登陆注册
19002500000037

第37章 III.(2)

"M. Manuel Folgat, who has promised us the assistance of his experience, his talents, and his devotion."When thus formally introduced, M. Folgat bowed, and said,--"I am all hope. But I think with Miss Chandore, that we must go to work without losing a second. Before I can decide, however, upon what is to be done, I must know all the facts.""Unfortunately we know nothing," replied M. de Chandore,--"nothing, except that Jacques is kept in close confinement.""Well, then, we must try to find out. You know, no doubt, all the law officers of Sauveterre?""Very few. I know the commonwealth attorney.""And the magistrate before whom the matter has been brought."The older of the two Misses Lavarande rose, and exclaimed,--"That man, M. Galpin, is a monster of hypocrisy and ingratitude. He called himself Jacques's friend; and Jacques liked him well enough to induce us, my sister and myself, to give our consent to a marriage between him and one of our cousins, a Lavarande. Poor child. When she learned the sad truth, she cried, 'Great God! God be blessed that Iescaped the disgrace of becoming the wife of such a man!' ""Yes," added the other old lady, "if all Sauveterre thinks Jacques guilty, let them also say, 'His own friend has become his judge.' "M. Folgat shook his head, and said,--

"I must have more minute information. The marquis mentioned to me a M.

Seneschal, mayor of Sauveterre."

M. de Chandore looked at once for his hat, and said,--"To be sure! He is a friend of ours; and, if any one is well informed, he is. Let us go to him. Come."M. Seneschal was indeed a friend of the Chandores, the Lavarandes, and also of the Boiscorans. Although he was a lawyer he had become attached to the people whose confidential adviser he had been for more than twenty years. Even after having retired from business, M.

Seneschal had still retained the full confidence of his former clients. They never decided on any grave question, without consulting him first. His successor did the business for them; but M. Seneschal directed what was to be done.

Nor was the assistance all on one side. The example of great people like M. de Chandore and Jacques's uncle had brought many a peasant on business into M. Seneschal's office; and when he was, at a later period of his life, attacked by the fever of political ambition, and offered to "sacrifice himself for his country" by becoming mayor of Sauveterre, and a member of the general council, their support had been of great service to him.

Hence he was well-nigh overcome when he returned, on that fatal morning, to Sauveterre. He looked so pale and undone, that his wife was seriously troubled.

"Great God, Augustus! What has happened?" she asked.

"Something terrible has happened," he replied in so tragic a manner, that his wife began to tremble.

To be sure, Mrs. Seneschal trembled very easily. She was a woman of forty-five or fifty years, very dark, short, and fat, trying hard to breathe in the corsets which were specially made for her by the Misses Mechinet, the clerk's sisters. When she was young, she had been rather pretty: now she still kept the red cheeks of her younger days, a forest of jet black hair, and excellent teeth. But she was not happy.

Her life had been spent in wishing for children, and she had none.

She consoled herself, it is true, by constantly referring to all the most delicate details on the subject, mentioning not to her intimate friends only, but to any one who would listen, her constant disappointments, the physicians she had consulted, the pilgrimages she had undertaken, and the quantities of fish she had eaten, although she abominated fish. All had been in vain, and as her hopes fled with her years, she had become resigned, and indulged now in a kind of romantic sentimentality, which she carefully kept alive by reading novels and poems without end. She had a tear ready for every unfortunate being, and some words of comfort for every grief. Her charity was well known.

Never had a poor woman with children appealed to her in vain. In spite of all that, she was not easily taken in. She managed her household with her hand as well as with her eye; and no one surpassed her in the extent of her washings, or the excellence of her dinners.

She was quite ready, therefore, to sigh and to sob when her husband told her what had happened during the night. When he had ended, she said,--"That poor Dionysia is capable of dying of it. In your place, I would go at once to M. de Chandore, and inform him in the most cautious manner of what has happened.""I shall take good care not to do so," replied M. Seneschal; "and Itell you expressly not to go there yourself."For he was by no means a philosopher; and, if he had been his own master, he would have taken the first train, and gone off a hundred miles, so as not to see the grief of the Misses Lavarande and Grandpapa Chandore. He was exceedingly fond of Dionysia: he had been hard at work for years to settle and to add to her fortune, as if she had been his own daughter, and now to witness her grief! He shuddered at the idea. Besides, he really did not know what to believe, and influenced by M. Galpin's assurance, misled by public opinion, he had come to ask himself if Jacques might not, after all, have committed the crimes with which he was charged.

Fortunately his duties were on that day so numerous and so troublesome, that he had no time to think. He had to provide for the recovery and the transportation of the remains of the two unfortunate victims of the fire; he had to receive the mother of one, and the widow and children of the other, and to listen to their complaints, and try to console them by promising the former a small pension, and the latter some help in the education of their children. Then he had to give directions to have the wounded men brought home; and, after that, he had gone out in search of a house for Count Claudieuse and his wife, which had given him much trouble. Finally, a large part of the afternoon had been taken up by an angry discussion with Dr.

同类推荐
热门推荐
  • 娇弱王爷傻子妃

    娇弱王爷傻子妃

    她是他用三十两银子买回来的冲喜小妾,可是没人说过,买来的货色回事这么……有失水准啊……他是她用三百两买回来的“合法”夫君,可这么个克死三个夫人的病鬼根本不值这么贵啊!这是一个奸商媒婆促成的因缘,这是一个通俗易懂的爱情故事。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 别让我的青春恣肆

    别让我的青春恣肆

    我仰望天空的时候,也在抬头仰望你。你的汗水是我升华的眼泪,你的眼泪是我落下的血水。你的躯体没有我的血肉,我的血肉没有你的灵魂。——献给你、我、他、她,一同走过或孤身仰望青春的你们。
  • 解放襄阳

    解放襄阳

    国军数万劲旅,6月9日从延安向西北扫荡,占领保安、青阳岔、卧牛城等处,到达共匪中央首脑部所在地。毛泽东一行正冒雨向北逃窜,又据当地人士透露,共党中央军委副主席周恩来身负重伤,危在旦夕;共产党中央书记任弼时在雨夜逃逸时摔下山沟,粉身碎骨……;在此次追剿行动中,美国测向仪的准确事达百分之百……
  • THE ADVENTURES OF CAPTAIN BONNEVILLE

    THE ADVENTURES OF CAPTAIN BONNEVILLE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 甘肃近代社会史

    甘肃近代社会史

    该书是本着区域社会研究的展开而撰写的,是社会史研究的子课题。它以微观的视角,去叙述历史,剖析历史,关怀历史,对某一时期的区域社会进行叙述、诠释和研究。它主要探讨甘肃近代社会的存在状况如何,各部分有什么样的关系,在近代化的社会因素出现后,这些传统社会的各种存在状况是如何嬗变的,它的变化轨迹如何等问题。甘肃地域广阔,各地的子社会系统在许多方面又有很大的差异。本书叙述甘肃这一地理范围内的基本社会存在状况,廓清其在特殊时期的演变轨迹,对甘肃近代社会进行全面的叙述、了解和分析。分析各种社会存在状况之间的因果关系,以便从微观上更生动、更理性地观察社会,了解社会,理解社会。
  • 这里是天堂也是地狱

    这里是天堂也是地狱

    贾铭失恋后堕入了无法自拔的生活,其间偶遇来自日本的留学生秋子,交往中产生了爱情,但家世的原因让他们最终无法结合。期间,贾铭所在的西子软件科技公司的内部两派由于利益发生了争斗,贾铭更是卷入了公司的高层斗争,金钱,女人,权利,民族矛盾,家庭矛盾,爱情,友情交织,结果是生存还是毁灭?跌宕的剧情即将展开。
  • 笑惹红尘

    笑惹红尘

    倾盆大雨中,谭笑被无数小学生追赶着,仓皇逃跑,却无意间邂逅了尹丹。他的阻碍、他的狂想、他的女神。明知不会有结果,也疯狂的追逐,抛弃遇到她之前所得到的一切……或许努力毫无意义,或许永远不会成功,或许换来的只是千万人的不解与怒骂。但又是谁规定了个人魅力不会提升?谁规定了命运?谭笑决定抛弃世俗,手写自己的命运!
  • 天荒神纪

    天荒神纪

    诸天万界,苍茫无边,万族并立,群雄争霸。古老的神域,伫立九天上的天宫,九幽之地的冥府,茫茫无尽的大荒,演绎着一段段惊天动地的神史。一颗巨星从天陨落,掉入大荒之中。十一年后,一个少年,自大荒中走出,一切从这里开始……
  • 重生之灵枢

    重生之灵枢

    看来人真的是要到生命终结,回顾自己走过的路的时候,才会真正的明白哪些应该被自己珍视,却生生的错过的。左灵枢回顾自己一生的时候也一样,在自己年幼稚嫩的时候有父母和老爷子爱护,长大些有哥哥宠爱,毕业后有温柔体贴的男朋友,人的一生还能有什么遗憾呢?可是这样如同梦境一般的生活,还真是还的容易遭天嫉妒的,第三者这种东西果然是爱情的一大杀器,梦境破碎了,那始终沉迷于梦境的人,也就只能随之一起消散。可老天怜悯,居然让自己重活一世,那么,那些本应该珍惜的就绝对不会放过,不应该的犯的错误就一定不会再犯。既然重新来过那就要让自己和家人幸福,无论是谁都不可以阻挡。
  • 雪庵从瑾禅师颂古

    雪庵从瑾禅师颂古

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。