登陆注册
19001600000100

第100章

How Pantagruel met with a Limousin, who too affectedly did counterfeit the French language.

Upon a certain day, I know not when, Pantagruel walking after supper with some of his fellow-students without that gate of the city through which we enter on the road to Paris, encountered with a young spruce-like scholar that was coming upon the same very way, and, after they had saluted one another, asked him thus, My friend, from whence comest thou now? The scholar answered him, From the alme, inclyte, and celebrate academy, which is vocitated Lutetia. What is the meaning of this? said Pantagruel to one of his men. It is, answered he, from Paris. Thou comest from Paris then, said Pantagruel; and how do you spend your time there, you my masters the students of Paris? The scholar answered, We transfretate the Sequan at the dilucul and crepuscul; we deambulate by the compites and quadrives of the urb; we despumate the Latial verbocination; and, like verisimilary amorabons, we captat the benevolence of the omnijugal, omniform and omnigenal feminine sex. Upon certain diecules we invisat the lupanares, and in a venerian ecstasy inculcate our veretres into the penitissime recesses of the pudends of these amicabilissim meretricules. Then do we cauponisate in the meritory taberns of the Pineapple, the Castle, the Magdalene, and the Mule, goodly vervecine spatules perforaminated with petrocile. And if by fortune there be rarity or penury of pecune in our marsupies, and that they be exhausted of ferruginean metal, for the shot we dimit our codices and oppignerat our vestments, whilst we prestolate the coming of the tabellaries from the Penates and patriotic Lares. To which Pantagruel answered, What devilish language is this? By the Lord, I think thou art some kind of heretick. My lord, no, said the scholar; for libentissimally, as soon as it illucesceth any minutule slice of the day, Idemigrate into one of these so well architected minsters, and there, irrorating myself with fair lustral water, I mumble off little parcels of some missic precation of our sacrificuls, and, submurmurating my horary precules, I elevate and absterge my anime from its nocturnal inquinations.

I revere the Olympicols. I latrially venere the supernal Astripotent. Idilige and redame my proxims. I observe the decalogical precepts, and, according to the facultatule of my vires, I do not discede from them one late unguicule. Nevertheless, it is veriform, that because Mammona doth not supergurgitate anything in my loculs, that I am somewhat rare and lent to supererogate the elemosynes to those egents that hostially queritate their stipe.

Prut, tut, said Pantagruel, what doth this fool mean to say? I think he is upon the forging of some diabolical tongue, and that enchanter-like he would charm us. To whom one of his men said, Without doubt, sir, this fellow would counterfeit the language of the Parisians, but he doth only flay the Latin, imagining by so doing that he doth highly Pindarize it in most eloquent terms, and strongly conceiteth himself to be therefore a great orator in the French, because he disdaineth the common manner of speaking. To which Pantagruel said, Is it true? The scholar answered, My worshipful lord, my genie is not apt nate to that which this flagitious nebulon saith, to excoriate the cut(ic)ule of our vernacular Gallic, but vice-versally I gnave opere, and by veles and rames enite to locupletate it with the Latinicome redundance. By G--, said Pantagruel, I will teach you to speak. But first come hither, and tell me whence thou art. To this the scholar answered, The primeval origin of my aves and ataves was indigenary of the Lemovic regions, where requiesceth the corpor of the hagiotat St.

Martial. I understand thee very well, said Pantagruel. When all comes to all, thou art a Limousin, and thou wilt here by thy affected speech counterfeit the Parisians. Well now, come hither, I must show thee a new trick, and handsomely give thee the combfeat. With this he took him by the throat, saying to him, Thou flayest the Latin; by St. John, I will make thee flay the fox, for I will now flay thee alive. Then began the poor Limousin to cry, Haw, gwid maaster! haw, Laord, my halp, and St. Marshaw! haw, I'm worried. Haw, my thropple, the bean of my cragg is bruck! Haw, for gauad's seck lawt my lean, mawster; waw, waw, waw. Now, said Pantagruel, thou speakest naturally, and so let him go, for the poor Limousin had totally bewrayed and thoroughly conshit his breeches, which were not deep and large enough, but round straight cannioned gregs, having in the seat a piece like a keeling's tail, and therefore in French called, de chausses a queue de merlus. Then, said Pantagruel, St. Alipantin, what civet? Fie! to the devil with this turnip-eater, as he stinks! and so let him go. But this hug of Pantagruel's was such a terror to him all the days of his life, and took such deep impression in his fancy, that very often, distracted with sudden affrightments, he would startle and say that Pantagruel held him by the neck. Besides that, it procured him a continual drought and desire to drink, so that after some few years he died of the death Roland, in plain English called thirst, a work of divine vengeance, showing us that which saith the philosopher and Aulus Gellius, that it becometh us to speak according to the common language; and that we should, as said Octavian Augustus, strive to shun all strange and unknown terms with as much heedfulness and circumspection as pilots of ships use to avoid the rocks and banks in the sea.

同类推荐
  • 目经大成

    目经大成

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 广知

    广知

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鸳湖用禅师语录

    鸳湖用禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 小栖霞说稗

    小栖霞说稗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 高上玉皇本行集经

    高上玉皇本行集经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 娘娘有旨

    娘娘有旨

    重活一世,她再也不愿做那个心慈仁善,任人欺凌的顾家嫡女。斗继母,虐嫡妹,踢渣男,助夫君,终于如愿以偿的过上了幸福美满的生活。可是谁来告诉她,这一个个的美人,侍婢又是怎么回事?踢走,都踢走!
  • 逍遥灵帝

    逍遥灵帝

    高中生的灵魂,来到这个世界后,却想不起来从前的事情。他小小年纪,身负血海深仇。他大杀天下,冷酷无情。然而,机缘巧合中,他彻底回复了自己的记忆。他找到了纯真的自己,然而那个纯真的他在前世今生都受到了伤害。为了成为正义的伙伴,他不择手段。他能否直入本心,问鼎逍遥?一场血雨腥风的铁幕即将落下!镇压苍穹。
  • 未来战士之黑暗风云(下)

    未来战士之黑暗风云(下)

    一位具有极高魔法造诣的少年初涉尘世,便爱上一位偶然相遇的美丽女孩,也因此陷入了是非的漩涡之中。各方人马斗智斗勇、各展奇谋,剑与魔法的撞击、爱情和仇恨的较量、理想与现实的交织,组成了一副波澜壮阔的奇异画卷。究竟谁是真正的未来战士?在患难与共中碰撞出的爱情火花能否燎原?真挚的友谊是否禁得起生与死的考验?一切,都等待着你来寻找答案……
  • 独宠天下:霸道王爷嚣张妃

    独宠天下:霸道王爷嚣张妃

    慕夜辰这辈子最倒霉悲催的事就是遇到了穿越而来的苏雨诺,硬生生把一个高冷男给折磨成了妻奴。可在慕夜辰心中,他这辈子,做的最对的一件事就是爱上苏雨诺,并把她拐骗成自己的王妃。.
  • 初二启航

    初二启航

    喝了杯咖啡的高小山突然发现自己回到了初一的暑假,那年正是他家里面遭受巨变的一年,而那天正好是歹徒进入他家的一天,面对穷凶极恶的歹徒,面对一直垂涎着自己家生意的官场恶人,面对一直关心自己照顾自己的老师兼姐姐彭琦,面对前世因为自己自杀的女友薛灵芸以及因自己而杀人的小姨子薛灵韵,重生过来的高小山又将演绎怎样的爱恨情仇?且让作者带你见识一曲重生之歌。
  • 逆武狂行

    逆武狂行

    云尘学艺五年,奉师父之令,踏上一统江湖的使命,一条血泞之路相续展开。
  • A Knight of the Cumberland

    A Knight of the Cumberland

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 暴风少年

    暴风少年

    热血的时代、巅峰的战斗、狂潮来袭。暴风少年登场、燃烧激情的岁月、天地为戮、征战八方、摆平世界...【求各位读者大大分享一下,推广一下,十一感激不尽呢!新书需要宣传。多谢大家,我爱你们。^O^/】感谢腾讯文学书评团提供书评支持
  • 重生鹿鼎之神龙教主

    重生鹿鼎之神龙教主

    这是一个没有韦小宝的鹿鼎世界,这是一个神龙教称霸天下的传奇故事重生鹿鼎抢宝、抢天下,一切抢为先!!!!!!
  • 嗜宠

    嗜宠

    上一世,她装疯卖傻也没能避开恶人的毒手。一朝重生,灵魂易主,董家二小姐性情大变。原本痴傻的二小姐变得娇蛮跋扈,奸诈狡猾;这一世的她越发的毒,也越发的狠。这样的二小姐却深得冷面战神三王爷的宠,他宠她的阴狠,宠她的毒辣,宠她痴傻外衣下的惊天才华……而她,是否能忍受他嗜血的宠爱?且看一代宠妃如何在古代掀起血雨腥风……