撤离的产物,也有短暂外行的某些见闻及发现,当然还有对生身之地、少年往事、乡村现状及熟稔事物的描述和追忆。
  • 恶霸正妻踢娇妾

    恶霸正妻踢娇妾

    夫君丢给她一纸休书,理由是她五年无所出。小妾骄傲的挺着大肚子,扬言她的孩子应该是嫡出。婆婆大姑子将她的陪嫁搜去了大半,还嘲讽她只剩一身铜臭味。啥?她三年来日日给夫君悄悄熬药?原来不下蛋的是他?
  • 永恒的世界

    永恒的世界

    一个懵懂的少年,因为家族失去了成长的希望,便一个人开始寻找未来,一次机遇,改变了申屠云龙的一声,似冥冥中自有注定,还是努力的结果无人可知,可是他却凭借着一个人的力量,搅乱了大陆,搅乱了世界,但是也让这一切都恢复了安静。
  • 青春如此

    青春如此

    青春太短,你好难忘。我在青春年少的时节爱上了陆涛,此后他成为了我一生中最大的笑话。
  • 灭地狱

    灭地狱

    一个一灭掉地狱为己任的校长,一个一位执行命令而生的冷酷少年,一个为女人而生为女人而死的花心钟马,一个身材火热内心腹黑的天才少女,一个十分惜命的,被强行掳进学院的犯贱犯二穷钓丝。他们之间会发生什么故事。
  • 巅峰帝国

    巅峰帝国

    一个黑市拳手,意外穿越到一个陌生的世界。当他意识到这是一个即将烽烟四起、战乱不断的时代后。他选择早做准备,但天与愿违。寥寥百骑,如何在这乱世之中生存壮大?且看我辗转百战,君临千里。铸万里铁桶江山、造万世巅峰帝国!