登陆注册
19001900000017

第17章

Oswald. That--and the joy of work. They are really the same thing at bottom. Put you don't know anything about that either.

Mrs. Alving. Perhaps you are right. Tell me some more about it, Oswald.

Oswald. Well, all I mean is that here people are brought up to believe that work is a curse and a punishment for sin, and that life is a state of wretchedness and that the sooner we can get out of it the better.

Mrs. Alving. A vale of tears, yes. And we quite conscientiously make it so.

Oswald. But the people over there will have none of that. There is no one there who really believes doctrines of that kind any longer. Over there the mere fact of being alive is thought to be a matter for exultant happiness. Mother, have you noticed that everything I have painted has turned upon the joy of life?--always upon the joy of life, unfailingly. There is light there, and sunshine, and a holiday feeling--and people's faces beaming with happiness. That is why I am afraid to stay at home here with you.

Mrs. Alving. Afraid? What are you afraid of here, with me?

Oswald. I am afraid that all these feelings that are so strong in me would degenerate into something ugly here.

Mrs. Alving (looking steadily at him). Do you think that is what would happen?

Oswald. I am certain it would. Even if one lived the same life at home here, as over there--it would never really be the same life.

Mrs. Alving (who has listened anxiously to him, gets up with a thoughtful expression and says:) Now I see clearly how it all happened.

Oswald. What do you see?

Mrs. Alving. I see it now for the first time. And now I can speak.

Oswald (getting up). Mother, I don't understand you.

Regina (who has got up also). Perhaps I had better go.

Mrs. Alving. No, stay here. Now I can speak. Now, my son, you shall know the whole truth. Oswald! Regina!

Oswald. Hush!--here is the parson.

(MANDERS comes in by the hall door.)

Manders. Well, my friends, we have been spending an edifying time over there.

Oswald. So have we.

Manders. Engstrand must have help with his Sailors Home. Regina must go home with him and give him her assistance.

Regina. No, thank you, Mr. Manders.

Manders (perceiving her for the first time). What--?You in here?--and with a wineglass in your hand!

Regina (putting down the glass hastily). I beg your pardon--!

Oswald. Regina is going away with me, Mr. Manders.

Manders. Going away! With you!

Oswald. Yes, as my wife--if she insists on that.

Manders. But, good heavens--!

Regina. It is not my fault, Mr. Manders.

Oswald. Or else she stays here if I stay.

Regina (involuntarily). Here!

Manders. I am amazed at you, Mrs. Alving.

Mrs. Alving. Neither of those things will happen, for now I can speak openly.

Manders. But you won't do that! No, no, no!

Mrs. Alving. Yes, I can and I will. And without destroying anyone's ideals.

Oswald. Mother, what is it that is being concealed from me?

Regina (listening). Mrs. Alving! Listen! They are shouting outside.

(Goes into the conservatory and looks out.)

Oswald (going to the window on the left). What can be the matter?

Where does that glare come from?

Regina (calls out). The Orphanage is on fire!

Mrs. Alving (going to the window). On fire?

Manders. On fire? Impossible. I was there just a moment ago.

Oswald. Where is my hat? Oh, never mind that. Father's Orphanage--!

(Runs out through the garden door.)

Mrs. Alving. My shawl, Regina! The whole place is in flames.

Manders. How terrible! Mrs. Alving, that fire is a judgment on this house of sin!

Mrs. Alving. Quite so. Come, Regina.

(She and REGINA hurry out.)

Manders (clasping his hands). And no insurance! (Follows them out.)

同类推荐
热门推荐
  • 永远的家园:土楼漫游

    永远的家园:土楼漫游

    历经沧桑洗礼的古民居应当进入我们关注的视野。 建筑是人类文明的一种标志。人类栖身居所的演变伴随着人类文明的发展进程。人类从居无定所到结庐而居,这一小步,竟经历了漫长的岁月。今天,面对仍有幸留存在大地上的一座座古民居建筑,一个有历史感的人,不免会想到,那是时间的积淀,是文化的积淀,是先人劳动创造的结晶。
  • 豪门溺宠:总裁的私有宝贝

    豪门溺宠:总裁的私有宝贝

    “女人你只是一个玩物。”他狠狠把她甩到地上,薄唇轻启,如同恶魔。这该死的男人,曾经宠她入骨,然而任她百般勾引,只得到他次次拒绝。而如今一场场陷害,让她成了他眼中的杀害至亲的凶手,从此宠溺却被他夜夜索欢!
  • 水冥山庄之魂恋婳祎

    水冥山庄之魂恋婳祎

    考古学徒水玥无意间得到一本叫做“水冥山庄”的书,进入另一个神秘的时空,嫁给一具棺木,遇到一只会说话的黑猫,开始了一场神秘的探索旅程!
  • 成魔传

    成魔传

    一个山村中走出的少年,手持一柄奇剑,立志追寻武道巅峰。然而,面对世家豪强,隐世家族的窥视,小小少年又该如何安身?扑朔迷离的身世,诡异的功法,宛如画卷,为他徐徐展现出,一个光怪陆离的奇异世界。你是愿意百世为人,终于平淡?还是愿意,一朝成魔,统御四方?你是愿意循规蹈矩,任人欺辱?还是愿意,浴血成魔,屠尽苍生?要就要最顶级的功法,最美艳的女子,最拉风的神兽,最犀利的神器!热血的对决,生死的碰撞,持三尺青锋,万里独行,睥睨天下,尽在——成魔传!
  • 脉道恒天

    脉道恒天

    在这弱肉强食的世界里没有力量,就没有一切人们可以肆意践踏你的所有包括尊严,包括信仰今世的我没有显赫的家世和天才的光环但是我要用这双手让那些曾经羞辱过我的人知道什么是,生不如死!
  • 量子战役之全面进化

    量子战役之全面进化

    钢铁人、火花哥、炎魔君、魔幻女、风行者……战队集结,重拳出击,高手云集,巅峰对决!诡异事件,神秘怪物,看似匪夷所思,其中必有蹊跷。然邪恶势力崛起之时,必有正义力量与之抗衡,此乃宇宙平衡之道。
  • 凌云圣尊.

    凌云圣尊.

    原本仙界的一个小小仙人,遭遇意外转世在神龙大陆,凭着自己修炼的强大功法,纵横异界!
  • 龙战苍穹

    龙战苍穹

    一切的故事围绕着“通天神皇”的传承开始;凌剑宗宗门试炼为起点,展开一段不一样的玄幻历险。正如这首:《战苍穹》天道不公人道奸,三界众生为仙狂!阿修罗道邪剑心,祸乱天地扰人间!悠悠我心立世间,谁人与我战苍穹?
  • 匠心

    匠心

    在安特卫普你不得不承认,这是女人的天堂,而这里只有两种女人。一种是买到钻石的女人,一种是没有买到钻石的女人今天,你可能认识第三种女人。那个女孩,是这座古城里唯一被总理授予证书的亚裔切割师。
  • 极品王子霸上我之金城篇

    极品王子霸上我之金城篇

    她一个穷得欠下一屁股债的穷丫头居然有幸可以考上上只有贵族才有资格读的贵族学院金城?天哪?难道是天上掉下个大馅饼了?还是有人预定好的阴谋?哎哎!她的生活已经够倒霉的了,在入读这所王子公主居多贵族学院里后,她的生活更倒霉了,哎哎哎!难道,她天生就一副倒霉相,命中注定要倒霉?不止,而且还莫名其妙地遇上了金城人气超高的帅气王子殿下们,面对他,他,他还有他,她该如何招架得住,更何况她还被他们霸上了,呵呵....她可不依了。她该如何如何摆脱贵族的排斥,如何逃出霸上她霸上他的极品们的手掌心,找到自己内心深处,真正想要的生活!一场诙谐、无厘头的囧人故事即将开始了......