登陆注册
19000400000044

第44章

"I now hasten to the more moving part of my story. I shall relate events that impressed me with feelings which, from what I had been, have made me what I am.

"Spring advanced rapidly; the weather became fine, and the skies cloudless.

It surprised me that what before was desert and gloomy should now bloom with the most beautiful flowers and verdure. My senses were gratified and refreshed by a thousand scents of delight, and a thousand sights of beauty.

"It was on one of these days, when my cottagers periodically rested from labour--the old man played on his guitar, and the children listened to him--that I observed the countenance of Felix was melancholy beyond expression; he sighed frequently; and once his father paused in his music, and I conjectured by his manner that he inquired the cause of his son's sorrow. Felix replied in a cheerful accent, and the old man was recommencing his music when some one tapped at the door.

"It was a lady on horseback, accompanied by a countryman as a guide.

The lady was dressed in a dark suit, and covered with a thick black veil.

Agatha asked a question; to which the stranger only replied by pronouncing, in a sweet accent, the name of Felix. Her voice was musical, but unlike that of either of my friends. On hearing this word, Felix came up hastily to the lady; who, when she saw him, threw up her veil, and I beheld a countenance of angelic beauty and expression. Her hair of a shining raven black, and curiously braided; her eyes were dark, but gentle, although animated; her features of a regular proportion, and her complexion wondrously fair, each cheek tinged with a lovely pink.

"Felix seemed ravished with delight when he saw her, every trait of sorrow vanished from his face, and it instantly expressed a degree of ecstatic joy, of which I could hardly have believed it capable; his eyes sparkled as his cheek flushed with pleasure; and at that moment I thought him as beautiful as the stranger. She appeared affected by different feelings;wiping a few tears from her lovely eyes, she held out her hand to Felix, who kissed it rapturously, and called her, as well as I could distinguish, his sweet Arabian. She did not appear to understand him, but smiled. He assisted her to dismount, and dismissing her guide, conducted her into the cottage. Some conversation took place between him and his father; and the young stranger knelt at the old man's feet, and would have kissed his hand, but he raised her, and embraced her affectionately.

"I soon perceived that, although the stranger uttered articulate sounds, and appeared to have a language of her own, she was neither understood by, not herself understood, the cottagers. They made many signs which Idid not comprehend; but I saw that her presence diffused gladness through the cottage, dispelling their sorrow as the sun dissipates the morning mists. Felix seemed peculiarly happy, and with smiles of delight welcomed his Arabian. Agatha, the ever-gentle Agatha, kissed the hands of the lovely stranger; and, pointing to her brother, made signs which appeared to me to mean that he had been sorrowful until she came. Some hours passed thus, while they, by their countenances, expressed joy, the cause of which Idid not comprehend. Presently I found, by the frequent recurrence of some sound which the stranger repeated after them, that she was endeavouring to learn their language; and the idea instantly occurred to me that I should make use of the same instructions to the same end. The stranger learned about twenty words at the first lesson, most of them, indeed, were those which I had before understood, but I profited by the others.

"As night came on, Agatha and the Arabian retired early. When they separated, Felix kissed the hand of the stranger, and said, `Good night, sweet Safie.'

He sat up much longer, conversing with his father; and, by the frequent repetition of her name, I conjectured that their lovely guest was the subject of their conversation. I ardently desired to understand them, and bent every faculty towards that purpose, but found it utterly impossible.

"The next morning Felix went out to his work; and, after the usual occupations of Agatha were finished, the Arabian sat at the feet of the old man, and, taking his guitar, played some airs so entrancingly beautiful that they at once drew tears of sorrow and delight from my eyes. She sang, and her voice flowed in a rich cadence, swelling or dying away, like a nightingale of the woods.

"When she had finished, she gave the guitar to Agatha, who at first declined it. She played a simple air, and her voice accompanied it in sweet accents, but unlike the wondrous strain of the stranger. The old man appeared enraptured, and said some words, which Agatha endeavoured to explain to Safie, and by which he appeared to wish to express that she bestowed on him the greatest delight by her music.

"The days now passed as peaceably as before, with the sole alteration that joy had taken place of sadness in the countenances of my friends.

Safie was always gay and happy; she and I improved rapidly in the knowledge of language, so that in two months I began to comprehend most of the words uttered by my protectors.

"In the meanwhile also the black ground was covered with herbage, and the green banks interspersed with innumerable flowers, sweet to the scent and the eyes, stars of pale radiance among the moonlight woods; the sun became warmer, the nights clear and balmy; and my nocturnal rambles were an extreme pleasure to me, although they were considerably shortened by the late setting and early rising of the sun; for I never ventured abroad during daylight, fearful of meeting with the same treatment I had formerly endured in the first village which I entered.

同类推荐
  • 寺塔记

    寺塔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 胎息经笺疏

    胎息经笺疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 使咒法经

    使咒法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞渊集

    洞渊集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 文章

    文章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 艳鬼夫君

    艳鬼夫君

    穿越,借尸还魂,从乱葬岗中出来。都是因为阎王叫我找犬子。我也没有别的愿望,就是希望在找“犬子”的时候有帅哥陪着,有金子可以抱着,有凯子边钓着。路上艰辛无比险象环生,幸好有N多的美男相陪并顺便俘获美男的心。--情节虚构,请勿模仿
  • TFBOYS恋爱上三千金

    TFBOYS恋爱上三千金

    TFBOYS爱上了属于六大家族中的三位千金和自己有着娃娃亲
  • 法华三昧忏仪勘定元本

    法华三昧忏仪勘定元本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 红颜已逝愿倾君

    红颜已逝愿倾君

    简介:红颜已逝,君已老,愿与君相好。残月已落,雨已更,同心结未成。传说,天地分为六界:仙、妖、魔、凡、鬼、神。她,是仙界圣女。莹月白裙,青丝邈邈。美目盼兮,巧笑倩兮。落地月裙,却一露栀红。嫣然一笑,百花失色。浅浅细唇,不点自红。细柳青黛,不描自乌。挽留珍惜,叶挽惜,便是其之芳名。百般苦难,千万轮回,一步步将他与她的距离拉向天各一方。誓言,随风飘逝在彼岸花的觉醒之中。情缘,也已渐渐淡然,渐渐封存在记忆边缘。人尤在,情未存。只愿与君共白头,怎料天不留。(雪见邀请)
  • Darwin and Modern Science

    Darwin and Modern Science

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Danish History

    The Danish History

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 影帝之盛宴

    影帝之盛宴

    “童星没有好下场,哪个长大没变残?”“八一八那些年惊艳了我的小小骚年们,谁是童星中的海角四美?”“没童年勿进:八一八那些年我们看着长大的童星们,说说你们相遇在何年”LZ:知道真相的我,眼泪掉下来。昨晚哭晕在厕所,发誓我不要一个人,趴给你们看!论坛上一串贴爆起了一串儿浪花,从一到二很快盖起了千八百楼,想当年青春年少,想当年天真可爱,然而时间悠悠,童年不在。时间是把杀猪刀,谁待宰?
  • 星耀之主

    星耀之主

    一道锁链,锁成一世羁绊。一抹执念,化成一生牵挂。他因雷而死,得以穿越,却又因雷而生,习得上古大能之法,从此一飞冲天。魔域魔塔之巅,他傲然而立,邪界邪之圣地,他啸声震天。一个不甘平凡的少年,为了一生承诺,一世羁绊,谱写出一个时代的传奇,成就了一个联盟的时代。
  • CEO必修的公关法则

    CEO必修的公关法则

    做公关只要记住一句话:得人心者得天下!在蒙牛毒奶粉、丰田召回门等多个恶性事件中,企业的危机公关都难以令人满意。那么,在中国,如何化危为机?在搞定媒体还不够的时代,有哪些公关法则是CEO们不得不知道的?
  • 拯清记

    拯清记

    大清朝的男人都这样造型,脑袋前半边的头发剃光刮净,露着青白头皮,形同去了壳的卤蛋,脑袋后半拉的头发则一根不动,任其象草一样疯长,等长到足够长的时候,再象大姑娘一样编成麻花状……