登陆注册
19002500000135

第135章 XXVII.(1)

At the same hour when the magistrate left the hospital, Dr. Seignebos and M. Folgat parted, after a frugal breakfast,--the one to visit his patients, the other to go to the prison. The young advocate was very much troubled. He hung his head as he went down the street; and the diplomatic citizens who compared his dejected appearance with the victorious air of M. Galpin came to the conclusion that Jacques de Boiscoran was irrevocably lost.

At that moment M. Folgat was almost of their opinion. He had to pass through one of those attacks of discouragement, to which the most energetic men succumb at times, when they are bent upon pursuing an uncertain end which they ardently desire.

The declarations made by little Martha and the governess had literally overwhelmed him. Just when he thought he had the end of the thread in his hand, the tangle had become worse than ever. And so it had been from the commencement. At every step he took, the problem had become more complicated than ever. At every effort he made, the darkness, instead of being dispelled, had become deeper. Not that he as yet doubted Jacques's innocence. No! The suspicion which for a moment had flashed through his mind had passed away instantly. He admitted, with Dr. Seignebos, the possibility that there was an accomplice, and that it was Cocoleu, in all probability, who had been charged with the execution of the crime. But how could that fact be made useful to the defence? He saw no way.

Goudar was an able man; and the manner in which he had introduced himself into the hospital and Cocoleu's company indicated a master.

But however cunning he was, however experienced in all the tricks of his profession, how could he ever hope to make a man confess who intrenched himself behind the rampart of feigned imbecility? If he had only had an abundance of time before him! But the days were counted, and he would have to hurry his measures.

"I feel like giving it up," thought the young lawyer.

In the meantime he had reached the prison. He felt the necessity of concealing his anxiety. While Blangin went before him through the long passages, rattling his keys, he endeavored to give to his features an expression of hopeful confidence.

"At last you come!" cried Jacques.

He had evidently suffered terribly since the day before. A feverish restlessness had disordered his features, and reddened his eyes. He was shaking with nervous tremor. Still he waited till the jailer had shut the door; and then he asked hoarsely,--"What did she say?"

M. Folgat gave him a minute account of his mission, quoting the words of the countess almost literally.

"That is just like her!" exclaimed the prisoner. "I think I can hear her! What a woman! To defy me in this way!"And in his anger he wrung his hands till they nearly bled.

"You see," said the young advocate, "there is no use in trying to get outside of our circle of defence. Any new effort would be useless.""No!" replied Jacques. "No, I shall not stop there!"And after a few moments' reflection,--if he can be said to have been able to reflect,--he said,--"I hope you will pardon me, my dear sir, for having exposed you to such insults. I ought to have foreseen it, or, rather, I did foresee it. I knew that was not the way to begin the battle. But I was a coward, I was afraid, I drew back, fool that I was! As if I had not known that we shall at any rate have to come to the last extremity!

Well, I am ready now, and I shall do it!""What do you mean to do?"

"I shall go and see the Countess Claudieuse. I shall tell her"--"Oh!"

"You do not think she will deny it to my face? When I once have her under my eye, I shall make her confess the crime of which I am accused."M. Folgat had promised Dr. Seignebos not to mention what Martha and her governess had said; but he felt no longer bound to conceal it.

"And if the countess should not be guilty?" he asked.

"Who, then, could be guilty?"

"If she had an accomplice?"

"Well, she will tell me who it is. I will insist upon it, I will make her tell. I will not be disgraced. I am innocent, I will not go to the galleys!"To try and make Jacques listen to reason would have been madness just now.

"Have a care," said the young lawyer. "Our defence is difficult enough already; do not make it still more so.""I shall be careful."

"A scene might ruin us irrevocably."

"Be not afraid!"

M. Folgat said nothing more. He thought he could guess by what means Jacques would try to get out of prison. But he did not ask him about the details, because his position as his counsel made it his duty not to know, or, at least, to seem not to know, certain things.

'Now, my dear sir," said the prisoner, "you will render me a service, will you not?""What is it?"

"I want to know as accurately as possible how the house in which the countess lives is arranged."Without saying a word, M. Folgat took out a sheet of paper, and drew on it a plan of the house, as far as he knew,--of the garden, the entrance-hall, and the sitting-room.

"And the count's room," asked Jacques, "where is that?""In the upper story."

"You are sure he cannot get up?"

"Dr. Seignebos told me so."

The prisoner seemed to be delighted.

"Then all is right," he said, "and I have only to ask you, my dear counsel, to tell Miss Dionysia that I must see her to-day, as soon as possible. I wish her to come accompanied by one of her aunts only.

And, I beseech you, make haste."

M. Folgat did hasten; so that, twenty minutes later, he was at the young lady's house. She was in her chamber. He sent word to her that he wished to see her; and, as soon as she heard that Jacques wanted her, she said simply,--"I am ready to go."

同类推荐
  • 嘉定县乙酉纪事

    嘉定县乙酉纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 广黄帝本行记

    广黄帝本行记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Idiot

    The Idiot

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 养生秘录

    养生秘录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 安得长者言

    安得长者言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我的未婚夫是傻子:画卷珠帘

    我的未婚夫是傻子:画卷珠帘

    她是名门淑女,却因娃娃亲要嫁给萧家傻子,为了取消这纸不公的婚约,她带着空白画卷参加燕京第一的金牌画师,指望能以此作为退婚的砝码。却不想画选被毁,她要进入萧家大宅门,姨娘庶女表哥样样齐全,还有个心智不全的大傻子未婚夫,退无可退,又被人怀疑身份,她只能与姨娘小姐们斗智斗勇。一入宅门深似海,聪慧如她,能否如愿以偿,与大傻子解除婚约?又能否逢凶化吉,在萧家一路锦绣?
  • 妃主流:我的脱线王妃【完】

    妃主流:我的脱线王妃【完】

    .虾米!她堂堂21世纪美貌与智慧并存的完美女性,一觉醒来竟然莫名其妙的穿了?穿就穿呗,居然还穿成了圣烨皇朝人尽皆知的白痴女!之后又叫皇帝老儿一纸婚书配给了京城七公子之首的大冰山?丫的,古代了不起啊,听没听过恋爱自由式?!懂不懂禁止包办婚姻?!知不知道俺们国家正在提倡晚婚晚育?!要十六岁风华正茂的她嫁人生娃?!虾米?娶她是皇命难为?如果不是皇帝老爹在上头压迫,他宁愿饮鸩而死,也不要娶一个白痴为妃?你爷爷的!还真当她是白痴听不懂人话吗?你要不愿娶就直接和皇帝老儿说去,凭啥天天拉着晚娘脸给她看!老虎不发威你拿我当hollekitty,小驴不说话你拿我当snoop,是不是?OK啊,你既然这么不愿意,她司徒嬛还死赖在王府不走了,既然今生穿到这不知所谓的圣烨皇朝,怎么说也要凭着她21世纪的智商在这古代活得风生水起!
  • 如故

    如故

    “姑娘这样投怀送抱,是为了给本公子惊喜?”当日美人如画,娇羞如花?其实就是一装逼的深井冰(也不知道这个词用得对不对┑( ̄Д ̄)┍)“该死的小黄,居然害我受罚,还有那个崇阳王,都是他说什么压惊,害我被罚!”整体故事线:女主打怪升级,最终走向人生和事业高峰的励志奋斗故事?(说好的言情主线呢?!)那就再加一条,跟男主各种互掐的小狐狸进化史?
  • 系统:我是皇后你是臣

    系统:我是皇后你是臣

    某个晚上,江晞悦莫名其妙的被做不到就抹杀的坑爹系统选中。“玩家有两个任务可选择。”“一、三年内,使皇上的五十四名嫔妃变成十名。”“二、三年内,助安王登上皇位。”“游戏共有三名玩家,鉴于玩家难度较大,特别告知三名玩家的任务,一号玩家任务为讨得皇上的宠爱,获得皇上的真心,最后坐上皇后之位,二号玩家任务为用各种方法杀掉一号玩家与三号玩家。”江晞悦惶恐,“系统大大,臣妾能不依么!”--伪宫斗,第三人称本文架空,请勿与任何历史挂钩
  • 淡爱淡恋:恋无可恋

    淡爱淡恋:恋无可恋

    我舍不得,我可怜,我输给了时间。所以我还爱你。愿未来所有好时光都有你相伴。
  • 赠从弟冽

    赠从弟冽

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 3015年

    3015年

    3015年,是个什么样的世界?是人间仙境,生存的乐土?还是各种危机丛生,处处阴谋诡计的炼狱?想在这样的世界中生存,还要活出自我,活得滋润潇洒,到底是太容易还是太难?
  • 问帝纪元

    问帝纪元

    一个杀手穿越异界,世间毁誉,世人冷眼,与我何干?我自淡然一笑;以吾本性,快意恩仇,以吾本心,遨游世间,我命由我不由天。看其如何踏上异世巅峰,成为一代邪君!
  • 理学双凤:程颢程颐

    理学双凤:程颢程颐

    千百年来,“二程第一故里”黄陂藏在深闺人未识,这部历史小说首次撩开了神秘的面纱。它从地域文化的视角,以演义的手法,对二程从“双凤投怀”、幼年启蒙、习文练武,到从政、执教、治学、传道等方面进行形象性的艺术概括,再现了他们修身、齐家、治国平天下的理念,还绘声绘色地描述了他们卷入惊心动魄政治漩涡的前前后后。尤其是那脍炙人口的“鲁台望道”、“孔颜乐处”、“如坐春风”、“程门立雪”等千古佳话的生动铺成,更是韵味无穷。
  • 我把异界搞得鸡飞狗跳

    我把异界搞得鸡飞狗跳

    我班长在灵虚洞天当掌门;语文课代表在瑶池圣地做圣女化学课代表在尸族研究木乃伊……班主任在试炼古路寻宝——遇人就大喊:dai,此路是我开此树是我栽,要想过此路,留下买路财!教导主任被困在荒古试炼路……等到准帝、大帝、仙满天飞的时候,校长这才开挂从荒古墓穴里屁颠屁颠的跑出来~~(╯﹏╰)b结果,等到我们班里的人全都聚齐了,异世界也被我们彻底玩坏~~(╯﹏╰)b