登陆注册
19001900000019

第19章

Engstrand. That's how it will be, all the same. I know someone who has taken the blame for someone else on his shoulders before now, I do.

Manders. Jacob! (Grasps his hand.) You are one in a thousand! You shall have assistance in the matter of your Sailors' Home, you may rely upon that.

(ENGSTRAND tries to thank him, but is prevented by emotion.)Manders (hanging his wallet over his shoulder). Now we must be off. We will travel together.

Engstrand (by the dining-room door, says aside to REGINA). Come with me, you hussy! You shall be as cosy as the yolk in an egg!

Regina (tossing her head). Merci!

(She goes out into the hall and brings back MANDERS' luggage.)Manders. Good-bye, Mrs. Alving! And may the spirit of order and of what is lawful speedily enter into this house.

Mrs. Alving. Goodbye, Mr. Manders.

(She goes into the conservatory, as she sees OSWALD coming in by the garden door.)Engstrand (as he and REGINA are helping MANDERS on with his coat). Goodbye, my child. And if anything should happen to you, you know where Jacob Engstrand is to be found. (Lowering his voice.) Little Harbour Street, ahem--! (To MRS. ALVING and OSWALD.) And my house for poor seafaring men shall be called the "Alving Home," it shall. And, if I can carry out my own ideas about it, I shall make bold to hope that it may be worthy of bearing the late Mr. Alving's name.

Manders (at the door). Ahem--ahem! Come along, my dear Engstrand.

Goodbye--goodbye!

(He and ENGSTRAND go out by the hall door.)

Oswald (going to the table). What house was he speaking about?

Mrs. Alving. I believe it is some sort of a Home that he and Mr. Manders want to start.

Oswald. It will be burned up just like this one.

Mrs. Alving. What makes you think that?

Oswald. Everything will be burned up; nothing will be left that is in memory of my father. Here am I being burned up, too.

(REGINA looks at him in alarm.)

Mrs. Alving. Oswald! You should not have stayed so long over there, my poor boy.

Oswald (sitting down at the table). I almost believe you are right.

Mrs: Alving. Let me dry your face, Oswald; you are all wet.

(Wipes his face with her handkerchief.)

Oswald (looking straight before him, with no expression in his eyes). Thank you, mother.

Mrs. Alving. And aren't you tired, Oswald? Don't you want to go to sleep?

Oswald (uneasily). No, no--not to sleep! I never sleep; I only pretend to. (Gloomily.) That will come soon enough.

Mrs. Alving (looking at him anxiously). Anyhow you are really ill, my darling boy.

Regina (intently). Is Mr. Alving ill?

Oswald (impatiently). And do shut all the doors! This deadly fear--Mrs. Alving. Shut the doors, Regina. (REGINA shuts the doors and remains standing by the hall door. MRS, ALVING takes off her shawl; REGINA does the same. MRS. ALVING draws up a chair near to OSWALD'S and sits down beside him.) That's it! Now I will sit beside you--Oswald. Yes, do. And Regina must stay in here too; Regina must always be near me. You must give me a helping hand, you know, Regina. Won't you do that?

Regina. I don't understand--

Mrs. Alving. A helping hand?

Oswald. Yes--when there is need for it.

Mrs: Alving. Oswald, have you not your mother to give you a helping hand?

Oswald. You? (Smiles.) No, mother, you will never give me the kind of helping hand I mean. (Laughs grimly.) You! Ha, ha! (Looks gravely at her.) After all, you have the best right.

(Impetuously.) Why don't you call me by my Christian name, Regina? Why don't you say Oswald?

Regina (in a low voice). I did not think Mrs. Alving would like it.

Mrs. Alving. It will not be long before you have the right to do it. Sit down here now beside us, too. (REGINA sits down quietly and hesitatingly at the other side of the table.) And now, my poor tortured boy, I am going to take the burden off your mind--Oswald. You, mother?

Mrs. Alving. --all that you call remorse and regret and self-reproach.

Oswald. And you think you can do that?

Mrs. Alving. Yes, now I can, Oswald. A little while ago you were talking about the joy of life, and what you said seemed to shed a new light upon everything in my whole life.

Oswald (shaking his head). I don't in the least understand what you mean.

Mrs. Alving. You should have known your father in his young days in the army. He was full of the joy of life, I can tell you.

Oswald. Yes, I know.

Mrs. Alving. It gave me a holiday feeling only to look at him, full of irrepressible energy and exuberant spirits.

Oswald. What then?

Mrs. Alving, Well, then this boy, full of the joy of life--for he was just like a boy, then--had to make his home in a second-rate town which had none of the joy of life to offer him, but only dissipations. He had to come out here and live an aimless life;he had only an official post. He had no work worth devoting his whole mind to; he had nothing more than official routine to attend to. He had not a single companion capable of appreciating what the joy of life meant; nothing but idlers and tipplers...

Oswald. Mother--!

Mrs. Alving. And so the inevitable happened!

Oswald. What was the inevitable?

Mrs. Alving. You said yourself this evening what would happen in your case if you stayed at home.

Oswald. Do you mean by that, that father--?

Mrs. Alving. Your poor father never found any outlet for the overmastering joy of life that was in him. And I brought no holiday spirit into his home, either.

Oswald. You didn't, either?

Mrs. Alving. I had been taught about duty, and the sort of thing that I believed in so long here. Everything seemed to turn upon duty--my duty, or his duty--and I am afraid I made your poor father's home unbearable to him, Oswald.

Oswald. Why didn't you ever say anything about it to me in your letters?

Mrs. Alving. I never looked at it as a thing I could speak of to you, who were his son.

Oswald. What way did you look at it, then?

Mrs. Alving. I only saw the one fact, that your father was a lost man before ever you were born.

同类推荐
  • 鸡谱

    鸡谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 泰族训

    泰族训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玉箓资度设醮仪

    玉箓资度设醮仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说鞞摩肃经

    佛说鞞摩肃经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 喉科秘诀

    喉科秘诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 异灵神

    异灵神

    狼人,吸血鬼,狮身人,狗头阿努比斯,这些都弱爆啦,你知道我是谁么,老子是烛龙!
  • 阿狄随笔

    阿狄随笔

    一部记录本人在创作网文的过程中,经历过的矛盾、迷茫、醒悟等各种感受的随笔文体。
  • 妖娆王爷:废柴小姐逆袭记

    妖娆王爷:废柴小姐逆袭记

    洛浅夏,本应该是一名普普通通的高中生,却因一本书而死,也因这本书穿越到异世;蓝曦墨,年纪轻轻就已是八阶,遇上洛浅夏后,便沉沦了
  • 仙界教父

    仙界教父

    一代黑道天王,世界最强的催眠大师重生异界。在这个古武修真至上的异界里,他依然无限嚣张。他,化身少林小僧无安,师从达摩老祖,习得惊人武技。他,继承陆压道君衣钵,修炼玄明仙气,练就通天本领!他,将古武与现代格斗术完美结合,猎杀多位大仙!他,创立人道修真,结合催眠修真的完美功法,建立第一大教!为报血海深仇,他背负仙界第一反贼的名号,与仙,佛两界展开激战。复仇路上,他遇仙杀仙,遇佛杀佛,只为求一个公道!终于,他吹响号角,拉开了仙界大战的序幕…最后,他对踩在脚下的玉帝说:“嘿,以后仙界,我扛了!”后人称之仙界教父。
  • 魏晋南北朝诗歌变迁

    魏晋南北朝诗歌变迁

    诗,具有全人类的普世价值。诗,是人类心灵的深切呼唤。诗是一条流经人类每个角落永不枯竭的清清小河。诗是不受时空条件限制的。那是因为由诗所传达出的人的美好情感是不受时空条件限制的。诗,可以越过沧桑岁月,到达地老天荒。诗是整体意义上的美,是春风沉醉的美。诗是美的极致,因为诗具有巨大的艺术容量和广阔的想象空间。
  • 幸好你还在

    幸好你还在

    看上去呆萌呆萌的没错,可是要搞到手且受国家法律保护,还真有点难度。不过,夏南木不是普通人,看腹黑男神如何骗得听荷心甘情愿的。。。。。。
  • 生活再苦也要笑一笑

    生活再苦也要笑一笑

    生活是一面镜子,你对它哭泣,它也会给你摆出苦脸;你对它微笑,它便会对你展开笑脸。无论多苦,都试着给生活一个微笑,保持乐观向上的心情,你才能乘风破浪,尽快突破困境。本书通过十章的讲述,将人生的浅显而又深刻的生活哲理向您娓娓道来,希望它能够让您重新感悟人生的真谛和美好,放下过去的包袱,面带微笑走上新的征途。
  • 重生之末世杀手

    重生之末世杀手

    代号ZF1的外星杀手重生在地球上的十六岁柔弱少女身上,等待她的不是安宁平静,而是充满腐烂腥臭的可怖丧尸,她将会如何在这病毒肆意、丧尸遍地、人性泯灭的末世中生存?(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 龙枪破苍穹

    龙枪破苍穹

    一杆传说中的龙枪,一个质朴的乡村少年,当有一天,少年走上玄兵大陆的历史舞台时,他发誓要做绝世的大英雄。十八圣兵,十六玄兵,七十二神兵,一百零六天兵谱,龙枪自称雄。头顶天,脚踏地,天兵勾天地,龙枪破苍穹!
  • 重生之未来女将

    重生之未来女将

    一场强大暴风,将军营中最强女将军177,从2888年带到了1995年,一觉醒来,她从沐沫化身懿漩,美丽独特身负异能的她吸引了天帝,血王,妖王,魔王和狼族王子的爱慕,谁说人妖殊途,看她未来女将如何摆脱禁忌,拥抱美男!