登陆注册
19002200000006

第6章 MENEXENUS(1)

byPlato (see Appendix I above)

Translated by Benjamin Jowett PERSONS OF THE DIALOGUE: Socrates and Menexenus.

SOCRATES: Whence come you, Menexenus? Are you from the Agora?

MENEXENUS: Yes, Socrates; I have been at the Council.

SOCRATES: And what might you be doing at the Council? And yet I need hardly ask, for I see that you, believing yourself to have arrived at the end of education and of philosophy, and to have had enough of them, are mounting upwards to things higher still, and, though rather young for the post, are intending to govern us elder men, like the rest of your family, which has always provided some one who kindly took care of us.

MENEXENUS: Yes, Socrates, I shall be ready to hold office, if you allow and advise that I should, but not if you think otherwise. I went to the council chamber because I heard that the Council was about to choose some one who was to speak over the dead. For you know that there is to be a public funeral?

SOCRATES: Yes, I know. And whom did they choose?

MENEXENUS: No one; they delayed the election until tomorrow, but I believe that either Archinus or Dion will be chosen.

SOCRATES: O Menexenus! Death in battle is certainly in many respects a noble thing. The dead man gets a fine and costly funeral, although he may have been poor, and an elaborate speech is made over him by a wise man who has long ago prepared what he has to say, although he who is praised may not have been good for much. The speakers praise him for what he has done and for what he has not done--that is the beauty of them--and they steal away our souls with their embellished words; in every conceivable form they praise the city; and they praise those who died in war, and all our ancestors who went before us; and they praise ourselves also who are still alive, until I feel quite elevated by their laudations, and I stand listening to their words, Menexenus, and become enchanted by them, and all in a moment I imagine myself to have become a greater and nobler and finer man than I was before. And if, as often happens, there are any foreigners who accompany me to the speech, I become suddenly conscious of having a sort of triumph over them, and they seem to experience a corresponding feeling of admiration at me, and at the greatness of the city, which appears to them, when they are under the influence of the speaker, more wonderful than ever. This consciousness of dignity lasts me more than three days, and not until the fourth or fifth day do I come to my senses and know where I am; in the meantime I have been living in the Islands of the Blest. Such is the art of our rhetoricians, and in such manner does the sound of their words keep ringing in my ears.

MENEXENUS: You are always making fun of the rhetoricians, Socrates; this time, however, I am inclined to think that the speaker who is chosen will not have much to say, for he has been called upon to speak at a moment's notice, and he will be compelled almost to improvise.

SOCRATES: But why, my friend, should he not have plenty to say? Every rhetorician has speeches ready made; nor is there any difficulty in improvising that sort of stuff. Had the orator to praise Athenians among Peloponnesians, or Peloponnesians among Athenians, he must be a good rhetorician who could succeed and gain credit. But there is no difficulty in a man's winning applause when he is contending for fame among the persons whom he is praising.

MENEXENUS: Do you think not, Socrates?

SOCRATES: Certainly 'not.'

MENEXENUS: Do you think that you could speak yourself if there should be a necessity, and if the Council were to choose you?

SOCRATES: That I should be able to speak is no great wonder, Menexenus, considering that I have an excellent mistress in the art of rhetoric,--she who has made so many good speakers, and one who was the best among all the Hellenes--Pericles, the son of Xanthippus.

MENEXENUS: And who is she? I suppose that you mean Aspasia.

SOCRATES: Yes, I do; and besides her I had Connus, the son of Metrobius, as a master, and he was my master in music, as she was in rhetoric. No wonder that a man who has received such an education should be a finished speaker; even the pupil of very inferior masters, say, for example, one who had learned music of Lamprus, and rhetoric of Antiphon the Rhamnusian, might make a figure if he were to praise the Athenians among the Athenians.

MENEXENUS: And what would you be able to say if you had to speak?

SOCRATES: Of my own wit, most likely nothing; but yesterday I heard Aspasia composing a funeral oration about these very dead. For she had been told, as you were saying, that the Athenians were going to choose a speaker, and she repeated to me the sort of speech which he should deliver, partly improvising and partly from previous thought, putting together fragments of the funeral oration which Pericles spoke, but which, as Ibelieve, she composed.

MENEXENUS: And can you remember what Aspasia said?

SOCRATES: I ought to be able, for she taught me, and she was ready to strike me because I was always forgetting.

MENEXENUS: Then why will you not rehearse what she said?

SOCRATES: Because I am afraid that my mistress may be angry with me if Ipublish her speech.

MENEXENUS: Nay, Socrates, let us have the speech, whether Aspasia's or any one else's, no matter. I hope that you will oblige me.

SOCRATES: But I am afraid that you will laugh at me if I continue the games of youth in old age.

MENEXENUS: Far otherwise, Socrates; let us by all means have the speech.

同类推荐
  • 黄宗羲梨洲文

    黄宗羲梨洲文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 慎言

    慎言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清北极天心正法

    上清北极天心正法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Lavengro

    Lavengro

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 幼科指南

    幼科指南

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 风雨半生叹

    风雨半生叹

    一些真实的老故事,有热血澎湃,悲欢离合,也有生活的无奈颠沛流离。也有幸福满满。。。。。。。
  • 圣手邪医

    圣手邪医

    拥有神奇的魔蛊医术,习得失传已久的绝世宝典。他圣手灵药医治百病,诡秘蛊毒杀人无形。他狂妄嚣张贴身护美,他武力通天吞噬世间万恶!坏坏的绝代邪医,闯入了群芳争艳,美女无数的繁华都市,财艳双收!且看刘文如何混得风生水起,称霸一方?各种美女相继粉墨登场……
  • 诛妖天道

    诛妖天道

    宁静的小村落,一夜兽袭,成为人间炼狱。青年独自存活,心中无尽伤痕!奔走他处,得机缘血脉!带人斩妖寻宝,得入府修炼良机!得罪世界弟子,避祸外出。遇妖兽攻城,展开人妖大战,数十万生灵葬送,无果败退!坠沧海,卷入神秘密室,得传承,成就天命所归!为苍生,战大妖!独抗天下重任,纵使身灭不悔!
  • 圣雄魔帝

    圣雄魔帝

    他的一半在光明中是人人称颂的正道领袖,群雄臣服!他的另一半在黑暗中是双手沾满鲜血,人人颤抖的魔道霸主!但他却在一个巨大的局中……
  • 我所存在的世界

    我所存在的世界

    如果你成为了整个世界的主人,你会做什么?答案:当然是睡觉睡到自然醒,数钱数到手抽筋!但是,这个世界只有你一个人类的时候,你该怎么做?答案:自然是苦逼的当一个发开的劳力!PS1:这是一个宅男带着【我的世界】系统开发世界的故事。PS2:他眼里当然不会是马赛克!PS3:女主自然有,并且很快会出现!PS4:如果你问能不能到二次元去,答案当然是可以!
  • 阿噜的新悲剧

    阿噜的新悲剧

    假如我们所认知的世界是虚假的,那么你是否有勇气打破眼前这面写满谎言的镜子?
  • 纨绔风云

    纨绔风云

    重生的上古修真人士!浮华京城里的天字第一号大纨绔!贫瘠西北小县城里一个卖牛肉面的!且看这三位一体的陈立,如何来完成小人物的惊天大逆转,一步一步的踏上他的王者之路,把美女握在掌中,将世界踩在脚下!
  • 笨笨狐狸的腹黑相公
  • 做完美女人,品完美生活

    做完美女人,品完美生活

    做完美女人,是女人一辈子的修行;过完美生活,女人一辈子的梦想。作者在本书中讲述了做成功女人的12条修炼法则,教女人如何读懂自己、读懂生活,并让你在学习如何自我修炼的过程中变成日渐完美,日趋成功。优美的文字,富含哲理的故事,会让你在感受完美修炼真谛的同时享受到阅读的愉悦。
  • 卡耐基写给青少年的口才书

    卡耐基写给青少年的口才书

    年轻的朋友,你是不是有过因胆怯而语无伦次的尴尬经历?是不是常常在当众讲话的时候感到手足无措?是不是希望自己成为一个妙语惊人、出类拔萃的“口才少年”?……《卡耐基写给青少年的口才书》可以帮助你建立自信,具有敏锐的思维,让你获得卓越的口才,令人刮目相看。《卡耐基写给青少年的口才书》汇集了卡耐基多年来当众讲话、演说的经典案例,以青少年的心理需求为出发点,分别从技巧修炼、交流互动、即席演讲、仪态谈吐、自我挑战、口才储备等方面进行系统的指导,旨在帮助青少年建立一套完整的口才训练系统,传授如何运用能言善辩的口才在校园、社会、家庭中充分展示自我,获得把握有利于自身成长和走向成功的契机。