登陆注册
19001000000006

第6章

"By his presence here," she answered. "An hour ago," she continued, "the King was with me. I had not then the slightest ground to expect this honour, or I am sure that his Majesty would have stayed to share it. But I have since seen reason to expect it, and you observe that I am not unprepared."She spoke with a sparkling eye, and an expression of the most lively resentment; so that, had M. de Perrot been in my place Ithink that he would have shed more tears. I was myself somewhat dashed, though I knew the prudence that governed her in her most impetuous sallies; still, to avoid the risk of hearing things which we might both afterwards wish unsaid, I came to the point.

"I fear that I have timed my visit ill, Madame," I said. "You have some complaint against me.""Only that you are like the others," she answered with a fine contempt. "You profess one thing and do another.""As for example?"

"For example!" she replied, with a scornful laugh. "How many times have you told me that you left women, and intrigues in which women had part, on one side?"I bowed.

"And now I find you--you and that Perrot, that creature!--intriguing against me; intriguing with some country chit to--""Madame!" I said, cutting her short with a show of temper, "where did you get this?""Do you deny it?" she cried, looking so beautiful in her anger that I thought I had never seen her to such advantage. "Do you deny that you took the King there?""No. Certainly I took the King there."

"To Perrot's? You admit it?"

"Certainly," I said, "for a purpose."

"A purpose!" she cried with withering scorn. "Was it not that the King might see that girl?""Yes," I replied patiently, "it was."

She stared at me. "And you can tell me that to my face!" she said.

"I see no reason why I should not, Madame," I replied easily--"Icannot conceive why you should object to the union--and many why you should desire to see two people happy. Otherwise, if I had had any idea, even the slightest, that the matter was obnoxious to you, I would not have engaged in it.""But--what was your purpose then?" she muttered, in a different tone.

"To obtain the King's good word with M. de Perrot to permit the marriage of his son with his niece; who is, unfortunately, without a portion."Madame uttered a low exclamation, and her eyes wandering from me, she took up--as if her thoughts strayed also--a small ornament;from the table beside her. "Ah!" she said, looking at it closely. "But Perrot's son did he know of this?""No," I answered, smiling. "But I have heard that women can love as well as men, Madame. And sometimes ingenuously."I heard her draw a sigh of relief, and I knew that if I had not persuaded her I had accomplished much. I was not surprised when, laying down the ornament with which she had been toying, she turned on me one of those rare smiles to which the King could refuse nothing; and wherein wit, tenderness, and gaiety were so happily blended that no conceivable beauty of feature, uninspired by sensibility, could vie with them. "Good friend, I have sinned," she said. "But I am a woman, and I love. Pardon me.

As for your PROTEGEE, from this moment she is mine also. I will speak to the King this evening; and if he does not at once,"Madame continued, with a gleam of archness that showed me that she was not yet free from suspicion, "issue his commands to M. de Perrot, I shall know what to think; and his Majesty will suffer!"I thanked her profusely, and in fitting terms. Then, after a word or two about some assignments for the expenses of her household, in settling which there had been delay--a matter wherein, also, I contrived to do her pleasure and the King's service no wrong--I very willingly took my leave, and, calling my people, started homewards on foot. I had not gone twenty paces, however, before M. de Perrot, whose impatience had chained him to the spot, crossed the street and joined himself to me. "My dear friend," he cried, embracing me fervently, "is all well?""Yes," I said.

"She is appeased?"

"Absolutely."

He heaved a deep sigh of relief, and, almost crying in his joy, began to thank me, with all the extravagance of phrase and gesture to which men of his mean spirit are prone. Through all Iheard him silently, and with secret amusement, knowing that the end was not yet. At length he asked me what explanation I had given.

"The only explanation possible," I answered bluntly. "I had to combat Madame's jealousy. I did it in the only way in which it could be done: by stating that your niece loved your son, and by imploring her good word on their behalf."He sprang a pace from me with a cry of rage and astonishment.

"You did that?" he screamed.

"Softly, softly, M. de Perrot," I said, in a voice which brought him somewhat to his senses. "Certainly I did. You bade me say whatever was necessary, and I did so. No more. If you wish, however," I added grimly, "to explain to Madame that--"But with a wail of lamentation he rushed from me, and in a moment was lost in the darkness; leaving me to smile at this odd termination of an intrigue that, but for a lad's adroitness, might have altered the fortunes not of M. de Perrot only but of the King my master and of France.

同类推荐
  • Life in the Iron-Mills

    Life in the Iron-Mills

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文章精义

    文章精义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • King Henry VIII

    King Henry VIII

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 撫安東夷記

    撫安東夷記

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 木皮散人鼓词

    木皮散人鼓词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 答应我,别离开

    答应我,别离开

    最好的年纪,遇上了他,也是他带给她,最美好的记忆。他表面外表高冷,心思无人可知。他,沈斯祈,有点小傲娇,又有点小高冷,经常打篮球,当然足球也是会的,是个体育生,在班里也可以算是个班草吧...不过不知因为什么时候,他越发喜欢欺负孟凌萱,也是从那时候起,他每天都会给她搞各种各样的麻烦来她,孟凌萱,在朋友面前纯属女疯子一个,当然在外人面前,是个文文静静的小姑娘,学习成绩一般般,下课经常陪几个朋友看学长们打篮球,也是这样,她和他,关系越来越密切。“孟凌萱,帮我拿着!”沈斯起随手一扔,一脸霸道的对着孟凌萱说到。“喂,沈斯祈,你一会自己取!”孟凌萱一脸无语,放在旁边椅子上默默走开了。......
  • 豪门冷妻,独家占有

    豪门冷妻,独家占有

    她是名贵千金,他是商界精英。他们的订婚礼上,他在她的床上和别的女人上演火辣戏码。父亲气血攻心当场昏倒,再也没有醒来。自己更被未婚夫床上的女人陷害入狱.莫仲晖这个让她又爱又恨的男人几乎成了她这三年的梦靥。三年的冤狱,再出来,她一无所有,而他已是江城翻手为云覆手为雨的神秘角色。片段:她的身下流了好多血,望着他瞬间苍白的脸,她笑靥如花,“莫仲晖,你痛了吗?亲手杀死自己的孩子,这滋味好受吗?”他双手紧紧握成了拳,身体却在不断颤抖。她冷笑出声,“莫仲晖,这点痛算什么。看着你最心爱的人死在你面前,才够锥心吧!”说完她捡起地上的水果刀用力刺进了自己的胸膛。
  • 落凤天下

    落凤天下

    年少结发又如何?还不是亲眼看着他另娶她人。新人笑,旧人哭,到头来,空许诺。凤翩翩曾说:你是我的毒药,而我甘愿饮下。高重华在她看不见的地方低声轻叹:我要拿你如何是好?爱不得,恨不得。世间有多少痴男怨爱恨不得,你我恰好便是。当她带着一身伤离开后,无意中发现五年多年前凤家被灭居然隐藏着一个惊人的秘密。文昌帝突然病重,五皇叔回归,朝堂风起云涌。赫然发现,一切才正式开始。
  • 玄天上帝启圣灵异录

    玄天上帝启圣灵异录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 一个社会的悲伤与勇气

    一个社会的悲伤与勇气

    本书主要围绕当下中国社会面临的各种问题进行论述,从国家政策、价值观、贫富差距、教育问题、文化现象、热门话题等方面揭示当下中国之现状。本书语言犀利而不激进,思想深刻而不哗众取宠,有高度的现实意义,是一本能真正反映当下中国社会真实现状的良心之作。
  • 腾云梦

    腾云梦

    天道飘渺,人道难圆。第一部自在江湖行就是武侠!神道无情,鬼道难匿。一部以修真为背景的武侠!武道无极,佛道缘业。一部门派与朝廷相互纠缠不休的武侠!告以道要,乃独我云道自然,九天十地,任我翱翔!我成道,入炫极天火而不灼,下冥冥弱水而不浸。
  • 仗义行侠

    仗义行侠

    刀凶器、剑伤人。手执刀剑,仗义行侠。弱者扶,强不卑,傲气丛生真自我。亡魂十三冷漠,外冷内热。为了一句承诺,可以上刀山下火海,为了一份感情可以不惧生死。也正是因此,才有很多人忽略了他冷漠的性格,把他视为至交,在那一起寻找仙途的过程中,把生死交付给彼此。本书模仿古龙前辈的风格,略显稚嫩,还望各位读者多多批评。--情节虚构,请勿模仿
  • 九翼

    九翼

    上古的终结,远古的开端。旧文明覆灭,新纪元繁衍。滔天的洪水席卷了一切,在那逝去的两千年文明中,我们丢失的不仅仅是历史。狐长九尾为圣,猫成九命为尊。魔生九翼逆天!这是一个很燃,很热血,很爽,很暴力,很激情,很好看的故事。PS:感谢铁杆财迷“Uncas”手绘封面之一--《九翼之神州大水》
  • 史佚书

    史佚书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 嗜夜妖妃

    嗜夜妖妃

    穿越异世,她只求平凡自由地活着,他却用世间最温暖的爱来宠她,换她的舍命相助。然而就在她倾心相许之时,他却迎娶别人,赐她一纸绝杀令。跳下悬崖的那一刻,她涅槃重生。再次相见,在萧杀的战场上,挥剑厮杀的凶狠,不再有昔日一丝一毫的温情。浴火重生的她如地狱战神“南宫奕,终有一天,我让你后悔今天所做的一切!”--情节虚构,请勿模仿