登陆注册
18999500000014

第14章

"Ah," cried the shivering Elf, "where can I find shelter? I will go to the violets: they will forgive and take me in."But the daisies had spoken truly; the gentle little flower was dead, and her blue-eyed sisters were weeping bitterly over her faded leaves.

"Now I have no friends," sighed poor Thistle-down, "and must die of cold. Ah, if I had but minded Lily-Bell, I might now be dreaming beneath some flower's leaves.""Others can forgive and love, beside Lily-Bell and Violet," said a faint, sweet voice; "I have no little bud to shelter now, and you can enter here." It was the rose mother that spoke, and Thistle saw how pale the bright leaves had grown, and how the slender stem was bowed. Grieved, ashamed, and wondering at the flower's forgiving words, he laid his weary head on the bosom he had filled with sorrow, and the fragrant leaves were folded carefully about him.

But he could find no rest. The rose strove to comfort him; but when she fancied he was sleeping, thoughts of her lost bud stole in, and the little heart beat so sadly where he lay, that no sleep came; while the bitter tears he had caused to flow fell more coldly on him than the rain without. Then he heard the other flowers whispering among themselves of his cruelty, and the sorrow he had brought to their happy home; and many wondered how the rose, who had suffered most, could yet forgive and shelter him.

"Never could I forgive one who had robbed me of my children. I could bow my head and die, but could give no happiness to one who had taken all my own," said Hyacinth, bending fondly over the little ones that blossomed by her side.

"Dear Violet is not the only one who will leave us," sobbed little Mignonette; "the rose mother will fade like her little bud, and we shall lose our gentlest teacher. Her last lesson is forgiveness;let us show our love for her, and the gentle stranger Lily-Bell, by allowing no unkind word or thought of him who has brought us all this grief."The angry words were hushed, and through the long night nothing was heard but the dropping of the rain, and the low sighs of the rose.

Soon the sunlight came again, and with it Lily-Bell seeking for Thistledown; but he was ashamed, and stole away.

When the flowers told their sorrow to kind-hearted Lily-Be]l, she wept bitterly at the pain her friend had given, and with loving words strove to comfort those whom he had grieved; with gentle care she healed the wounded birds, and watched above the flowers he had harmed, bringing each day dew and sunlight to refresh and strengthen, till all were well again; and though sorrowing for their dead friends, still they forgave Thistle for the sake of her who had done so much for them. Thus, erelong, buds fairer than that she had lost lay on the rose mother's breast, and for all she had suffered she was well repaid by the love of Lily-Bell and her sister flowers.

And when bird, bee, and blossom were strong and fair again, the gentle Fairy said farewell, and flew away to seek her friend, leaving behind many grateful hearts, who owed their joy and life to her.

Meanwhile, over hill and dale went Thistledown, and for a time was kind and gentle to every living thing. He missed sadly the little friend who had left her happy home to watch over him, but he was too proud to own his fault, and so went on, hoping she would find him.

One day he fell asleep, and when he woke the sun had set, and the dew began to fall; the flower-cups were closed, and he had nowhere to go, till a friendly little bee, belated by his heavy load of honey, bid the weary Fairy come with him.

"Help me to bear my honey home, and you can stay with us tonight,"he kindly said.

So Thistle gladly went with him, and soon they came to a pleasant garden, where among the fairest flowers stood the hive, covered with vines and overhung with blossoming trees. Glow-worms stood at the door to light them home, and as they passed in, the Fairy thought how charming it must be to dwell in such a lovely place. The floor of wax was pure and white as marble, while the walls were formed of golden honey-comb, and the air was fragrant with the breath of flowers.

"You cannot see our Queen to-night," said the little bee, "but I will show you to a bed where you can rest."And he led the tired Fairy to a little cell, where on a bed of flower-leaves he folded his wings and fell asleep.

As the first ray of sunlight stole in, he was awakened by sweet music.

It was the morning song of the bees.

"Awake! awake! for the earliest gleam Of golden sunlight shines On the rippling waves, that brightly flow Beneath the flowering vines.

Awake! awake! for the low, sweet chant Of the wild-birds' morning hymn Comes floating by on the fragrant air, Through the forest cool and dim;Then spread each wing, And work, and sing, Through the long, bright sunny hours;O'er the pleasant earth We journey forth, For a day among the flowers.

"Awake! awake! for the summer wind Hath bidden the blossoms unclose, Hath opened the violet's soft blue eye, And wakened the sleeping rose.

And lightly they wave on their slender stems Fragrant, and fresh, and fair, Waiting for us, as we singing come To gather our honey-dew there.

Then spread each wing, And work, and sing, Through the long, bright sunny hours;O'er the pleasant earth We journey forth, For a day among the flowers!"Soon his friend came to bid him rise, as the Queen desired to speak with him. So, with his purple mantle thrown gracefully over his shoulder, and his little cap held respectfully in his hand, he followed Nimble-Wing to the great hall, where the Queen was being served by her little pages. Some bore her fresh dew and honey, some fanned her with fragrant flower-leaves, while others scattered the sweetest perfumes on the air.

"Little Fairy," said the Queen, "you are welcome to my palace; and we will gladly have you stay with us, if you will obey our laws.

同类推荐
  • 修禅要诀

    修禅要诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛为胜光天子说王法经

    佛为胜光天子说王法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 黄帝八十一难经纂图句解

    黄帝八十一难经纂图句解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 职方外纪

    职方外纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 江南闻见录

    江南闻见录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我和那四个女孩的故事

    我和那四个女孩的故事

    这里,含有我们的回忆,是独一无二的,无可替代的,这本书,赠于你们。
  • 末世之希望之光

    末世之希望之光

    来自外太空的R病毒降临地球,导致占据宇宙霸主地位的暗能量大量入侵地球。R病毒的肆虐,暗能量的催化,使得安静平和的地球,进入了超级进化的模式。感染R病毒变成丧尸的人类与动植物与感染R病毒变强的人类与动植物,在暗能量的催化下,逐步登上世界的舞台。史前遗迹在暗能量肆虐的情况下逐步浮出水面。异能,丧尸,,变异动植物,超级生物,远古怪兽等一一登场。一个新的时代悄然来临。且看一个平凡的人如何在这场超级变革中,寻找到那一点希望之光!
  • 新人类

    新人类

    十几年前,地球迎来了宇宙送与她的一份礼物,不,应该说是潘多拉魔盒。一颗陨石在大气层中化作了无数小碎片坠落人间,得到它的人都拥有了不可思议的力量。是幸运,还是命运?
  • 为君解罗裳:妖女倾天下

    为君解罗裳:妖女倾天下

    这东南国,谁人不知,谁人不晓,这要嫁的王爷,是传说中的暴君,杀人不眨眼,嗜血成狂的一个魔君的?圣旨一下,要千家的女儿嫁给东南国国的这个平南王爷,千家一听,仿佛是立马炸开了锅一样的,你不愿意去,我不愿意去,自然,就是由这个痴儿傻儿嫁过去了?
  • 明末乱臣

    明末乱臣

    穿越到明末,成了左良玉的堂弟。名为良臣,实为乱臣。磨牙吮血!杀人如麻!内破闯贼,外拒清兵,逼崇祯退位,迫东林下野。崖山之后无中国!明亡之后无华夏!为了华夏的延续,为了悲剧不再重演。一个现代来的小人物,于乱世崛起,负满世骂名,手持屠刀,在这个波诡云谲的明末中,杀出一个万世之太平!
  • 栖归处

    栖归处

    这人生困境重重,谁怕?一蓑烟雨任平生。这红尘乱世繁华,归处,也无风雨也无晴。卜云部队任务中掉下悬崖穿越,开始了一段全新的生活。每一段人生都会有一种活法,每一段历程也都会有个归处。
  • 鲁迪与公主

    鲁迪与公主

    情场失意的屌丝男鲁迪忽悠自己的好朋友马克帮自己去超市偷了一块手表,打算把偷来的表用来“泡妞”。令他没有想到的是,他在博物院里邂逅的那个女孩竟然是一位来自南太平洋某个岛屿上的部落公主,公主因为不愿受邻国的逼婚而来中国避难。从此,鲁迪开始陷入了一场漩涡之中,并利用自己的智慧帮助公主逃避邻国间谍的追捕……
  • 繁华梦

    繁华梦

    太平间工作的彭云一直是领导责备,同事小瞧的普通医护人员,自从太平间来了一位被人谋害的女明星,他开始白屋藏娇,力挽狂澜,从此以后,立志图强,拒敌以国门之外,持剑诛尽天下奸贼……
  • 模拟修真界

    模拟修真界

    萧辰本是一位没有任何仙资的凡间小子,偶然获得一个神秘的小塔,小塔空间里居然能够模拟任何自己看到过的东西和地方。更让萧辰可以无限复活在小塔空间里。从此让他走上一条绝世妖孽之路。丹药师是最烧钱的?没关系,我在小塔空间里模拟炼制,药材全免,成功率百分百后在到现实世界炼一次就可。十大凶地?有进无回?没关系,我已经在小塔中模拟了一千次,早已经变得跟自己家一样。
  • 药性赋

    药性赋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。