登陆注册
19002500000112

第112章 XX.(3)

In her despair she was wringing her hands; and then the words escaped from her lips, almost unconsciously,--"Great God," she said, "inspire me! How can I bend him? What must Isay? Jacques, do you love me no longer? For my sake, if not for your own, I beseech you, let us flee! You escape disgrace; you secure liberty. Can nothing touch you? What do you want? Must I throw myself at your feet?"And she really let herself fall at his feet.

"Flee!" she repeated again and again. "Oh, flee!"Like all truly energetic men, Jacques recovered in the very excess of his emotion all his self-possession. Gathering his bewildered thoughts by a great effort of mind, he raised Dionysia, and carried her, almost fainting, to the rough prison bench; then, kneeling down by her side, and taking her hands he said,--"Dionysia, for pity's sake, come to yourself and listen to me. I am innocent; and to flee would be to confess that I am guilty.""Ah! what does that matter?"

"Do you think that my escape would stop the trial? No. Although absent, I should still be tried, and found guilty without any opposition: I should be condemned, disgraced, irrevocably dishonored.""What does it matter?"

Then he felt that such arguments would never bring her back to reason.

He rose, therefore, and said in a firm voice,--"Let me tell you what you do not know. To flee would be easy, I agree.

I think, as you do, we could reach England readily enough, and we might even take ship there without trouble. But what then? The cable is faster than the fastest steamer; and, upon landing on American soil, I should, no doubt, be met by agents with orders to arrest me.

But suppose even I should escape this first danger. Do you think there is in all this world an asylum for incendiaries and murderers? There is none. At the extreme confines of civilization I should still meet with police-agents and soldiers, who, an extradition treaty in hand, would give me up to the government of my country. If I were alone, Imight possibly escape all these dangers. But I should never succeed if I had you near me, and Grandpapa Chandore, and your two aunts."Dionysia was forcibly struck by these objections, of which she had had no idea. She said nothing.

"Still, suppose we might possibly escape all such dangers. What would our life be! Do you know what it would mean to have to hide and to run incessantly, to have to avoid the looks of every stranger, and to tremble, day by day, at the thought of discovery? With me, Dionysia, your existence would be that of the wife of one of those banditti whom the police are hunting down in his dens. And you ought to know that such a life is so intolerable, that hardened criminals have been unable to endure it, and have given up their life for the boon of a night's quiet sleep."Big tears were silently rolling down the poor girl's cheeks. She murmured,--"Perhaps you are right, Jacques. But, O Jacques, if they should condemn you!""Well, I should at least have done my duty. I should have met fate, and defended my honor. And, whatever the sentence may be, it will not overthrow me; for, as long as my heart beats within me, I mean to defend myself. And, if I die before I succeed in proving my innocence, I shall leave it to you, Dionysia, to your kindred, and to my friends, to continue the struggle, and to restore my honor."She was worthy of comprehending and of appreciating such sentiments.

"I was wrong, Jacques," she said, offering him her hand: "you must forgive me."She had risen, and, after a few moments' hesitation, was about to leave the room, when Jacques retained her, saying,--"I do not mean to escape; but would not the people who have agreed to favor my evasion be willing to furnish me the means for passing a few hours outside of my prison?""I think they would," replied the young girl; "And, if you wish it, Iwill make sure of it."

"Yes. That might be a last resort."

With these words they parted, exhorting each other to keep up their courage, and promising each other to meet again during the next days.

Dionysia found her poor aunt Lavarande very tired of the long watch;and they hastened home.

"How pale you are!" exclaimed M. de Chandore, when he saw his grand-daughter; "and how red your eyes are! What has happened?"She told him every thing; and the old gentleman felt chilled to the marrow of his bones, when he found that it had depended on Jacques alone to carry off his grandchild. But he had not done so.

"Ah, he is an honest man!" he said.

And, pressing his lips on Dionysia's brow, he added,--"And you love him more than ever?"

"Alas!" she replied, "is he not more unhappy than ever?"

同类推荐
  • 虚空藏菩萨神咒经

    虚空藏菩萨神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阴持入经注

    阴持入经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说尊上经

    佛说尊上经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 五鼠闹东京

    五鼠闹东京

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清大洞九微八道大经妙箓

    上清大洞九微八道大经妙箓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 克林特·伊斯特伍德传(百万宝刀不老)

    克林特·伊斯特伍德传(百万宝刀不老)

    在半个世纪的电影生涯中,克林特·伊斯特伍德(1930- )不仅塑造了一系列令人难忘的银幕硬汉形象,而且成为了全球公认的男性阳刚气质的代表。他的一生充满了传奇色彩,无论作为演员、导演、制片人、政客,还是作为丈夫、父亲、情人,他都以独断专行、标新立异的风格留下了许许多多的故事。伊斯特伍德作为公众人物的价值已经远远超出了电影范畴,他所秉承的传统价值观、他的成功法则以及他在银幕上下所体现出的坚韧意志都值得年轻一代去体味和效仿,而年近八旬的他依然驰骋影坛的事实也足够让同龄人获得精神上的鼓舞——这就是所谓“偶像的力量”。
  • 剑灵使

    剑灵使

    腥红的雨丝挂满大地,天与地的界限模糊不清。月色中,一朵黑色的玫瑰悄然绽开,浅浅的逝去。一片光亮,一声爆响,世界荡然无存。我只做最纯真的我,纵使是在这惨无人道、惨绝人寰的世界里。我会提着血洗之剑,刻下最后一个不为人知的字迹,成为最后的缔造者。
  • 西方直指

    西方直指

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玉哥哥,我的江湖大盟主!

    玉哥哥,我的江湖大盟主!

    他是她前世梦里的男子,她是他一见钟情的精灵,他们有着同样的名字“玉”,穿越成就了他们只羡鸳鸯不羡仙的爱情神话。
  • 倾城美男:绝色转校生

    倾城美男:绝色转校生

    一个不明身份的绝色转校生横空而降,秒杀雅典高校的从位风云人物。慵懒的腹黑大少?脾气火爆的爵爷?温柔文雅的王子?自恋花心的校草?王者气质的会长?神出鬼没的殿下?帅气高傲的哥哥?盛名远扬的校花?一一放倒!来无影,去无踪!
  • 兽妃很嚣张:误惹妖孽邪王

    兽妃很嚣张:误惹妖孽邪王

    【更新不定,入坑慎重】一本《混沌诀》,一颗古灵珠,谁说无源力体质是废物。丹药很珍贵吗?给你一车,拿去当糖豆吃。九级妖兽很稀有吗?来,我带你去看我的动物园,里面最差的都是九级妖兽。敢惹我,打的连你妖兽都认不出来你。“夫人,夜深了,该就寝了。”一禽兽笑嘻嘻的向前走来,“你,你别过来,别过来,在过来我让你终身不举。”妖孽又一点点向前,“夫人,你舍得吗?”“谁说我不,,唔”
  • 英雄联盟之菜鸟之光

    英雄联盟之菜鸟之光

    一个普通联盟少年,为躲避坑友邀请,随意加入老友的比赛队伍,怎奈造化弄人,随手一打,打出一个让人啼笑皆非的大神传说。既然不能躲避拯救世界的任务,他索性组建战队,征战大赛,带领团队走向巅峰。冲击段位,引领潮流,精彩战术,高端打法,全球直播,万人敬仰,你还在等什么,进入英雄联盟的世界,这,是一个时代的象征,这,也是一个巅峰团队的代表。娱乐群:175440934(主要灌水娱乐)VIP订阅群:348058558(订阅本书的友友欢迎加入)【感谢创世书评团提供论坛书评支持】
  • 废柴逆天:没品天尊追萌妻

    废柴逆天:没品天尊追萌妻

    她,是现代世界级的杀手,一朝穿越,变身为苍穹大陆上人人唾弃的废柴又骄傲的七小姐。他,是天云国人人憧憬的一国之主,在这个以武为尊的世界,且看她如何翻手为云,斗后妈,打小三。再看他如何覆手为雨,揍情敌,追萌妻。但是,当他负她时。她说:从此以后,不再动心,不用真心;从此以后,花花世界,不再当真,什么天长地久,都是骗人的。
  • 大光明藏

    大光明藏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Rubaiyat of Omar Khayyam

    Rubaiyat of Omar Khayyam

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。